Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ух! Ух! Ух! - отозвалось по всему этажу эхо.

Фрэнк открыл глаза, приподнялся и сел в постели. Стало жутко. По спине пробежал противный холодок.

Сквозь шторы в комнату вползал рассвет. В проеме двери едва различалась фигура человека. Грег тряхнул головой, словно сбрасывая дрему, и, приглядевшись, узнал профессора. На нем была та же цвета хаки рубашка с короткими рукавами и погончиками, шорты и сандалии на босу ногу. Как и в первую встречу, так напугавшую Грега, бронзовое лицо до жути напоминало маску Фантомаса, голос звучал зловеще.

- Ха! Ха! Ха! - снова пророкотал Эдвин и шагнул через порог.

- Профессор! - Грег выскочил из кровати, шлепая ногами по прохладным циновкам, бросился к Эдвину, закричал весело: - Вам снова почти удалось ввести меня в трепет. - Он обнял его и ткнулся носом в пахнущую пустыней, собаками и мылом грудь.

Эдвин улыбнулся, фантомас испарился - появился добродушный фермер с юга из тех, кто разводит на своем ранчо бобы и кукурузу.

- Как вы здесь очутились? - Грег отстранился и заглянул профессору в глаза. - Дверь на запоре, сигнализация включена.

- Вы деградируете как детектив, Грег. Такой наивный вопрос не удосужился бы задать и доктор Ватсон своему другу с Бейкер-стрит Шерлоку Холмсу. - Он прищурился. - Во-первых, - загнул мизинец с аккуратно подстриженным ногтем, - у меня есть ключ. Во-вторых, я знаю, как и где отключить сигнализацию. В-третьих, - он стал поворачивать Грега из стороны в сторону, - что произошло с вами? Ну травмы ладно, но вы же стали атлетичнее и, как мне кажется, моложе и выше? Ну-ка, ну-ка? Да-а. - Он отодвинул Грега. - Опять штучки вашего Смайлса?

- Опять, профессор.

- Потрясающе, - Эдвин взял в ладони его лицо и приблизил вплотную. Потрясающе, - повторил удивленно, сжал пальцы Грега. - Значит, открытия реальность, а не досужий вымысел параноика?

- Реальность, профессор.

- Да-а-а. Какой человек работал со мной бок о бок, а я, старый ихтиозавр, занятый своими ископаемыми, не заметил его талантов.

- Вы несправедливы к себе, профессор. - Грег усадил его в кресло. - Вы отзывались иначе: Смайлс был нулем в археологии, вы сказали тогда курицей, но мог оказаться орлом на другом поприще. Вы обратили внимание на его необычность, но не уточнили, в чем она заключалась.

- И поделом. - Эдвин хлопнул себя по колену. - Значит, вы пришли в норму и почиваете на лаврах. Я приехал рано, как видите, успел переодеться и побеседовать с Мартином. Он-то и просветил меня по поводу ваших с доктором опытов. Иначе я при виде вас удивился бы больше. Я-то думал, застану тут бурную деятельность, - Эдвин выпятил губы, - а попал в царство Морфея. Один Мартин, бедняжка - святой человек, - на ногах. Завтраком-то накормите? Прямо скажу, одолевает голод.

- Что за вопрос, профессор? - Грег начал поспешно одеваться. - Сейчас устроим и расскажем подробности.

- Откровенно говоря, я удивлен. Хотя легче удивить сфинкса. Добро, пойду вниз, - он встал. - Как" будете готовы - присоединяйтесь.

Когда Грег сбежал по лестнице в холл, все уже завтракали. Дымился и фыркал, распространяя густой аромат, кофейник. Мартин раскладывал по тарелкам яичницу с беконом. На блюде лежали сандвичи и свежие румяные булочки. Эдерс суматошно размахивал руками почти у лица профессора, что-то ему то ли объяснял, то ли доказывал. Уваров ехидно улыбался и недоверчиво покачивал головой.

- Доброе утро! - Грег потянул носом. - Ну и запах.

Пахло свежесваренным кофе, поджаренными гренками, ванилью, сдобными слойками и еще незрелыми, не набравшими сока помидорами. Фрэнк уселся рядом с профессором и, потянувшись за масленкой, спросил:

- Вижу, доктор ввел вас в курс событий?

- Не только ввел, но и пытается навязать мне роль царя Соломона, третейски рассудить их диспут с Уваровым: кто они, Смайлсы? Медики, физики, химики или еще бог весть кто.

- Но, - Эдвин поднял руку с зажатой вилкой, - какая в конце концов разница? Об этом еще пронырливые дельцы от науки напишут со временем сотни монографий. - Он положил вилку и помахал ладонью, словно разгоняя табачный дым.

- Правильно, профессор, - закивал Уваров. - Но все благодаря открытию Т-поля.

- Да успокойтесь же! - Эдвин постучал по столу. - Куда продуктивнее, если бы вы посвятили меня, что собираетесь делать дальше? На вас свалилось выдающееся по научной ценности и пользе людям открытие. Вот я и интересуюсь, как намерены им распорядиться?

Воцарилось молчание, словно вопрос застал друзей врасплох. Но по выражению их лиц создавалось впечатление, что каждый прикидывал, как поступить, но сомневался в правильности решения и не был уверен, что поддержат остальные.

- Так что собираетесь предпринять? С какой целью вы все это затеяли?

- Понимаете, профессор, когда мы собирались ехать в экспедицию, то точно не представляли, что получим практически от этих материалов, - начал Грег. - Чего скрывать, мы и не особенно верили в успех, сомневались. Цель отодвинулась на задний план. Вернее, главным стало найти изобретения, а уж затем решать.

- Но теперь-то у вас сомнений нет? Пора сформулировать перспективу. Профессор поднялся и прошелся по холлу, охватив пальцами подбородок. Остановился, взглянул искоса и произнес: - Как меня информировали Эдерс и Уваров, в вашем распоряжении поистине уникальные открытия. По значению я затрудняюсь искать им аналогию. Но пора определить их судьбу. Вот и любопытно узнать ваше мнение. Я не думаю, чтобы каждый не прикидывал, как поступить, пусть мельком, но думал об этом. Вот, например, вы, Грег? - Он ткнул пальцем в грудь Фрэнка.

- Я-а-а? - Грег не ожидал вопроса.

- Вы, вы! Лично, что думаете по этому поводу?

- Смутно представляю. Так, роились отдельные мыслишки: создать концерн, нечто вроде крупного промышленного предприятия широкого профиля. Выпустить акции, организовать сеть лабораторий, клиник, привлечь специалистов различных направлений. У нас с доктором состоялся подобный разговор, но в общих чертах, - он взглянул на Эдерса.

Тот в ответ согласно кивнул.

- Но потом мы отказались от самой экспедиции. - Он замялся. - Ну не совсем чтобы окончательно, но как-то заколебались, что ли, засомневались.

55
{"b":"68781","o":1}