Глава 4
— Твою же мать, — с восхищенным вздохом выругался медтехник Джон Мэлверс, провожая взглядом упругий зад нового консультанта. — Не знаю, как вы, сэр, а я сейчас даже не вспомню, как выглядел его предшественник.
Все рассмеялись и принялись шутливо подталкивать друг друга. Штурман Фостер ущипнул новобранца Кэлвина за ягодицу. Тот ахнул, однако протестовать не стал, позволив руке Фостера приласкать пострадавшую часть тела. Фордж обратил на это внимание и решил взять себе на заметку.
Совершенно очевидно, что не один Мэлверс положил глаз на соблазнительный кусочек аппетитной плоти, владелец которой только что вышел в коридор. Покидая кают-компанию, Фордж строил предположения о том, кто из его озабоченных подчиненных первым запишется на прием к Джексу.
Только не он сам, разумеется.
* * *
Звуковой сигнал оповестил, что к нему посетитель. Но ведь на собрании Джекс четко дал понять, чтобы в жилом отсеке его не беспокоили, поэтому никого не ждал.
Он постарался придать лицу сердитое выражение и открыл дверь.
Логан Фордж являл собой ещё более угрожающее зрелище.
— Что вы здесь делаете? — Джекс воззрился на капитана, буквально заполнившего собой весь дверной проем. Какой он огромный, внушительный. На заседании тот сидел на другой стороне большого стола, и судить о его габаритах было трудно.
— Я же хренов капитан. Куда хочу, туда и хожу — я на своем чертовом корабле. — Фордж шагнул в каюту, оттеснив Джекса назад.
— Сюда — нет. — Вот гадство! Как неудобно! Джекс неожиданно растерял уверенность в себе, даже почувствовал перед этим человеком какую-то уязвимость. Словно стремясь защититься, он скрестил на груди руки.
Капитан громадой навис над маленькой фигуркой Джекса. И Джекс ощутил исходивший от того чисто мужской аромат свежевыбритой кожи, едва уловимый запах ментолового лосьона. Фордж стоял так близко, что если бы Джекс набрал в легкие побольше воздуха, то коснулся бы его груди своей. А если бы не стесняла одежда, то вполне мог упереться членом в накачанное бедро Форджа.
Капитан перед ним или нет, но Джекс, дыша как можно ровнее, упорно не сдвигался с места.
— На меня не распространяются никакие ограничения. — Фордж сделал ещё шаг вперед, снова заставляя Джекса отступить. Критически осмотрел небольшую каюту, явно отметив до сих пор не убранную в стену кровать и смятые простыни.
— Если ваш визит связан с моими профессиональными обязанностями, то необходимо записаться на прием, как и остальным. Вы же знаете, в правилах компании это четко оговорено. — Джекс старался, чтобы голос звучал спокойно, но вышло всё равно низко и хрипло, как будто с тоской. Проклятый Фордж. Надо поскорее брать себя в руки.
Капитан повернулся и медленно оглядел его от макушки до босых ступней. Джекс только что переоделся, сменив строгую униформу на корабельные тренировочные штаны свободного покроя. Серые глаза уставились на лицо — щёки Джекса вспыхнули, в паху потяжелело. И как только умудряется все это проделывать одним взглядом?
— За меня не волнуйтесь. Я никогда не запишусь.
— Простите, сэр. Вынужден повторить, у меня ни для кого нет исключений. — Джекс ухмыльнулся, но ответная ленивая улыбка растопила его дальнейшее сопротивление. По внутренней стороне бедра потекла капелька смазки, Джекс с трудом сглотнул, чтобы вернуть контроль и не потереть член.
— У меня тоже нет исключений. Просто хочу убедиться, что вы поняли: я к вам вообще не приду. — Капитан скрестил руки на широкой груди и прислонился к стене. Он выглядел расслабленным, но Джекс видел, как напряглись мышцы на руках и мощных ногах. Казалось, даже коротко стриженные черные волосы встали по стойке смирно, ожидая ответ.
— Сэр, это неразумно. Политика компании требует, чтобы каждый член команды посещал консультанта дважды в неделю. — Фордж что, на самом деле собрался игнорировать правила?
А вдруг капитан уже спятил? Джекса затрясло — мысль пугала до чертиков. Он обхватил плечи руками, стараясь унять дрожь и успокоить участившееся дыхание.
