Литмир - Электронная Библиотека

На этом я кончаю, убедительно прошу Вас подумать над тем, что Вы узнали. Надеюсь, что я доживу до того момента, когда Вы займёте первое место после Вашего мужа в Совете Волшебников.

P.S. О некоторых подробностях того несчастного случая Вы можете узнать у господина Тальфа и Милюзетты Аренс».

Председатель Совета Волшебников, Леоне Эвирлок

– Что ты об этом думаешь, Милидия? – спросила Юнона.

– Я хочу увидеть Тальфа и Милюзетту, я нужна им и я хочу посоветоваться с ними. А ты что думаешь?

– А я хочу узнать правду, Милидия, что это был за страшный эксперимент, почемув живых остался только господин Аренс?

– Я не думаю, что госпожа и господин Аренс причастны к тому, что случилось, и они ведь пытались спасти меня. Я пойду к ним.

– Милидия, чего бы мне это не стоило я пойду с тобой, ты обещаешь мне это?

– Да.

– И мы будем готовы ко всему, хорошо?

– Хорошо.

– В таком случае я тоже обещаю не выдать того, что ты решила сохранить в тайне.

– Спасибо, Юнона, хотя я и сама не знаю, честно ли мы поступаем?

– А разве у нас есть выбор.

Глава 15. Рассказ Тальфа и Милюзетты.

– Тебе не страшно?

– Нет, Юнона ты же знаешь, что я никогда ничего не боюсь – произнесла госпожа Фейрфак.

– Это-то и пугает.

– Пойдём, нам ничего дурного не сделают или, хочешь, я пойду одна?

– Никогда, но до чего же ты доверчива и наивна, поэтому я и должна быть с тобой, только бы ты оказалась права.

Две молодых женщины вошли через витую садовую калитку и через маленький садик прошли к аккуратному домику со старой терраской. Милидия постучала в дверь.

Дверь им открыл очаровательный мальчик лет тринадцать четырнадцати. У него были огромные мечтательные серые глаза и шёлковые каштановые кудри. Личико его выдавало тонкую поэтическую натуру, склонную предаваться сладким фантазиям. Мальчик жадно рассматривал незнакомок. В его глазах был написан неподдельный детский восторг. Две молодые красавицы, в платьях пошитых цветами, одна в белом с синим, другая в лимонно-жёлтом. А эти чудесные шляпки с шёлковыми лентами! О, это слишком ослепительно для юного мечтателя, две волшебные феи из сказки! Мальчик застыл, как очарованный.

– Ты, наверное, ошиблась, Милидия? – пропела та, что была в лимонно-жёлтом, что за чудесный голос!

– Нет. Я не могла ошибиться – а эта немного похожа на ребёнка, до того хрупкая и тонкая, но как хороша! – как тебя зовут, милый мой.

– Дени, – смущённо прошептал

мальчик, густо покраснев и тут же громче добавил – Дени Аренс.

– Кто там, Дени – тут же появилась Милюзетта.

Она изменилась, это было заметно по одежде, причёске, но более всего по выражению лица. На ней было простое домашнее платье хорошего кроя, оно было ей к лицу, волосы были аккуратно уложены под прозрачную серебряную сетку. Но главное, лицо: глаза утратили динамический блеск, и ныне представляли собой лучезарную смесь счастья с растворённой в ней потаённой печалью, губы она уже не кривила брезгливо, они научились улыбаться просто и светло.

По щекам Милюзетты скатились слёзы, она не решалась поднять глаза на девушек:

– Девочка моя, – прошептала она – звёздочка, милая, я ведь и не надеялась тебя увидеть.

– Ах, ну, что Вы, госпожа Аренс, не плачьте, пожалуйста. Вы разрываете мне сердце, что прошло, прошло. Хотите, начнём всё сначала, я могу теперь называть Вас тетушкой.

– Ах, Милидия, как ты добра и милосердна ко всем, я ведь не заслужила твоей любви.

– Вы отблагодарите меня, приняв её.

– Всё что ты сделала для нас, я ведь много думала.

– Не тревожьтесь, тетушка, теперь всё хорошо, я здесь с Вами, я жива и здорова.

– Ах, госпожа Риверс, и Вы здесь – хозяйка только заметила вторую гостью – простите меня.

Это явно не было произнесено, как простая формальность, это носило более глубокий смысл, Юнона поняла его:

– Что прошло, прошло, Милидия права – проговорила девушка, глаза которой так чистосердечно сияли состраданием.

– Идёмте в дом, милые мои.

Входя госпожа Риверс, подняла глаза и увидела, что из-за окна второго этажа за ними наблюдает.

Когда они вошли в гостиную Тальф Аренс был уже там. Девушки нерешительно застыли на пороге. Этот человек стоял, склонив голову. На нём был простой чёрный строгий костюм. В его некогда огнивеюще-рыжих волосах значительно прибавилось седых прядей.

– Госпожа Риверс, госпожа Фейрфак – едва слышно прошептал он, подняв на вошедших глаза, в них стояли слёзы. Он пошатнулся, схватившись рукой за грудь. Милюзетта бросилась к нему, Милидия чуть слышно подошла к нему и взяла его руку, смотря на него своими серьёзными детскими глазами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

21
{"b":"691097","o":1}