Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем ты это сделал? — сердито прорычал он.

— Потому что вдвоем мы бы не справились. Их слишком много, — тихо ответил Гардиан.

— Но я бы мог убить еще множество этих тварей! Гардиан, какого черта ты унес меня оттуда! Нам нужно вернуться! Их нельзя оставлять просто так! Они найдут людей! Они будут убивать всех, кого почувствуют!

— Мы не можем вернуться. Я унес нас за Горы и пустоши, над морем Аорганла.

— Что?! Это же Целый год пути! Гардиан! Неси меня обратно! Немедленно! — проорал Саор.

— Нет!

— Я сказал, неси обратно!

— Нет! — Лишь громче воскликнул Гардиан.

— Почему?!

— Да потому, что это самоубийство, Саор! Ты что, не видел, когда мы летели?! Их там несколько сотен тысяч! Это целый легион!

— Уж извини, мне некогда было осматриваться, когда меня без спроса неожиданно подняли в воздух!

— Ты можешь ненавидеть меня. Но я ни за что не позволю тебе вернуться туда.

— И почему же?

— Да потому что я не хочу, чтобы ты погиб!

— Я погиб? А как же люди, живущие за лесом и по другую сторону пустоши? Что прикажешь делать им с этой армией нечисти?!

— А что бы ты сам мог сделать?

— Я мог бы погибнуть, сражаясь! Но зато унес бы с собой несколько этих тварей!

Гардиан возмущенно взмахнул руками.

— Да ты бы погиб напрасно! Ох уж мне эти бестолковые герои! Все как под копирку выпилены! Да пустыня убьет больше зомби, чем ты своим самопожертвованием! Половина из них направилась в сторону пустоши. Если они зайдут в ее глубь, то там и сгниют под палящим солнцем.

— Может, и сгниют! А что делать с другой половиной? Об этом ты подумал?

Гардиан опустил голову.

— Я не знаю.

— Зато я знаю! — Саор ткнул указательным пальцем себе в грудь. — Мы пойдем туда и найдем каждую из этих тварей! Они спали пока мы туда не приперлись! Ты да я виновны, что они сейчас шастают по нашей обреченной земле! Значит, это наша задача убить всех и каждого из них!

Гардиан поднял желтый взгляд на Саора. Совестливый и печальный.

— Ты прав. Из-за нас они встали. Нам и перелавливать их теперь. Наша вина, что мы разбудили армию.

Саор качнул головой и поставил руки на пояс.

— Я так понимаю, возвращаться уже поздно? Эти гнилые ублюдки достаточно расползлись пока мы летели.

— Да. И я слишком устал.

— Ладно! Хорошо! Займемся их поисками позже! — Воскликнул Саор. Злость все еще кипела в нем. — Тогда остановимся на ночь здесь! Располагайся, Гардиан! — Воскликнул он, бросив свой рюкзак на землю и направившись в лес.

— А ты куда?

— Отлить! И собрать веток! А потом я лягу спать!

Он долго не возвращался. Гардиан успел осмотреть маленькую зеленую полянку. Веточек, лежащих вокруг, вполне хватило для того, чтобы разжечь костер. Босыми ногами было приятно ощущать зеленую траву. Глядя в огонь, он обдумывал, правильно ли поступил на самом деле, сбежав как трус. Но зато и он и Саор теперь в безопасности. Даже если он и вправду возненавидит его теперь, зато по крайней мере будет жив. От мыслей о Саоре в глазах блеснул яркий огонек. И исчез, когда рядом рухнули на землю палки. Он наконец вернулся. И сел рядом. Вид у него был взбаламученный и надутый. Но наконец более спокойный.

— Гардиан. Прости, что накричал на тебя. Я подумал, что был не прав. Ты же спас меня. Мы бы там… действительно погибли бы.

— Угу… — не сводя взгляда с огня.

— Я прощен?

— Я и не злился на тебя. В конечном счете, ты же прав. Мы их разбудили. Нам теперь их и отлавливать.

— Значит… все же буду не один в этом деле?

Гардиан нахмурил брови и посмотрел на обеспокоенного Саора. В кромешной темноте, только огонь да луна освещали поляну.

— С чего ты решил, что я уйду?

— Эм… Да просто я подумал, что мог обидеть тебя. И ты захочешь улететь.

— Я об этом и не думал даже.

— То есть… Мне можно надеется на перелетные услуги? — Улыбнулся Саор. Гардиан усмехнулся.