Только бы всё не повторилось, как в прошлый раз!
— Позвольте мне самому решать, что разумно, а что нет. — Я зашел предупредить, чтобы вы не ждали меня, консультант. — В досье ни одним словом не упоминалось о том, что тот не пользовался услугами, как и о том, что корпорация «Магнус» дала ему освобождение.
Дело принимало скверный оборот, и Джексу это совсем не нравилось. Срочно собраться с духом, прежде чем его остатки совсем не улетучились. И Джекс повел себя единственным известным ему способом:
— Почему же вы не связались по кому, а явились в мой личный отсек? — Он двинулся Форджу навстречу, сокращая расстояния между ними до минимума.
Атмосфера в каюте неуловимо изменилась, воздух точно сгустился.
Приблизившись вплотную, Джекс поднял голову и посмотрел прямо в потемневшие серые глаза. Этот прием всегда действовал безотказно, заставляя мужчин падать ниц.
Фордж наклонился, как будто желал поцеловать его, их взгляды встретились. Убрав мешающие волосы, Джекс поднялся на цыпочки, собираясь принять поцелуй.
Тут капитан запрокинул голову и расхохотался. Он смеялся над Джексом.
— Извините, Юпитер. Трюки из арсенала дешевых шлюх на меня не действуют. Я видал и поэффектнее. — С этими словами он вышел из каюты, бесцеремонно протиснувшись в дверь мимо Джекса.
Кожа горела от стыда. Трюки из арсенала дешевых шлюх? Его захлестнула ненависть к капитану, постепенно уступив место презрению к самому себе. Фордж прав. Джекс упал спиной на кровать. Горло сжимали спазмы. Это всё правда… Он завяз по самое не хочу.
У него три года не было практики. Реакция Форджа заставила Джекса сильно засомневаться в том, что он сможет с ним справиться.
— Сукин сын! — Губы задрожали, Джекс в отчаянии закусил их, чтобы удержать рвущиеся наружу слезы. Ладно, может, он и в глубокой заднице, даже потерял навык, но ещё до окончания рейса капитан поймет, что лучше Джекса никого нет. Он обязательно услышит, как тот взмолится о прощении.
И Фордж сделает это, стоя на своих ублюдочных коленях.
Глава 5
Первый посетитель записался на прием уже через два дня. Джекс проснулся от характерного писка компьютера, на который пришло сообщение. С трудом разлепив глаза, он выбрался из постели, откинул назад длинные волосы, чтобы не мешали, и с замиранием сердца включил экран. Кто?
Медтехник Джон Мэлверс.
Итак, это не Логан Фордж. Неужели тот на самом деле решил пойти против правил корпорациии? Отказываясь признаться самому себе, что надеялся увидеть именно его имя, Джекс постарался заглушить укол разочарования. Со вздохом сел за стол и открыл письмо.
Сегодня у Мэлверса свободное утро, и тот просил выделить ему один час. Неожиданно. Не принимая в расчет капитана, Джекс был готов побиться о заклад, что первыми не вытерпят штурман Фостер или инженер Ле Блан. На собрании оба чуть ли не слюной истекали, демонстрируя самую высокую степень заинтересованности.
Меньше чем через два часа появится пациент, а ещё надо столько успеть, чтобы подготовиться к приему. Джекс встал и голышом направился в ванную, мягко ступая по полу босыми ногами.
* * *
У себя в кабинете Джекс просмотрел файл с личным делом Мэлверса, обратив основное внимание на недавние записи. До его прихода оставалось всего полчаса.
Джон Мэлверс, медтехник. Возраст — тридцать восемь лет. Десять лет прослужил на корабле в дальнем космосе, из них три года — на «Французском квартале» под началом капитана Форджа. До этого — пять лет на космической станции.
Сабмиссив.
Даже хорошо для начала, Джекс давно не практиковался. Нужно получить о Мэлверсе конкретное представление, узнать о его предпочтениях и пределах подчинения, и что приносит ему больше боли или удовольствия.
Джекс подошел к битком набитому благодаря заботам «Магнуса» шкафу со всевозможными девайсами. Компания ничего не жалела для своих людей — лишь бы только они с каждым рейсом приумножали её богатство.