Литмир - Электронная Библиотека

— Ах, волшебный покровитель. Кто−то, кто поддержит тебя, пока поднимаешься.

— С этим все в порядке. Я уже все решила.

Глава 26

Они не спали всю ночь. Солнце уже взошло, Джереми вытащил из своего шкафа несколько старых одежек. Ей подошли безрукавка и пара хлопковых саржевых брюк всего лишь немного старомодных. Он помог ей просунуть гипс в пройму и вышел с ней на улицу в спортивных штанах. Он отправился на ежедневную пробежку, а она пошла в «Marlen Х».

Она старалась не слишком задумываться о то, что произошло между ней и Джереми прошлой ночи. Надежды были слишком высоки, а ожидания низки. Она старалась не беспокоиться о нападении и обвинении в нанесении побоев. Или что Рольф Вент все еще был на свободе. Она хотела думать только о том, сколько денег им понадобится, чтобы продолжить бизнес, сможет ли она вернуть Йони и Корки в дело, и какой ущерб был нанесен делом Томасины Вэнт.

Был также вопрос времени. Все женщины, которые были найдены на Вашингтон−Хайтс, официально работали на нее, и, хотя она могла их уволить, она собиралась дать им работу. Но ей нужна была своя компания, и как можно скорее, до того, как их депортируют или их подберет кто-то, кто навредит им.

Руби уже стояла в очереди. Другие девушки выглядели так, как будто они провели на вечеринках всю ночь, в то время как Руби выглядела так, как будто она только что вышла из салона.

— Где ты была прошлой ночью? — спросила Руби.

Лора, должно быть, начала переливаться пятнадцатью оттенками красного, потому что ее сестра сразу же приподняла брови.

— Расскажи мне сначала о своей ночи.

— Посетила несколько вечеринок. Никто не знает, кем может быть наш потенциальный покровитель. Они все говорят, что на моду больше нет денег. И все вкладываются в кино, чтобы потерять еще больше.

— Я чувствую себя совершенно неподготовленной.

— Не выспалась? Потому что выглядишь ты именно так.

— Может, поговорим о чем−нибудь другом?

— Где ты взяла эти штаны?

Пьера они нашли за угловым столом для важных персон, он уже вовсю стучал по телефону. Оглядев Лору с ног до головы, он махнул рукой, приглашая их присесть на свои места.

— Доброе утро, — сказал он, — рад вас видеть.

Это было совершенно нелепо, и Лора собиралась что−то сказать по этому поводу, но он продолжил:

— Ваша работа — быть очаровательными, как обычно. Но сегодня Лора будет говорить, а ты, Руби, дорогая, постарайся смотреться презентабельно и не лезть вперед. Там не будет флирта. Хорошо?

— Да, — сказала довольная Лора.

— Почему? — спросила Руби.

— Этот человек озабочен тем, как делаются вещи. Качество. Я уверен, что коммерциализация будет иметь большое значение, но этот человек уже давно работает в бизнесе и знает разницу между тем, что сделано красиво, и тем, что сделано хорошо. Вот почему большую часть разговоров должна вести Лора. Хорошо?

Они кивнули.

— Ты все еще носишь этот нелепый гипс на руке.

— Извини, я была занята.

— А что, черт возьми, может быть важнее??

Дверь позади нее открылась, и она была спасена от необходимости ответить. Пьер улыбнулся и помахал рукой, а Лора сжала и разжала кулаки, пытаясь снять напряжение, прежде чем взглянуть на него или нее, ведь она должна предстать самой очаровательной, точной, эрудированной и профессиональной.

Поймала улыбку Руби и оглянулась. Позади нее в спортивном костюме, широко улыбаясь, стоял Джереми. Сначала она хотела поинтересоваться, что он здесь делает, а потом до нее дошло. Джереми был ее новым инвестором.

Она встала так резко, что ее стул чуть не упал. Она посмотрела на Джереми и сказала:

— Выйдем.

— Лора, серьезно? — удивленно спросила Руби.

Лора кивнула Пьеру и Руби. — Оставайтесь здесь.

