Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Пенни спросила, нельзя ли будет найти чемодан после того, как ледоход сойдет.

   - Мы отметим это место, - пообещал офицер. - Но не рассчитывайте на то, что чемодан будет найден. Здесь очень сильное течение. Он может быть унесен водой очень далеко отсюда.

   Мрачные и молчаливые, заключенные были препровождены в полицейскую машину. Переговорив с мистером Паркером, офицеры согласились отвезти Хайленда и Винки в монастырь. Можно было надеяться, что хотя бы Винки, представ перед своими жертвами, сделает необходимые признания.

   Пенни, Джерри и мистер Паркер в редакционной машине последовали за ними. В монастыре уже находились другие полицейские, вызванные Солтом. Входная дверь была взломана, внутри здания проходил обыск.

   Заметив Солта у ворот, Пенни подбежала спросить, освободили ли мистера Эйлинга, мистера Меркилла и бабушку Роды.

   - Рода внутри, она показывает офицерам расположение комнат, - объяснил фотограф. - Почему бы тебе к ней не присоединиться?

   - Полагаю, я так и сделаю, - согласилась Пенни. - Я ненавижу сообщать плохие новости, но ее сапфир утрачен! Чемодан, в котором он хранился, был брошен в реку.

   Джерри и мистер Паркер догнали девушку, когда она входила в монастырь. Услышав голоса в кабинете мистера Хайленда, они отправились туда.

   В камине пылал огонь, здесь собрались все члены общины, выпущенные из своих келий. Миссис Хоторн, выглядевшая очень больной, лежала на диване, накрытая пальто. Рядом с ней стояла обеспокоенная Рода.

   Увидев Пенни, девушка направилась к ней и прошептала:

   - Бабушка очень больна, но капитан Давен говорит, что все будет хорошо. Они вызвали скорую помощь, чтобы отправить ее в больницу.

   - А что с мистером Эйлингом и мистером Меркиллом?

   - Полиция сейчас в склепе. Вы удалось поймать Винки и Джея Хайленда?

   - Да, - ответила Пенни. - Но сейчас нет времени об этом рассказывать. Боюсь, у меня плохие новости.

   - Что ты имеешь в виду?

   - Сапфир пропал. Винки бросил твой чемодан в реку.

   Напряжение на лице Роды сменилось улыбкой.

   - Тебя это сильно беспокоит? - спросила она.

   - Конечно.

   - Я пыталась сказать тебе - но ты так торопилась, что не дослушала!

   - Ты пыталась мне что-то сказать?

   - Сапфира в чемодане не было. Он здесь, в монастыре.

   - Но мне казалось, ты говорила, что взяла его с собой, когда убежала?

   - Так и было. Но когда я решила оставить чемодан под причалом, на тот случай, если попытаюсь бежать снова, то взяла камень с собой. Я побоялась оставить его, поскольку чемодан кто-то мог найти.

   - Но при этом заменила настоящий камень фальшивым.

   - Да, - подтвердила Рода, - потому что была уверена: Хайленд рано или поздно попытается его украсть.

   - А что стало с настоящим сапфиром? Он в безопасности?

   - Надеюсь, что так, - серьезно ответила Рода. - Давай посмотрим, на месте ли он.

   Взяв Пенни за руку, она повела ее по коридору. Возле стенной ниши девушка резко остановилась.

   - Он должен быть здесь, под этой сломанной статуей, - сказала она. - Я нашла небольшую трещину в камне, достаточно большую, чтобы он туда поместился. Дай мне шпильку, пожалуйста.

   Пенни протянула ей заколку. Рода сунула руку под статуэтку и вскоре обнаружила то, что искала.

   - Вот он! - с торжеством сказала она. - Смотри!

   И положила на ладонь Пенни камень, сейчас казавшийся фиолетовым.

   - При дневном свете он еще более красив, - сказала Рода. - Тогда он синий.

   - Никогда не видела такого красивого камня, - с трепетом пробормотала Пенни. - Подумать только, что он мог попасть в руки Джея Хайленда! Ты поступила очень умно, заставив его поверить, что камень спрятан в чемодане!

   - Я была в отчаянии, - улыбнулась Рода. - Дедушка хотел, чтобы сапфир перешел ко мне, и я намерена сохранить его навсегда.

   - Значит, ты не боишься суеверия, что он, будто бы, приносит несчастья своему владельцу?

   - Конечно, нет! - снова улыбнулась Рода. - В это верит только моя бабушка. Если принять надлежащие меры предосторожности, драгоценный камень будет в безопасности. В конце концов, он застрахован.

   - А мистер Эйлинг наконец-то избавится от своей головной боли, - добавила Пенни. - Давай посмотрим, не освободили ли их из склепа?

   Однако прежде, чем девушки добрались до лестницы, ведущей в подвал, показались полицейские, помогавшие идти двум мужчинам. Мистер Эйлинг, проведший взаперти короткое время, шел сам, мистера Меркилла несли офицеры.

   - Спасите мою жену, - умолял он. - Она где-то здесь. Этот мошенник украл у нее алмазное ожерелье!

   - Ваша жена в безопасности, она в добром здравии, - заверил его офицер. - Однако никаких ювелирных изделий мы не нашли. Не могли бы вы описать пропавшее ожерелье?

   Пока его выносили на самодельных носилках, мистер Меркилл дал подробное описание пропавших украшений.

46
{"b":"691142","o":1}