Может, послышалось? И никакой зверёк не звал на помощь? Девочка собралась уже закрыть калитку, когда вдруг раздался надрывный зов. Теперь Ева не сомневалась, что это животное. Причём звук шёл откуда-то с пастбища, которое раскинулось за центром спасения, и где обычно гуляли Джиневра и её жеребёнок Мерлин. Голосок был тонкий, напуганный и беспомощный.
Недолго думая, Ева побежала на зов. Она перебралась через забор и оказалась на поле соседки, Линды Брукс. Пони стояли посреди пастбища: Джиневра встревоженно поглядывала на склон холма.
– Не переживайте, сейчас я посмотрю, что там, – прошептала Ева лошадкам.
Девочка понеслась вниз по холму, но тут её из глубины сада окликнула Линда Брукс.
– Ева, ты куда? Скоро стемнеет!
Конечно, Линда всегда приглядывала за пастбищем! Ева вздохнула и вернулась, чтобы всё объяснить.
– Мне показалось, я что-то услышала.
– Что? Думаешь, воры хотят украсть пони?! Подожди, я сбегаю за Джейсоном!
– Нет, стойте!
Конечно, вечно беспокойная Линда сразу подумала о худшем!
– Я не это имела в виду, – добавила Ева. – Звук больше похож на зов о помощи маленького зверька. Котёнка или щеночка. Может, его давно бросили у нашей калитки, и он успел спуститься к речке.
Линда Брукс сразу расслабилась.
– Так вот в чём дело! Может, позвать твоих родителей?
– Нет-нет, не надо, – ответила Ева. Она понимала, что бедное создание будет трудно найти в темноте, поэтому надо спешить. – Я быстро.
– Хорошо. Теперь я тоже его слышу! И я всё же сбегаю за твоей мамой.
Ева развернулась и помчалась по склону холма. У забора она остановилась и опустилась на четвереньки.
– И почему уже так темно? – проворчала она, раздвигая высокую траву.
Жалобный зов стих, но в колючих кустах на пологом берегу речушки что-то шевелилось. Ева проползла под забором и поспешила туда.
– Ой! – воскликнула она.
В тенях мелькнули чьи-то янтарные глаза, но вдруг снова раздался надрывный крик, и Ева побежала в том направлении.
Она оказалась всего в метре от речки. Отчаянный зов зверька терялся в шуме воды, и Еве приходилось напрягать слух. Что за бедный малыш попал в такую переделку?
Земля на берегу была рыхлая. Ева увязла в ней ногами и чуть не потеряла равновесие. Она покосилась на быстрые, жестокие воды реки.
– Ух, обошлось! – пробормотала девочка и опустилась на колени, чтобы поискать зверька в траве.
Он лихорадочно звал на помощь и, похоже, даже выл от боли. Перед Евой опять мелькнули яркие глаза – и исчезли.
Наконец девочка заметила маленького дрожащего зверька, лежащего на земле. Она уже хотела взять его на руки, но обнаружила, что лапка малыша застряла в петельке колючей проволоки.
И как теперь быть? Если потянуть за проволоку, она только сильнее врежется в лапку…
– Ну-ну, тише, – прошептала Ева. – Не дёргайся. Я тебе помогу.
Она заметила, что шёрстка у малыша на грудке – светлая. Может, это щенок? В темноте никак не различишь.
– Ева, ты где? – позвала её мама с пастбища.
– Я у реки! Мне нужна помощь!
– Уже бегу! Подожди минутку.
– Сейчас мы тебя выручим, – пообещала Ева зверьку, поглаживая мягкую шёрстку.
Внезапно кусты осветил луч фонаря: это пришла Хейди. Она перелезла через забор и спустилась к берегу.
– Кто здесь у нас?
– Кажется, щенок, – ответила Ева, лаская малыша. – Его лапка застряла в колючей проволоке. Надо как-то её высвободить и ему не навредить.
– Используем мою толстовку, – сказала Хейди, поспешно отгибая длинные рукава, чтобы защитить пальцы. – Держи его крепче и посвети фонарём. Я найду конец проволоки. Правильно, молодец. Теперь попробую её снять.