Когда она добралась до Третьей авеню, наконец заметила, что Джереми и в правду идет за ней по пятам и улыбается. Это еще больше её разозлило.

— Это неприемлемо, — гневно сказала она. — Недопустимо.

Джереми переступил с ноги на ногу в утренней прохладе.

— А что тут такого особенного? — спросил он. — Тебе нужны деньги, у меня есть деньги. Я верю в тебя. Слушай, я так и знал, что Шмиллеры по той или иной причине сдадутся. Я вмешался несколько месяцев назад.

— Недопустимо.

— Почему?

— Ты, вообще, где прошлой ночью был? — Она понизила голос. Вокруг было слишком много людей, и ей уже было стыдно ссориться с любовником посреди улицы. — Потому что то, что мы делали, мешает нам быть деловыми партнерами, и это особенно мешает мне принять деньги от тебя.

— Да неужели?

— Именно это и произошло с Грейси. Ты спал с ней, а потом она поддержала тебя и контролировала все твои дела. Ты просто повторяешь все, только в обратном порядке. Теперь у тебя есть деньги, а у меня что?

— Шило в заднице?

— Ты мне совсем не помогаешь.

— Ты мне нужна. Мне нужно, чтобы ты присматривала за бизнесом со мной. Я не могу сделать все один, и я доверяю тебе. Ты можешь работать над «Портняжками» так, как хочешь. Вы, ребята, сделали фантастическую линию. Я не хочу, чтобы она провалилась. Вы берете мой капитал. Используйте мои фабрики. Но встань рядом со мной. Я откусил больше, чем могу прожевать, когда увеличил свою линию, и я не смогу управлять её в одиночку.

— Ты мой любовник, потому что хочешь вести со мной дела, или ты ведешь дела со мной, потому что хочешь быть моим любовником?

— Почему надо выбирать?

— Потому что одно портит другое.

— Ты мне доверяешь? — спросил он.

— Я не знаю.

Это заставило его замолчать. Он посмотрел на здания и прикрыл глаза. Она наблюдала за изгибом его челюсти, когда он старался сдержать все то, что собирался сказать.

Затем он дважды кашлянул, больше для того, чтобы потянуть время.

— Мне пора возвращаться. У вас есть неделя, чтобы подумать о деловой части. Часть с любовником не подлежит обсуждению. Ты моя. — Он быстро поцеловал ее в губы и сбежал.

Она смотрела, как он пробирается сквозь толпу и поворачивает налево на Двадцать пятую улицу с грацией кота и уверенностью гораздо более смелого существа. В конце концов, для него было бы неважно, что она станет частью его бизнеса. Он доводил себя и болел, а Лора могла вмешаться и помочь с управлением любой частью его бизнеса, как бы она не хотела прибить его в такие моменты. Она любила его. Его смерть не вызывала обсуждений, даже если это означало неудобное слияние секса и денег.

Он был прав. Она была его, и Лора это знала.

КОНЕЦ

Notes

[

←1

]

Council of Fashion Designers of America, CFDA − Совет модельеров Америки, американская некоммерческая организация, занимающаяся разработкой модных стандартов, решением проблем модной индустрии США и координацией деятелей американской моды, основана в 1962 Э.Ламберт- прим.ред.

[

←2

]

1,27 см - прим.ред.

[

←3

]

(1,27 см) - прим.ред.

[

←4

]

общественно-политическое объединение

[

←5

]

примерно 0,635 см - прим.ред.

[

←6

]

91,44 см − прим.ред.

[

←7

]

Га́мельнский крысоло́в (нем. Rattenfänger von Hameln), гамельнский дудочник — персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыc, c помощью колдовства увёл за собой городских детей, сгинувших затем безвозвратно.

[

←8

]

Отсылка на события, происходящие в первой книге «Мертвый − хит сезона» (прим.ред.)

[

←9

]

Баттерик (Butterick) − Товарный знак выкроек для шитья производства компании "Маккол паттерн компани" [McCall Pattern Company, The]. Также под этим названием компания выпускает журнал с выкройками. (прим.ред.)

56
{"b":"687987","o":1}