Литмир - Электронная Библиотека

– Сразу меня в разбойники записываешь? После того, как я спас тебе жизнь?

– Ни в Волчьей деревне, ни по пути к ней я не увидел войска, способного тягаться с ангельскими легионами. Потому и вижу в тебе налётчика, а не освободителя.

Бедрианг растерял блаженную улыбку и отвёл взгляд. Когда вождь снова заговорил, его голос стал холоднее:

– Наслышан, ты здесь кого-то ищешь.

– Проводника.

– Я помогу тебе его отыскать. Но лишь для того, чтобы ты поскорее убрался. Тебе нужен провожатый до самой реки?

– Да, и мне уже посоветовали одного. К сожалению, в твоём доме я не могу произнести его имя.

– Ах, вот оно как. Действительно, кто, если не он, знает дорогу.

Вождь тяжело вздохнул и продолжил:

– Люстру в главном зале я купил у него. В те годы имя его ещё не было проклято. Но да тебе не повезло, Ратибор. В Волчьей деревне ты его не найдёшь. Этот выродок ушёл грабить очередную могилу.

– Скверно. А знаешь ли ты кого-нибудь другого, кто показал бы мне дорогу к реке?

– Мы в те края не ходим. Так что рассчитывать можешь только на сраного мародёра.

Турич нервно провёл ладонью по бороде и с трудом сдержал ругательство.

– Будь он и проклят, но должны же у него быть друзья, что подскажут, в какой стороне искать его?

– Если только сосед. Один прощелыга, что не гнушается пропустить с проклятым по стаканчику.

Бедрианг поднялся и добавил:

– Через пару минут зазвенит колокол, и всё поселение отправится к черепу Иргиема. Там состоится ритуал: мы дадим волку взять след демона. После таинства ты сможешь расспросить искомого соседа.

– Надеюсь, выйдет толк, – сказал турич и встал со скамьи.

Вождь глянул на супругу, набравшую полную корзину цветков, и спросил:

– У тебя всё готово, Ичеримни?

– Да, муж мой.

– Хорошо. Сатымар!

После звучной команды медведь задрал голову и издал громогласный рык. Тотчас где-то в надстройке терема загремели шаги. Слуга взметнулся наверх и принялся бить в колокол. Древняя бронза разразилась нестройным гулом. Судя по звуку, старый колокол был полон дефектов, а вместо языка использовали деревянную колотушку. Но с задачей старик справлялся и оглашал звоном всю грудную клетку Иргиема.

Не меньше минуты слуга усердствовал колотушкой. По окончанию звона всё поселение было готово отправиться на ритуал.

– Пойдём с нами, Ратибор, – сказал Бедрианг. – Можешь присутствовать при церемонии, но держись в стороне.

Глава 5. Волк берёт след демона

На улицах случилось столпотворение: деревенские направились к голове Иргиема. С деловитой сосредоточенностью жители следовали к месту проведения ритуала. Из-за важности момента над толпой нависла тишина, а редкие разговоры случались только по делу.

Желая не привлекать к себе внимания, Ратибор отстал от Бедрианга и затерялся в конце процессии. При таком скоплении следовало быть бдительным и высматривать нандийца-мстителя. Но внимательный глаз Ратибора отыскал лишь Ашилуса. Ангел-оборванец стоял в переулке и провожал толпу с брезгливостью на лице. Однако встретившись взглядом с туричем, двинулся в его сторону.

– Сегодня Бедрианг швырнёт в огонь много цветов, – пробормотал ангел, пристроившись справа от Ратибора. – Много курень-цвета понадобится, чтоб отбить твой запах, рогатый.

В голосе Ашилуса сквозила то ли напускная загадочность, то ли самогонная хмель. Турич решил игнорировать ангела, покуда возможно.

– Вот только вождь не понимает, что ни Иргием, ни курень-цвет не уберегут поселение от Седой Скотницы.

– Так зовут демоницу?

– Демоница. Не слыхал о Скотнице? Мне-то казалось, у рогатых все страшные сказки ей посвящены.

– В моих краях о ней неизвестно.

– В твоих краях… А где мы сейчас? Сдаётся мне, что не в твоих краях.

– Так кто такая эта Скотница?

– Седая Скотница неустанно ищет туричей и истребляет. Скоро явится и за твоими рогами. А из-за них, уж поверь, беда зацепит многих. И не зови её демоницей – она богиня.

Турич подумал над словами ангела, но убедительными их не нашёл.