— Не рассчитывай на это слишком часто. Я не ношу грузы. Это был особый случай.

Полянка наполнилась негромким смехом и Гардиан ткнул его плечом.

— Что же… — Саор поднялся, отошел к своему рюкзаку и уволившись на него собрался лечь спать. — Теперь вот такая у нас миссия. Отловим. Я не успокоюсь пока не переловлю всех до единых гнилух. Спали несколько веков, так и спали бы дальше. А теперь… Попрощайтесь с… новой жизнью. Я Саор, самолично иду по ваши кости.

Он закрыл глаза и принялся спать. А Гардиан сидел с таким видом, словно его по затылку стукнули лопатой.

«Несколько веков?.. О, Отец…»

Уже поздней ночью Саор открыл глаза. Ночи за морем были прохладнее, и он совсем озяб. Костер давно потух. Похоже Гардиан не следил за ним, и дал остыть углям. Может, он просто сам уже давно спит. Но нет. Саор поднял взгляд и увидел на обрыве, хорошо различимый в свете луны, сидящий силуэт Гардиана.

Он глядел на луну и, что-то в его взгляде было не так как обычно. Яркие желтые глаза блестели. По щекам текли слезы, собираясь на подбородке. Он не издавал ни звука. Лишь неподвижно сидел, и слезы сами капали на зеленую траву.

Саор тут же поднялся. Ноги сами понесли его к Гардиану. Упав на колени, он положил ладонь на его сжатый кулак. И тут же на него капнула слезинка.

— Гардиан? С тобой все в порядке?

Сияющие от влажности глаза посмотрели на него. Проницательно желтые и покрасневшие от слез.

— Сколько в действительности прошло лет с великой катастрофы? — прозвучал дрожащий, приглушенный голос.

Внутри Саора сжимался колючий ком. Слезы Гардиана закручивали его лишь только сильнее. Что с ним случилось? Почему надменное горделивое лицо все в слезах?

— Четыреста тридцать лет, — ответил Саор.

Лицо хранителя наполнилось еще большей печалью. Он опустил взгляд на землю, и вновь слезинки с обоих глаз потекли по щекам. Гардиан поднял глаза и посмотрел на усеянное звездами небо.

— Я… И вправду самый настоящий, омерзительный трус. Четыреста тридцать лет, я как ничтожная забившиеся крыса просидел в страхе. Испугавшись наказания. Я не уберег то, что было доверено мне братом и отцом. Отец… Наверное, ненавидит меня, — его голос дрожал. С тяжелым трудом он озвучил свои мысли, которые терзали его голову уже четыре века. А Саор прилагал огромную силу, пытаясь вникнуть в слова, и сделать серьезный вид. Голова еще смутно соображала после крепкого сна.

— Нет, Гардиан. Я уверен, твой отец не злится на тебя. Да и зачем ему?

— Саор… Ты не понимаешь… Нас, хранителей знаний, не так много. Отец доверяет нам ценные книги. Чтобы мы оберегали их и хранили. Книги… Я должен был беречь их. Но я не справился. Мой первоначальный долг… Как я смогу посмотреть в глаза ему после этого?

— Знаешь. Все же я не уверен. Что твои родные злятся и ненавидят тебя. Ведь это не ты уничтожил библиотеку. Это произошло во время великой катастрофы.

— Да. Но я не смог сохранить ее! И в этом моя вина! Миллионы великих знаний моего мира погибли! И все из-за меня! — воскликнул Гардиан.

— Гардиан, ты не виноват, — спокойно ответил Саор, стараясь как можно тише держать тон. Но Гардиан все больше распалялся.

— Я не смог сохранить то, что мне было доверено! — вновь повысив голос, со слезами на глазах.

— Но это же не ты начал войну. И не ты уничтожил книги.

— Но я не сохранил их!

— Ты говорил, твой отец бог мудрости. Он наверняка знает, что было на самом деле и не злится на тебя, на то он и бог, — постаравшись вспомнить, что Гардиан рассказывал о своей семье.

— Но я был доверенным! Это была моя самая главная задача! Ценой жизни я должен был сохранить людские знания этого мира! Я и только я!

— Все, хватит, Гардиан. Успокойся.

— Да как я могу!

— Все, хватит! — чуть повысив голос.

— Я хранитель великой библиотеки!

— Это было четыреста лет назад, Гардиан, сейчас нет больше библиотеки, забудь о ней!

— Но я должен оберегать ее! Я обязан вернуться!

6
{"b":"690202","o":1}