Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Почему вы так быстро согласились? - повторил Фрэнк вопрос.

- Вы понимаете, Грег, я человек недоверчивый. Не верю не только друзьям и коллегам, но иногда даже самому себе, случается такое. - Он прищурился. - А вот вам, - развел костлявые ладони, - доверяю полностью.

- За что же мне такое исключение?

- Вы, - он нагнулся вперед и прошептал, - ненормальный. Да-да. Хотя не исключено, вы и есть единственный нормальный среди нас, чокнутых. Вы марсианин, Грег, белая ворона. И в этом ваша трагедия, их обычно, заклевывают сородичи.

- За что?

- Они не похожи на других. Если хотите - живой белый упрек своим черным собратьям. - Он опять засмеялся, словно зашелестели страницы. - И рано или поздно вас тоже пришьют. Разумеется, к моему великому сожалению. Исчезнет единственный знакомый мне реликтовый субъект.

- Лучше, если это случится попозже, - улыбнулся Фрэнк, - у меня еще есть дела на этом свете.

- Будем надеяться, но все мы под богом ходим. - Он пристально взглянул на Грега. - Кроме того, вы снова оказали мне, вероятно, того не желая, крупную услугу, а я никогда, вы уже убедились, таких вещей не забываю.

- Это когда же я вам оказал услугу? - удивился Грег.

- Когда прикончили самонадеянного выскочку Дылду.

Фрэнк побледнел и начал медленно подниматься, на лбу мгновенно выступила испарина.

- Сидите, - прикрикнул Майк.

Грег плюхнулся в кресло.

- Удивлены? - Майк засмеялся, радуясь произведенному эффекту. - Уж вам-то, криминалисту, непростительно так оплошать. Сработали грубо. Наследили, как несмышленый школяр. Это свидетельствует - решение приняли внезапно, в вас превалировали эмоции, а не расчет. Узнать, кто спровадил к праотцам эту гадину, не представляло труда.

- Но как, Майк? - Грег уже овладел собой.

- Святая мадонна. - Гангстер закатил глаза. - Вы, очевидно, находились в шоке, не отдавали отчета в своих поступках. Раскрыть убийство было парой пустяков. Я знал: вы состояли в банде этого подонка в бытность мальчишкой. Дылда - жестокая и подлая скотина, а значит, вполне достаточно, чтобы он вам не полюбился. Помните, во время предыдущей встречи я показал его вам с помощью прибора, просвечивающего стену? Он пил в баре рядом.

- Да, - кивнул Грег, - припоминаю, вы показали какого-то типа.

- Не виляйте, - Майк покачал головой. - Тогда вы заявили, что его не знаете, но на вашем лице было написано обратное - не только знаете, но и бешено ненавидите. Его убили из длинноствольного "люгера", пистолетов такой системы в тот день у посетителей имелось три, все, как у вас, без глушителя. Но два оставались на месте, а ваш отсутствовал. Выстрелы слышали мои люди, но не торопились вмешиваться. Больше того, раскрою секрет, я прекрасно знал, вы его обязательно пристукнете. За что? Да за то, что он когда-то расправился с вашим дружком. Я принял кое-какие меры облегчил вам исполнение акта мести: посылая его с поручением, сказал об этом при вас. Припоминаете, как все произошло?

- Чем он вам насолил, Майк? Мне другое дело, но вам?

- Дылда плел за моей спиной паучьи сети. Он намеревался сесть в кресло, которое предназначалось отнюдь не ему. Начал подбивать кое-кого из друзей, таких же кретинов, как сам. Ибо не понимал: не с его птичьими мозгами заправлять таким грандиозным делом.

- И что меня теперь ждет? - тихо спросил Грег.

- Двадцать тысяч из расчета десяти процентов годовых, - ответил Майк и откинулся на спинку кресла. - И знаете, почему я это делаю, когда не доверяю порой самому себе?

- Почему?

- Потому, что вы не-нор-маль-ный, - отчеканил гангстер. - И под самыми лютыми пытками не признаетесь, что смерть Дылды была мне выгодна и я, так сказать, ее санкционировал.

- Вы уверены?

- Абсолютно. Из-за своей щепетильной порядочности вы не пойдете даже на предательство бандита. У вас это в крови. Оно и погубит когда-нибудь. Попомните мои слова, хотя мне вы нравитесь и я с удовольствием взял бы вас на службу.

- Это не для меня, Майк, - замотал головой Грег.

- Отчего же? - Он хитровато прищурился. - Я завязываю с гангстерской лавочкой, буду заниматься коммерцией. Удивлены?

- Вы хотите сказать, становитесь на... - он замялся.

- Договаривайте. Честный путь?

- Да.

- Не совсем, но близко к этому. Я пересаживаюсь в другой кабинет. Вкладываю капиталы в легальный бизнес, в фирму известного вам Робинсона. Стану его полноправным компаньоном.

- Это не честный путь и не легальный бизнес, а легальный бандитизм, возразил Грег.

- Пожалуй, так точнее. Тем более моим преемником здесь остается родственник - сын старшего брата, который когда-то вручил вам монету. Мы же одна семья, будет поддерживать со мной связь. Он окажется на переднем плане, а до меня не доберется ни полиция, ни журналисты, ни ваше пресловутое правосудие. Вот так-то. Кроме того, и Робинсон становится не первой фигурой в своем собственном концерне. Я ухитрился заполучить контрольный пакет акций.

- Вы сатана, Майк! - Грег смахнул пот с носа. - Как это удалось?

- У вас когда-то была невеста, очаровательная молодая, - начал неожиданно Майк. - Ваша секретарша Вирджиния О'Нейли? Вам известно, что с ней?

- Она меня бросила после трагедии с приемным отцом, когда я лежал в клинике. Заодно прихватила рукопись моего бывшего шефа Эдуарда Бартлета после его кончины. В ней тот описывал кое-какие делишки промышленников и, кажется, Робинсона.

- Вы ее любили? Впрочем, вопрос дурацкий.

- Очень, - вздохнул Грег, все больше удивляясь, куда клонит гангстер.

- А почему не пытались разыскать?

- Пытался, но она словно испарилась. Скорее всего уехала за границу, упавшим голосом ответил Грег. - Да и к чему ей калека? - Он повертел крючком, заменяющим кисть.

- Знаете, Грег, не такой уж вы выдающийся детектив, как я думал раньше. А уж психолог - вовсе никудышный. Вот старина Бартлет, ваш шеф - да вознесется его душа в рай, - действительно ас. Уж он-то бы этот клубочек размотал, каналья, по ниточкам. Талантлив был и хитер сверх всякой меры, умница.

- Чего же разматывать, когда и так ясно? Кроме того, я уже не владел частной конторой, мне не подчинялись агенты. Зато стал инвалидом и почти нищим, сидел на иждивении у старика негра.

14
{"b":"68781","o":1}