Литмир - Электронная Библиотека

Лаборатория представляла собой обычный армейский модуль. В нем стояли кондиционеры, наверху было небольшое окно и вентиляционные трубы.

Он зашел в крохотную прихожую и нажал на кнопку звонка, укрепленного рядом с внутренней массивной дверью.

На экране устройства видео- и аудионаблюдения появилось лицо профессора.

– Дабаут? Что-то случилось?

Тут же щелкнул замок, и помощник босса оказался в комнате, где в шкафах висели защитные костюмы сотрудников лаборатории.

Туда же вышел Вайсер и спросил:

– Так что случилось, Амбер?

– Мистер Кэберт послал меня узнать, все ли у вас готово для начала работы.

– Странно. Я ведь уже доложил ему о нашей готовности еще в присутствии мистера Гарандо. По-моему, Амбер, вы стали надоедать боссу, раз он послал вас узнать то, что ему прекрасно известно.

– Возможно, вы правы. Но задание босса я обязан выполнить.

– Вам показать колбы с препаратами, баллоны с газом, инструментарий, который будет использоваться при работе с аборигенами?

– Нет, благодарю.

– Отчего же? Вам не интересно, как выглядит препарат, способный убить человека?

– Совершенно не интересно.

Вайсер усмехнулся и проговорил:

– И это правильно! В нем нет ничего особенного, обычная бесцветная жидкость, без запаха.

– Значит, у вас все готово?

– Можем начать хоть сейчас, если мистер Кэберт даст кого-нибудь в качестве материала.

– Понял. Так и доложу боссу.

– Вы поаккуратней с мистером Кэбертом. Если сделаете что-то не так и это не придется по вкусу боссу, то можете оказаться в этой лаборатории еще раз. Но уже в качестве материала.

– У вас поднимется рука убить меня?

– Я никого не убиваю. Пока. А рука поднимется хотя бы потому, что вы из человека, близкого к боссу, станете обычным материалом.

Дабаут сглотнул ком, вдруг образовавшийся в горле, и сказал:

– Я учту ваш совет, господин Вайсер.

– До свидания, мистер Дабаут.

В этих словах было что-то зловещее. Помощник главаря банды вышел из лаборатории весь мокрый от пота, хотя уже привык к жаре.

Вайсер же вслед ему еще и захихикал.

«Чертов профессор. Но он может быть прав. И тогда!..»

Об этом Дабаут не хотел даже думать. Тем более что ему и без того было над чем поразмышлять.

Глава 2

В 5.40 боевая группа банды Кэберта в полной экипировке, с оружием спустилась к бухте и построилась на прибрежной полосе.

Лео Янсен жевал жвачку, глядел то на подчиненных, то на теплоход, к которому была прицеплена баржа. Капитан, его помощник и два матроса уже завели двигатели. Теплоход выбрасывал из-под себя потоки воды. Над бухтой клубился белый дым. Судно новое, все работало как часы.

Кто-то из бойцов окликнул Янсена:

– Командир, к нам Алькан.

Слева по песку шел начальник охраны.

Янсен подал команду. Бойцы группы подтянулись, поправили оружие. У двух из них за плечами были ранцы, от них отходили шланги. Вместо штурмовых винтовок они держали в руках металлические брандспойты. Это были огнеметчики.

Алькан обошел строй, повернулся к Янсену и распорядился:

– Построй отдельно подразделения захвата и зачистки, а также бойцов, которые будут прикрывать действия основной группы на самой барже.

Янсен вновь отдал команду. Строй распался, тут же образовался новый. В первой шеренге стояли десять человек, во второй и третьей – по четыре. Огнеметчики находились во второй.

– Пулеметчик?.. – спросил Алькан.

– Готов. Ему обозначена огневая точка на карте, но будем смотреть по обстановке.

– Смотреть что-либо на Суданге будет некогда. Карты отражают реальную местность. Поэтому пулеметчику надо будет занять именно ту высоту, которая была определена при постановке задачи.

– Слушаюсь!

Алькан взглянул на Янсена и продолжил:

– Ты, Лео, руководишь группой захвата. Надеюсь, помнишь, что нам надо только сорок человек, мужчин и женщин не старше сорока лет, подростков от десяти до восемнадцати.

– Я все помню.

– Ты должен доставить их на баржу. Затем, если возникнет необходимость, перекинешь мне людей. По моей команде.

– Я все понял, – повторил Янсен.

