Литмир - Электронная Библиотека

— Как ее звали?

— Сицилия, — в его голосе проскользили нотки нежности, и ревность тут же уколола Изабель ровно в сердце. — Больше я не женился. Ушел в политику, и желание заводить семью пропало.

— Мне жаль, — ей не было жаль. Изабель отвернулась к окну и поежилась. — Холодно после дождя стало, — она поспешила перевести тему.

— Изабель, — позвал он, но она не обернулась. Тогда он мягко взял ее за подбородок и заставил посмотреть в свои серые глаза. — Я не вспоминаю о ней.

Его губы были так близко, что Изабель, не удержавшись, страстно поцеловала его.

— Если бы я вдруг носила ребенка под сердцем, ты был бы рад?

— Ч-что?.. — он с опаской перевел взгляд на ее живот. — Ты?..

— Нет, — она отрицательно покачала головой. — Можешь не отвечать, я все поняла.

— Нет, нет, — он встряхнул головой, будто отгоняя от себя страшный сон. — Не будь мы теми, кто мы есть, я бы хотел стать отцом твоих детей, но, Изабель, ты вдова короля, и мы…

— Не продолжай, Ричард, — отрезала она. — Я же сказала, я поняла.

Она вырвала свою руку из его ладони и демонстративно сложила руки в замок. Она могла бы скрыть беременность, особенно зимой, когда на ней было множество слоев одежды. Женщины на Юге никогда не ходили с животами напоказ и до последнего утягивали себя в корсеты. Она бы уехала рожать в старый дворец и в тайне дала бы новую жизнь. Не сейчас, через пару лет, когда ее положение окончательно утвердится. Но все это не имело значения, ведь Ричард детей не хотел.

Изабель привезла с собой целый воз подарков, семья Гроусли встретила их прямо на улице. Все слуги, дети и сами хозяева поместья низко поклонились прибывшей королеве.

Ужин проходил в доброжелательной обстановке, дети вели себя прилично, стеснялись и с опаской посматривали на королеву, однако она все внимание уделила Натали Гроусли. Женщина была, вероятно, чуть старше Пенни, но многочисленные роды не пощадили ее талию. Но лицо ее было поразительно красиво, а черные глаза излучали лишь добро. К тому же, несмотря на незнатность рода, она была хорошо воспитана и очень умна.

— Жаль, что принцы и принцессы не приехали.

— Джейн приболела, и я решила не оставлять ее одну без братьев и сестер.

— Правильное решение, Ваше Величество.

После долгого ужина и не одного бокала вина, детей отправили в детскую, и Изабель изъявила желание показать хозяевам свой главный подарок. Все вместе они вышли на улицу, где их уже ждал высокий молодой человек по имени Марсель, в руках он держал поводья.

Изабель довольно улыбнулась, видя искреннее удивление на лицах обоих.

— Он прибыл прямо с Востока, прекрасный жеребец, — сказала она, проведя ладошкой по гладкой шерстке.

Он и вправду был прекрасен. Стройное, грациозное животное, с сильно развитой мускулатурой и крепкой конституцией. Туловище округлой формы с длинными стройными ногами, окрас иссиня-черный, грива густая и мягкая.

— Ваше Величество… — Виктор взял ее руку и прислонился к ней губами. — Он невероятен!

Лорд Гроусли хорошо разбирался в лошадях и на несколько минут даже позабыл, что недолюбливает королеву. Жеребец был сильный, красивый, и стоил целое состояние. Такие были только на Востоке.

— А это Марсель, — она указала на высокого голубоглазого молодого человека. Он вежливо поклонился. — Мой широкоплечий волшебник. Приручит любую лошадь. Он останется здесь и поможет обуздать этого скакуна.

Виктор и Марсель пожали друг другу руки, Изабель довольно улыбнулась, проследив за отстраненным, но все же тревожным взглядом леди Натали. Королева перевела многозначительный взгляд на Ричарда. Она забыла свою обиду на него. Происходящее в доме, то, как осторожно они все подбирали фразы во время светских бесед, как то Виктор, то Ричард, поддевали друг друга, отвлекло ее. Ричард называл это охотой, и Изабель очень понравилось охотиться. Было в этом что-то манящее и кипятящие кровь в жилах. Особенно она была довольна тем, что, кажется, ее капкан сработал.