– Это я слышал. Ещё слышал, что Скотница – лишь суеверие.

– Суеверие – это ритуал, что проводит вождь, – ангел чуть не начал плеваться слюной. – А Седая Скотница… О, вчера ночью мне казалось, будто я слышу вой. Я не мог понять, что он значит, но теперь мне ясно, что это её псы рыщут в поисках тебя.

Ратибор ускорился, уходя прочь от безумца. Зря вообще потратил время на его россказни.

Процессия тем временем выбралась из-под лопатки, заслоняющей солнце, и направилась вдоль шеи Иргиема. Будь здесь тысяча зодчих, они могли бы из каждого позвонка выдолбить дворец выше, чем у царя драконидов.

Жители поселения шеренгой двигались к черепу. Под увязшую в земле громаду легко можно было пробраться со стороны затылка. В черепе царил мрак, словно в пещере. Проросшие здесь сосны заткнули кронами глазницы, так что света совсем не хватало. Ориентироваться пришлось по факелам, расставленным вдоль тропы. Свет факелов не мог достать до сводов черепа, и те, затерявшись во мраке, стали казаться новым небом. Вечно тёмным и давящим.

Предстояло пройти до самого носа Иргиема, где сквозь отверстие свет падал на большую кучу хвороста. Подле неё уже стояли вождь с супругой, а также несколько их помощников. На некотором расстоянии начали выстраиваться радеющие, сосредоточенные и преисполненные трепета. Ратибор сошёл с освещённой тропы в темноту и продолжил наблюдать оттуда.

Вскоре подоспели последние жители и алчущей толпой обратили взгляды на Бедрианга. Тот снял с себя плащ и окрасил кожу в красный и оранжевый. По его кивку трое нандийцев затянули гудящую мелодию на массивных духовых, можно сказать, на смеси флейты с дубиной. Басовитая мелодия была тотчас подхвачена толпой – радеющие начали топать в такт и гудеть через нос.

Сперва Ратибору показалось, что больше всех в ритуал вовлечены нандийцы, однако другие расы не уступали им в истовости. Стенки черепа множили эхо, мелодия вихрем обуяла толпу, вводя её в транс. Уловив нужный момент, Бедрианг взял речь:

– Весь этот год мы не знали бед от демонов. Иргием сторожил наш покой. Даже в смерти он чутко следит за лесом и не подпускает демонов к нашим домам.

– Велик во смерти! – грянула толпа.

– Внушает страх Иргием самим порождениям кошмара!

– Велик во смерти!

– Лютые твари дрожат при виде Иргиема! Велик во смерти!

– Велик во смерти!

Бедрианг развёл руки в стороны и произнёс:

– Так не дадим исполину забыть своих врагов! Наполним ноздри его смрадом чудовищ! Пусть волк возьмёт след демона и продолжит охоту даже во смерти!

Музыканты нарастили темп. Радеющие начали скандировать нечто неразборчивое. По правую руку от вождя из темноты появились двое нандийцев, тащащих кого-то верёвками. Это было существо в аршин высотой, с короткими задними лапами и длинными передними. Покрытое короткой шерстью туловище венчала лосиная голова.

Это определённо был демон, но размеры и жалобное блеяние выдавали в нём детёныша. Обречённый малыш упирался, но был бессилен против двух рослых нандийцев. Те подвели демонёнка к Бедриангу и взяли за когтистые лапы. Ичеримни тем временем подала супругу ритуальное оружие – вытянутое подобие серпа.

Вождь взял беззащитного детёныша за загривок и задрал ему голову кверху. Ратибор поморщился, услышав, как жалобно загомонил демонёнок. Не спеша прервать его страдания, Бедрианг продекламировал:

– Дадим Иргиему вдохнуть крови порождений ночи!

– Крови для волка!

Вождь приставил серп к мягкому горлу и вскрыл его лёгким движением. Толпа возрадовалась конвульсиям создания и брызжущей из раны крови. Крови, в которой не было ничего демонического.

– Дадим Иргиему вдохнуть праха порождений ночи!

– Праха для волка!

Помощники вождя подожгли кучу хвороста. Брызгая масло, они быстро превратили поленницу в пылающий костёр. Огонь взвился ввысь, разгоняя вездесущую темноту. Бедрианг отошёл в сторону, и его помощники зашвырнули труп демонёнка на самый верх костра. Над тушкой взметнулись искры, и тотчас жертва затерялась среди языков пламени.

13
{"b":"689102","o":1}