– Хорошо, дружище. Ну а я займусь зачисткой. Пулеметчик переходит в мое распоряжение.

– Да, командир.

К ним неслышно подошел Кэберт.

– Приветствую вас, господа.

Алькан вскинул руку, но главарь банды остановил его:

– Не надо формальностей, Мишель. Люди в строю, и этого достаточно. Ты уже закончил инструктаж?

– Так точно, мистер Кэберт! Желаете лично осмотреть боевую группу?

– В этом нет никакой необходимости. Я хочу обратиться к твоим солдатам.

– Да, конечно, – сказал Янсен и подал команду: – Группа, смирно! Внимание на руководителя организации!

Головорезы повернули головы и уставились на босса.

– Парни! – начал Кэберт. – На вас возлагается особая миссия. Именно от результата вашей работы зависит претворение в жизнь наших грандиозных планов. Вы должны сделать все чисто, исполнять все приказы своих командиров. Действовать предстоит предельно жестко, придется убивать, но это не должно смущать вас, ибо эти жертвы позволят в дальнейшем сделать мир иным. В нем каждый будет жить в достатке, иметь все, чем богата природа. Я надеюсь на вас. А чтобы работа прошла успешно, решил стимулировать ее. После успешного выполнения задания каждый из вас получит на счет по двадцать тысяч долларов.

Строй одобрительно загудел.

Алькан взглянул на боевиков и приказал:

– Молчать и слушать!

Кэберт развел руками.

– Да, в общем, это все, что я хотел сказать.

Алькан повернулся к Янсену и приказал:

– Всем на борт теплохода! Готовность к действию полная, лодки накачать, моторы установить. Вперед!

Боевая группа забежала на причал, по трапу поднялась на теплоход.

Кэберт подозвал к себе Алькана и сказал:

– Мишель, я надеюсь на тебя.

– Все будет как надо, мистер Кэберт.

– А где Эдвин Смит?

– Он выйдет с бойцами позже. Наблюдатель верхнего поста подаст ему сигнал о нашем подходе.

– Кажется, ты все продумал.

– Вы же знаете, что я не раз участвовал в подобных операциях. Знаю, что и как надо делать.

– Да, конечно. Ты обещал рассказать мне о своих подвигах в Африке.

– Расскажу. Разрешите идти? У нас график. Работа расписана по минутам.

– Да, иди. Буду ждать. Если что-то пойдет не так, то ты…

Алькан прервал Кэберта:

– Извините, босс, но у нас все пойдет так, как надо!

– Достойный ответ. Удачи вам!

– Благодарю.

Алькан поднялся на борт теплохода.

Тот тут же отошел от причала, таща за собой баржу, через десять минут покинул бухту и пропал из поля зрения.

Кэберт достал сигару, понюхал ее. Затем подумал, да иди оно все к черту, прикурил и тут же надсадно закашлялся.

К нему подошел помощник.

Он все-таки был у Лизы Бергер. Ночь выдалась страстной, сладкой, но сейчас Дабаут жалел о содеянном. Он понял, что эта особа после близости получила возможность шантажировать его. В этом и состояла ее главная цель ночи любви.

Да, она рисковала, но и Дабаут тоже. Лиза запросто могла отвергнуть обвинения Кэберта, если тот вдруг узнает об этой ночи. Она просто свалит все на него. Мол, этот негодяй заявился ночью, залез в постель и изнасиловал меня. При таком раскладе любовница и секретарша Кэберта имеет шансы выйти сухой из воды. Дабаут же напрочь лишен такой возможности.

Босс заметил его состояние, сощурил глаза и спросил:

– В чем дело, Амбер, ты не похож на себя. Заболел?

– Нет, мистер Кэберт, просто не выспался.

– Что же мешало тебе спать? Или, может быть, кто?

Спина Дабаута покрылась холодным потом.

– Кто может лишить меня сна? Я у себя в комнате один. Да, уснул, но мне привиделся кошмар. Дело в том, что в детстве я тонул. Меня спасли в тот момент, когда я уже пошел ко дну. Это и приснилось. Я опускаюсь на дно, дышать нечем, вокруг акулы и какой-то монстр. Он тянет ко мне свои щупальца и зовет: «Иди ко мне, моя добыча. Я давно ждал тебя». Монстр схватил меня, я очнулся и потом никак не мог уснуть. Лежал и смотрел в потолок.

6
{"b":"688449","o":1}