Зверёк пискнул, и Ева поморщилась.
Наконец маме удалось распутать проволоку.
– Давай разглядим тебя как следует, бедный ты наш!
– Ой, у него лапка вся в крови! – вскрикнула Ева.
Мама быстро её осмотрела.
– Да, похоже, малыш потерял много крови. Он совсем слабенький.
– Надо побыстрее отнести его домой!
– Подожди, Ева. Посвети ему на мордочку.
Ева послушалась. Луч фонаря выхватил из темноты кирпично-каштановую с белым шёрстку и большие уши с острыми кончиками.
– Это не щенок, – заметила Хейди, рассматривая крошечное создание.
– Дай взгляну, мам! – попросила Ева.
С одной стороны, её снедало любопытство, с другой – ей хотелось скорее побежать в операционную. В итоге она поднялась и осветила фонарём путь, ведущий к дому.
Пока они поднимались на пастбище, мама объяснила Еве, кого та спасла.
– Это лисёнок, – сказала она, держа раненого зверька на руках.
– А лисят мы ещё не спасали! – восхитилась Ева.
– Ему, наверное, не больше шести недель. Не хочу тебя расстраивать, но вряд ли он выживет.
– Правда?! – ахнула Ева.
Мама кивнула.
Они бежали по холму, а из зарослей им вслед смотрела пара пронзительно-ярких глаз.
– Скорее, мама! – взмолилась Ева. – Не дадим ему умереть!
Глава третья
– Кровотечение я остановила, на ранку наложила пять швов, – торопливо доложила Хейди, колдуя над зверьком. Джоэл стоял рядом, держа наготове инструменты, которые могли ей понадобиться. – На ночь поставим ему капельницу, каждый час будем проверять температуру, чтобы узнать, не попала ли в ранку инфекция.
Ева стояла в операционной и наблюдала за мамой. Лисёнок был крошечным и беспомощным. Он лежал на боку, прикрыв глаза, и тяжело дышал.
Когда Джоэл ставил капельницу, девочка спросила:
– Куда мы его положим?
– К котятам, – тихо ответил Джоэл. – И включим инфракрасную лампу, чтобы она его согревала.
– Бедненький, – с сочувствием проговорила Ева и повернулась к маме. – Можно я останусь за ним приглядывать?
Хейди покачала головой.
– Это работа Джоэла.
– Он будет слишком занят и не сможет всю ночь с ним сидеть! А вдруг лисёнку станет хуже?
– Ева, ты уже сделала достаточно. Тебе надо выспаться. Давай вернёмся в дом. Пойдём.
– Ну мам! – воскликнула Ева.
У неё в ушах ещё отдавался жалобный писк зверька. Она ведь не сможет уснуть, не зная, выкарабкается ли он или нет!
– Не волнуйся, Ева. Обещаю, что буду как следует за ним присматривать, – сказал Джоэл.
Он осторожно взял малыша на руки и понёс в кошачий отдел. Дверь за ним закрылась.
– Пойдём, – повторила Хейди.
Ева повесив голову поплелась за мамой через двор – к дому.
– Назову его Рыжик, – сказала Ева, заботливо глядя на лисёнка.
С утра она вскочила раньше всех и сразу помчалась его проведать.
– Хорошая кличка, – согласился Джоэл.
Малыш дышал уже ровнее и спокойно дремал.
– Как он? – спросила Ева и затаила дыхание, дожидаясь ответа.
Она ворочалась целую ночь напролёт, то просыпаясь, то снова засыпая, и всё думала, как же там лисёнок.
– Держится, – ответил Джоэл. – Температура нормальная, ранка чистая.
– Он выздоровеет?
Джоэл задумался.
– Поживём – увидим.
– В смысле?!
– В смысле – посмотрим! – Джоэл ласково улыбнулся. – Он крепкий малый, поэтому не переживай.
Будто в подтверждение этих слов лисёнок медленно открыл глаза и попытался поднять голову. Он ещё не окреп, но уже с любопытством оглядывался по сторонам. А потом прикусил трубочку капельницы, пытаясь от неё избавиться.
Джоэл поспешил ему на помощь.