Ричард тоже внимательно следил за всем происходящим, однако ее уверенности в успехе, очевидно, не разделял.

========== Глава 46. ==========

Советники делали еженедельный доклад, но Изабель сегодня слушала в пол-уха, она все смотрела на лорда Гроусли и пыталась угадать, есть в нем какие-то перемены или нет, но кажется, поведение его никак не изменилось, хотя со дня ее визита в их дом прошло уже несколько недель.

Она была разочарована, и потому, Совет заседал не более часа, после все были отправлены работать дальше.

— Мы очень ждем Вас, Ваше Величество, чтобы показать вам новые пушки. Они куда легче, возить их с собой будет не так трудно, — радостно сообщил ее военный советник.

— А на дальность броска ядра не повлияло? — спросила она.

— Нет, Ваше Величество. Меткость тоже отменная.

— Что же за чудо-пушку вы изобрели, — немного кокетливо пропела она, мужчина таял под ее взглядом. — Непременно приеду к концу недели, обещаю.

Советник поцеловал ей ручку и удалился. Ричарда сегодня на совете не было, он плохо чувствовал себя с самого утра, и она его весь день не видела. Без него в зале заседания было Изабель некомфортно, и она переместилась в свой уютный кабинет, где ее уже ждала ее камер-фрейлина. Пенни, как и всегда, радовала ее. Пришло ответное письмо из Западной Долины, и она вручила его королеве.

Изабель быстро пробежалась взглядом по тексту письма, пропуская все вежливые обращения, и…

— Да! — воскликнула она радостно. — Они отменят помолвку с королем Юга и заключат с нами союз, — она по-детски захлопала в ладоши. — Нужно собрать Джейн самое лучшее приданое, чтобы у них даже мысли не возникло все отменить.

— Джейн покинет нас?

— Ну уж нет, — Изабель отмахнулась. — Они воспитают из нее послушную рабыню, угодную будущему королю жену, которая будет рожать детей и молчать. Моя леди-мать никогда не жаловала своих невесток, уж я-то знаю, как горько им приходилось.

— Да, Вы правы, однако в Джейн Ваша кровь, как не старайся, послушной и тихой она не будет.

Изабель улыбнулась.

— Потому-то я воспитаю дочь сама, и если до этого дойдет, в Западную Долину она отправится подготовленной.

— Распорядиться, чтобы готовили приданое?

— Да, распишите все на бумаге. Фелисити пусть этим займется, она мне кажется смышленой. А я набросаю условия союза и вечером покажу Ричарду.

— Хорошо, Ваше Величество. Будут еще приказы?

— Да, отдохни завтра, дорогая. Ты бледна.

Вечером Изабель направилась к Ричарду, чтобы обрадовать его новой победой, но в его покоях было пусто. Стража тоже не знала, куда отправился господин, и расстроенная Изабель вернулась к себе.

Как он объяснился позже, ему стало лучше, и он вышел в сад, чтобы подышать свежим воздухом, но Изабель, в силу печального пережитого опыта, ему не поверила. В этот же день она приставила к нему слежку.

Однажды вечером ей пришло письмо от леди Гроусли. Она рассыпалась в комплиментах и вновь приглашала королеву посетить их дом, но истинной причиной ее письма, конечно же, была просьба. В последнее время все вокруг что-то хотели от Изабель, и это иногда ее раздражало.

Ваше Величество, моя дочь Грация от Вас в восторге, каждый день только и говорит о том, как красива, великодушна королева. Ей уже исполнилось пятнадцать, могу ли я рассчитывать, что Вы окажете нашей семье честь и возьмете ее на обучение в Ваши фрейлины?

Далее следовали еще комплименты, Изабель перескочила их взглядом.

Только прошу Вас, не говорите моему мужу, он строго-настрого запретил Грации даже думать о службе во дворце, но я не могу противиться горячо любимой дочери. Если бы Вы только приказали ей явиться ко двору…

— Запретил, значит, — хмыкнула Изабель. — Да, милорд, будь Вы спокойней на собраниях Совета, я бы Ваше мнение непременно учла.

Грация Гроусли была достаточно красивая девочка, умела поддержать светскую беседу, хотя и была излишне скромна. Но это, как считала Изабель, при желании можно было исправить. В крайнем случае, пойдет служить к Софии, ей как раз вскоре нужно будет подобрать штат фрейлин.

67
{"b":"689659","o":1}