Внезапный визг тормозов прервал мои размышления, и я испуганно задержала дыхание, когда меня резко выбросило вперед. Инстинктивно я схватилась за переднее сиденье, пытаясь понять, что произошло.
Такси резко остановилось на небольшой проселочной дороге.
– Черт! – услышала я, как выругался водитель, недоверчиво смотревший на капот автомобиля, из-под которого валил дым. – Только не опять то же самое. – Он ударил рукой по рулевому колесу, а затем несколько раз глубоко вдохнул, прежде чем повернуться ко мне. – Простите, юная леди, но Хэнк, похоже, недостаточно внимательно смотрел под капот моей Дороти.
Я непонимающе уставилась на него.
– Хэнк – это наш механик, а Дороти – моя старушка.
– Вы имеете в виду машину?
Старик кивнул и вытащил из бардачка тряпку.
– Посмотрим, насколько все плохо на этот раз. – Он угрюмо поднял воротник своей темной куртки, вышел и под проливным дождем обошел вокруг машины.
Я вздохнула и откинулась на сиденье.
Проблемы с двигателем.
Замечательно начался мой год по обмену в Корнуолле. Завтра мой первый день в частной школе, и я надеялась, что к этому времени мне удастся наконец добраться до коттеджа моего дяди.
Снаружи бушевала буря, и порывы ветра трепали кусты у обочины. Погода была далеко не приветливой, как и отрешенное выражение лица моего водителя, когда он наклонился над открытым капотом. Я открыла дверь машины и тоже вышла.
– Могу ли я чем-нибудь помочь? – спросила я, пытаясь перекричать рев непогоды.
Таксист поджал губы.
– Если у вас есть новый двигатель в багаже, то конечно. В противном случае вряд ли. Моя старушка устроит мне тот еще ад.
Зябко поежившись, я сделала несколько шагов в его сторону.
– Можно ли вызвать эвакуатор?
– Придется. Но это займет много времени, юная леди.
– Как долго? – Ветер швырял мне в лицо мои длинные волосы, и капли дождя хлестали по телу.
Старик пожал плечами.
– Если повезет, он будет здесь часа через три. Мы довольно далеко, а в воскресенье из Ньютауна приезжает только экстренная служба.
– Три часа? – обескураженная, я обхватила руками плечи. При этом я посмотрела на полный дикой романтики пейзаж, утопающий в дожде. Небо между тем стало почти черным, и облака угрожающе клубились над нашими головами. Справа ветер бушевал над покрытыми травой холмами, а слева от нас простирался внушительный скалистый пейзаж. Далеко внизу волны с грохотом ударялись о берег, и в некотором отдалении я увидела рыбацкую деревушку, прижавшуюся к отвесным скалам.
Таксист закрыл тряпкой капот, а затем вытер пальцы о темные брюки, прежде чем вытащить из кармана пиджака свой мобильник. Он посмотрел на дисплей и фыркнул:
– Нет сети. В такую погоду в этом нет ничего удивительного.
Я бросила взгляд на экран своего смартфона и увидела, что у меня тоже нет сети.
Старик многозначительно поднял кустистые брови.
– Тогда придется подождать, пока уляжется непогода или пока кто-то не проедет мимо.
– И как долго это может продолжаться? – спросила я, хотя мне совсем не хотелось знать ответ. Мы стояли посреди какой-то глуши, и уже целую вечность не было видно ни одной машины.
– Несколько часов, – неопределенно ответил он.
Перспектива провести несколько часов в такси меня не особенно прельщала.
– А что там за рыбацкая деревня? – я указала на небольшое поселение рядом со скалами, поросшие мхом коричневые крыши которого выглядели достаточно потрепанными.
– Это Портфолл, – ответил водитель.
– Может, нам стоит обратиться туда за помощью? – предложила я, но старик только отмахнулся:
– Я не могу оставить Дороти здесь одну.
Я посмотрела на дымящийся капот.
– Никто не будет красть Дороти. К тому же в такую погоду здесь вряд ли кто-то будет проезжать.
Он наморщил лоб.
– Никогда не знаешь наверняка.
– Тогда я пойду, – решила я, потому что мне совсем не хотелось торчать здесь несколько часов, пока бушует буря, а потом, возможно, еще целую вечность ждать эвакуатор. – Дорога ведет прямо в деревню?
