Литмир - Электронная Библиотека

  - Но мы не видели шторма, - напомнил Годрик. - Нельзя оговаривать людей без веских доказательств.

  Бьярг кивнул.

  - Мы не видели. Но это не значит, что его не было. Море большое, в нём всему найдётся место...

  От леска в центре острова к деревне бежал мальчишка. Увидев стоящих на берегу мужчин, он свернул в их сторону и через минуту остановился на расстоянии десятка шагов.

  Годрик отметил бледность кожи, потрёпанную одежду и синяки на плечах пацана. Не ученик ли это жреца?

  - Меня зовут Атрей, - подтвердил догадку мальчик. - Мудрейший и старейший Мунрунин приглашает многоуважаемого Годрика к себе!

  - Позже приходи, - рыкнул Бьярг. - Не видишь, мы с вождём разговариваем!

  И, обращаясь уже Годрику, сказал:

  - Одного не пойму: если у этого Хислульфа какая-то тёмная история в прошлом, зачем он приплыл к нам? У нас маленький остров, все друг друга знают, не спрячешься. А у него в лодке и воды достаточно, и еды запас есть... До материка два-три дня пути, а по твёрдой земле хоть в Уппланд добраться можно, хоть в городах затеряться...

  - А что мне передать старейшему Мунрунину? - не отставал мальчик. - Когда уважаемый Годрик посетит мудрейшего?

  - Поди прочь! - закричал Бьярг. - У меня плохое настроение. Я голоден. Я почти не спал ночью. Не играй с огнём малой! Не дразни ветер, если не хочешь, чтобы он подул!

  Глава воинов даже сделал угрожающее движение в сторону мальчика, но тот предусмотрительно отскочил на пару шагов назад.

  -... так вот, - продолжил Бьярг. - Непонятно ничего. Что случилось с командой? Что с кораблем? Почему этот Хислульф ничего толком не говорит? Чего он к нам приплыл?

  - Вот ответ на все твои вопросы, - Годрик указал на мальчика.

  Атрей держался на почтительном расстоянии и всё повторял: "Когда вы придете к Мунрунину? Что мне сказать моему учителю?". Он с опаской поглядывал на Бьярга, шмыгал носом, но канючить не переставал.

  - Поди сюда, малец, - позвал Годрик и добавил. - Никто тебя не тронет.

  Атрей подошёл ближе, исподлобья следя за каждым движением вождя и главы воинов. Солнце уже поднялось и ветер казался уже не таким холодным.

  - Мальчик, ты знаешь, почему Бьярга называют "Тяжёлая Рука"?

  - Знаю, - грустно вздохнул Атрей.

  - Так чего же ты прицепился к нам как клещ к собаке?

  Ещё более грустный вздох.

  - У Бьярга - тяжёлая рука, а у мудрейшего Мунрунина - тяжёлая палка. Мой учитель послал меня за Годриком, и если я вернусь ни с чем, то гулять той палке по моей спине...

  - Но Бьярг же тебя предупредил, - сказал Годрик. - Он угрозами просто так не бросается. Может и уши оторвать...

  - Чтобы уши оторвать, меня ещё поймать надо, - философски сказал Атрей. - Многоуважаемый Бьярг может погнаться за мной, а может не погнаться. Если погонится, то может поймать, а может не поймать. Даже если поймает, может больно побить, а может слегка, для острастки. А у Мунрунина и его палки - разговор короткий. От своего учителя не убежишь...

  Годрик посмотрел на Бьярга:

  - Понял?

  Глава воинов какое-то время сосредоточенно морщил лоб.

  - Нет.

  Потом подумал ещё и удивлённо посмотрел на Годрика.

  - Не хочешь ли ты сказать, что у Хислульфа есть другой хозяин? Такой, что можно забыть и о всеобщих законах, и о наказании за их неисполнение?

  - Получается так, - сказал Годрик. - Действительно, нужно сегодня встретиться с Мунрунином.

  Атрей просиял, а Бьярг ещё больше нахмурился.

  - Это же тащиться на другой конец острова... - проворчал глава воинов. - Зачем нам это?

  - Потому что хозяин Хислульфа послал своего слугу за нашим народом. Значит, нужно понять кому и зачем понадобились легринги...

  В центре деревни женщины мыли закопченные котлы и посуду после завтрака, шутливо споря, чья очередь идти стирать, а кому чинить сети. По округе разносился звонкий девичий смех. На углу одной из лавок, накрыв голову капюшоном, в одиночестве сидел Хислульф.

  Одна из девушек, увидев вождя и главу воинов, подошла.

  - Привет, Матильда.

  - Привет, Годрик. Наш гость... Он долго будет у нас?

  - Почему спрашиваешь? Что-то не так?

  Девушка мотнула головой отчего её длинные рыжие волосы рассыпались по плечам и спине.

  - Нет. Он просто... странный.

  - В чём?

  - Во всём! Глаза бегают... Озирается всё время... Что-то говорит, а мыслями словно где-то далеко... И люди...

  - Что "люди"?

  - Наши сторонятся его! Этот Хислульф прибыл к нам на остров только вчера, но люди его уже сторонятся. Рядом с ним как-то неспокойно...

2
{"b":"687943","o":1}