После родов Э. Проктер, которые случились 25-го числа, 10-го месяца, ее мать, Джейн Карр, спала с ней в течение двух недель. Однажды ночью, когда Э. Проктер спала, Джейн Карр услышала шум, похожий на непрерывный выброс чего-то мелкого, что она поначалу приняла за золу. Потом, когда она сидела в постели с зажженной лампой, она услышала, как кто-то мягко ходит по полу, шурша платьем, переходя из одной части комнаты в другую. Примерно в начале 11-го месяца Э. Проктер не спала по ночам и слышала, как какое-то животное спрыгнуло с мягкого кресла, стоявшего рядом с кроватью; никто не слышал, как оно встало и убежало, но наступила мертвая тишина.
8-й месяц, 25-е число, 1841 год. Около полуночи Джозеф долго не спал, увидел, что две женщины одеваются, подумал, что это служанки встают умыться, и позвал Дэвис, спрашивая, встают ли они. Мэри ответила ему, что еще слишком рано. Тогда он очень испугался.
Вечером 28- го числа Дж. Проктер услышал звук шагов на чердаке, а затем, с половины двенадцатого до двенадцати часов, пока укладывал вещи в комнате наверху. Через некоторое время он услышал несколько протяжных странных свистков; их услышала служанка в другой комнате. Ей казалось, что они исходят с лестничной площадки. Она описала этот шум, не зная, что Дж. Проктер слышал его. В ту же ночь Джозефа встряхнули в его кроватке, но он не стал звать на помощь, хотя и был напуган.
26-го числа на третьем этаже никто не спал. Около одиннадцати часов Джейн Карр и няня услышали в комнате наверху шаги какого-то человека в грубых башмаках; иногда он, казалось, бегал взад и вперед, передвигая стулья и хлопая ящиками, иногда стучал, словно кулаком. Потом шум, казалось, переместился на лестничную площадку. Около двенадцати часов Джейн Карр почувствовала, как кровать приподнялась с одной стороны, словно кто-то собирался ее опрокинуть. Около половины первого няня Поллард, находившаяся в другой комнате на том же этаже, услышала неясный шум, который разбудил ее, когда она уже почти заснула. Затем что-то потревожило одеяло и сжало ее руку. Испугавшись, она воскликнула: "Господи, помилуй меня! " - и больше ничего не слышала. Кухарка, которая спала вместе с ней, не проснулась.
Э. Проктер в ту же ночь услышала стук наверху, около шести утра, и предположила, судя по звуку, что кухарка, как обычно, одевается в комнате наверху, не зная, что той в комнате ее нет.
2-й месяц, 3-е число. Почти каждый день или ночь с момента последнего явления слышалось больше или меньше звуков, которые не могли быть отнесены ни к какой другой причине, кроме как производимых духом. Среди них можно отметить следующее. Джозеф и Генри, которых несколько раз беспокоили в их кроватке, однажды заявили, что слышали громкий крик, который, казалось, раздавался у подножия их кроватки. Когда Э. Проктер поднялась наверх, она увидела Джозефа дрожащим и покрытым испариной от страха. Генри пнул Джозефа ногой, испугавшись звука.
Однажды вечером Дж. Проктер услышал очень странный стон или плач; Дж. и Э. Проктер и Джейн Карр также слышали шаги и шум, которые прекратились, когда они побежали наверх, чтобы посмотреть, не испугались ли дети.
В другой раз Джозеф сказал, что его кровать ходит ходуном, иногда взад-вперед; у изножья кровати кто-то дважды фыркнул, а затем издал звук, похожий на сосание ребенка. В другой раз Джозеф услышал, как кто-то сказал: "это". Он очень интересуется происхождением этих звуков и говорит, что никогда не слышал и не чувствовал ничего подобного в Шилдсе. Возможно, будет уместно упомянуть, что никто из детей не имеет ни малейшего представления о сверхъестественном. Джейн, которая спит в другой комнате, также сказала своей маме, что она чувствует, как кровать поднимается и опускается; также - что-то ходит под ее кроватью; она никогда не слышала, чтобы Джозеф или кто-нибудь из нас испытывал нечто подобное.