– Верно, – откашлялся таксист. – Но я не могу отпустить вас совсем одну, юная леди.
– Это всего лишь небольшая прогулка, – возразила я, глядя вниз на прибрежную дорогу, которая, судя по всему, вела серпантином прямо в Портфолл.
– Ну если вы так говорите, – пробурчал мой водитель, поглаживая левое бедро. Еще в аэропорту я заметила, что он слегка подволакивает левую ногу.
– Я оставлю багаж у вас и отправлюсь в путь. – Я кивнула и пошла прочь.
Дождь не утихал, что теперь уже не имело никакого значения, так как мои джинсы и кроссовки полностью промокли. Только куртка обеспечивала небольшую защиту от ветреной непогоды. Волосы прилипли к голове, и капли дождя стекали потоками по моему лицу, когда я шагала по изгибам узкой дороги вниз, в рыбацкую деревню.
Однако за последние несколько минут я, казалось, едва ли приблизилась к деревне. Ветер проник сквозь одежду, и я задрожала всем телом. Мне хотелось всего лишь попасть в маленький коттедж к камину. В этот момент я услышала за спиной гудящий мотор и понадеялась, что это машина, которая может отвезти меня в Портфолл.
Быстро обернувшись, я увидела, что рядом со мной остановился мотоцикл. Водитель был полностью одет в черное, при этом мотоцикл тоже был черным. Он приподнял козырек своего темного шлема, и у меня невольно перехватило дыхание, когда я заглянула в его глаза. Никогда в жизни я не видела таких глаз. Они были такого пронзительного голубого цвета, что у меня возникло ощущение, будто я погружаюсь в бескрайний светящийся океан. Мое сердце забилось, и внезапно я больше не чувствовала дождя и хлещущего ветра.
– Плохой день для прогулки, – отметил мотоциклист с легкой хрипотцой в голосе.
Я убрала прядь волос с лица.
– Мое такси сломалось.
– Ты совсем не похожа на водителя такси.
Я глубоко вздохнула.
– Такси, которое я взяла в аэропорту, сломалось.
– Взяла? Значит, ты его украла? – в его голосе звучала неприкрытая ирония.
– Точно. Угнала такси, сломала его, а потом решила совершить романтическую прогулку под дождем. – Я раздраженно покачала головой, не в силах смириться с тем, что парень обращался со мной как с идиоткой.
Из-под шлема виднелись только его ярко-голубые глаза, в то время как остальная часть его лица была скрыта.
– Ты, по-видимому, принимаешь сегодня только плохие решения.
– Ах так? Что ж, это отлично вписывается в то, что я сейчас разговариваю с тобой.
– Если ты так думаешь… – Он опустил свой визор, прежде чем снова завести мотоцикл.
– И все? Ты обменяешься со мной парой фраз, а потом бросишь меня? – покачав головой, я уставилась на него. – Ох уж эти утонченные британские манеры. – Не дожидаясь ответа, я развернулась и продолжила свой путь в направлении Портфолла.
Парень завел мотоцикл и медленно поехал рядом со мной.
– А у тебя, значит, утонченные немецкие манеры.
Я нахмурилась и озадаченно посмотрела на него. Поскольку я с детства говорила на двух языках, у меня в действительности не было немецкого акцента, который он мог бы заметить.
– Как ты узнал, что я из Германии?
Он снова остановил свой мотоцикл и выключил двигатель.
– Просто это так. Вот. Надень его, – сказал он и снял шлем со своей головы.
Я сглотнула, когда впервые увидела его лицо. У него был тонкий нос, темная тень щетины и энергичный подбородок, но его губы выглядели такими мягкими, что я невольно задумалась, каково это – целоваться с ним.
Внезапно мне стало неловко от того, что я просто уставилась на него, пока он выжидательно смотрит на меня.
– Зачем мне его надевать? – быстро спросила я.
Он убрал с лица мокрые от дождя волосы. Они были чуть длиннее спереди и имели точно такой же цвет, как и его одежда.
– Думал, даже у вас знают, для чего нужен шлем.
– Очень смешно.
Он сделал глубокий вдох, и мой взгляд бессознательно скользнул вниз, к его кожаной куртке, натянутой поверх его мускулистой груди.