Дж. и Э. Проктер около 30-го числа слышали громкие удары в комнате наверху, а также шаги по ночам, когда они знали, что наверху никого нет; кухарка, для компании, спала с нянькой на втором этаже. Однажды ночью Дж. Проктер услышал на лестнице звук, похожий на завод часов.
2-го месяца, l-го числа, Джейн Карр и Э. П. услышали в детской звук, похожий на дребезжание тяжелого куска дерева, этажом выше. Было около шести часов вечера, когда все слуги собрались на кухне за чаем. Затем последовал слабый звук заводимых на лестнице часов.
2-й месяц, 2-е число. Около часа дня, Джейн Карр и Э. Проктер были в комнате Э. Проктер, когда услышали, что одна из нянек находится в комнате наверху и одевается. Они услышали, как она спустилась вниз, и сразу же после этого услышали шаги, похожие на ее шаги в грубых башмаках в комнате наверху. Джейн Карр была убеждена, что наверху в это время никого не было.
2-й месяц, 4-е число. Примерно в половине пятого утра Джейн Карр, которой было плохо, проснулась, как и ее компаньонка. Они услышали шаги, удаляющиеся с верхнего этажа, проходящие мимо их двери и спускающиеся в кухню. Они подумали, что это кухарка, и удивились, что она так рано встала. Затем они услышали звук открываемой кухонной двери, потом - распахнувшегося кухонного окна и ставен, причем шум этот был сильнее обычного. Вы можете представить себе их удивление, когда кухарка спустилась вниз позже обычного, около семи часов, и крикнула, чтобы ей принесли свет.
Во второй половине того же дня, Дж. Д. Карр пришел в дом и остался там на всю ночь; он спал один на втором этаже. Вскоре после того, как он лег спать, он услышал шум в комнате наверху, как будто деревянные чашки весов быстро ударили по полу с обоих их концов; затем последовало много тяжелых ударов, словно молотком, некоторые очень громкие; а также шум, как если бы человек в раздражении топал ногой. Он также услышал странный свист, в точности повторявший тот, который Дж. Проктер слышал некоторое время назад. Он также услышал шум на лестнице и лестничной площадке, и в течение некоторого времени чувствовал, что его кровать очень сильно вибрирует; он протянул руку, чтобы потрогать столбики, и почувствовал, как они дрожат. Внезапно вибрации прекратились. Он совершенно проснулся и, хотя был расположен ко сну, заснул только около двух часов ночи. Он сказал, что не будет жить в этом доме ни за какие деньги. Он послал письмо Дж. Карр, уговаривая ее приехать из Карлайла, на следующее утро, чтобы узнать, не сможет ли она помочь советом в таких неприятных и опасных обстоятельствах.
Второго месяца, пятого числа, между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи, Джейн Карр услышала глухой стук на лестничной площадке возле двери в комнату, разбудила свою компаньонку, а сама забралась под одеяло. М. Янг услышала, как дверная задвижка отодвинулась, ручка повернулась, и дверь, по-видимому, открылась. Затем раздались шаги в направлении к лампе, и, судя по звуку, кто-то погасил ее. После этого Джейн Карр почувствовала, как кто-то дважды приподнял над ней одеяло; затем Мэри Янг и Джейн Карр услышали, как что-то зашуршало за занавесками, закрывавшими кровать. М. Янг отчетливо увидела тень на занавеске; тень направилась к кровати, где лежала Джейн, раздался громкий стук, как будто кто-то ударил по ней кулаком. Затем что-то придавило покрывало на кровати М. Янг, после чего она услышала, как кто-то вышел, оставив дверь открытой. Утром служанки обнаружили, что дверь все еще заперта на засов, как и тогда, когда они ложились спать. Джейн Карр все слышала и сильно волновалась, но из-за того, что пряталась под одеялом, она ничего не могла видеть.