Литмир - Электронная Библиотека

Коп посмотрел на него с каким-то удовлетворением.

— Твой куратор хочет поговорить с тобой.

Джош моргнул при виде протянутого сотового, и взял в руки телефон. Коп отошёл, чтобы создать хоть какую-то видимость уединённости.

— Хортон?

— Джош! Ты цел?

— Да. Я в полицейском участке в Фэйрвью.

— Хорошо.

Джошу хорошо не было.

Хортон продолжил:

— Ты в безопасности, и хотя и нарушил все известные мне законы, учитывая обстоятельства, тебя сильно не накажут. — Он замолчал, а затем, не дождавшись ответа от Джоша, добавил: — Я уже лечу вместе с сотрудниками агентства. Мы о тебе позаботимся.

— Ладно. — Джош подумал о Кире и о том, что с ним сделают, и настроение у него упало. — Пусть эти люди будут помягче с Киром.

— Помягче? — поражённо переспросил Хортон. Он откашлялся. — Не волнуйся, Джош. О Кире позаботятся должным образом. Как и о тебе. Тебя никто не винит. Мы понимаем, что такое Киран Бруннер. Ты был игрушкой в его руках.

У Джоша закружилась голова.

— Да неужели?

— Нам не обязательно говорить об этом прямо сейчас. Вообще-то, это наверняка плохая идея. Но тебе надо знать, что мы на твоей стороне.

— С чего вы думаете, что Кир мной манипулировал? — Джошу уже бы надо заткнуться, отстаивание своей независимости ничего хорошего ему не прибавит. Но он просто не мог смолчать.

— Джош. — В голосе Хортона звучало сочувствие. — Всё записано на плёнку. Киран Бруннер приказал тебе убить Сноу и помочь ему бежать.

В одном глазу Джоша запульсировала боль, и он прижал к нему руку.

— Сноу собирался изнасиловать Кира. Это на плёнке есть?

Хортон помолчал.

— Нам не стоит сейчас об этом говорить, Джош. Потом.

— Вы видели, на этой плёнке, что Сноу с ним сделал? — продолжил Джош, повышая голос. Ему надо было бы взять себя в руки, но в висках пульсировала боль.

— Обстоятельства характера отношений Сноу и Кирана Бруннера будут тщательно изучены, — успокаивающим тоном заверил Хортон, будто Джош предъявил жалобу о дресс-коде. — Возможно, они приняли нездоровый поворот. Но мы не знаем точно, по вине Сноу ли всё это. Подозревают, что в конце Сноу перестал контролировать Кирана Бруннера.

— Чтобы Сноу мог его изнасиловать? Чёрта с два!

«Ты не видел его прошлой ночью».

— Джош. — В голосе Хортона опять звучала жалость. Его хотелось ударить. — Кир — один из кукловодов, использующих секс для манипулирования людьми. Радуйся, что жив остался.

— О, я рад. — Накатила тошнота. Джош отключил телефон и опустил голову между ног. Плохо было то, что теперь он не мог вспомнить, что произошло на самом деле. Кир крикнул ему убить Сноу, но в тот момент у Джоша не было выбора. Как он думал.

И прошлой ночью — все чувства казались настоящими. Ведь не мог же Кир трепетать по желанию? Джош поднялся и прошёлся по комнате нетвёрдой походкой. Он попробовал дверь, но та всё ещё была заперта, так что он прислонился лбом к прохладной стене, пытаясь припомнить, когда Кир мог приказать ему заняться с ним сексом или любовью, или почувствовать, что его к нему тянет. Но Джош знал кукловодов достаточно хорошо и понимал, что он не обязан этого помнить. Они заставляли забыть, что был отдан приказ. Нет, Джош сам решил спасти Кира. Не так ли? Дверь открылась, и он развернулся встретить вошедшего, пытаясь скрыть, в каком раздрае находится. В дверях стояла женщина. Она никак не отреагировала на его выражение лица, просто пришпилила Джоша взглядом карих глаз.

— Джош Маккэй?

Он кивнул.

— Следуй за мной. Никаких вопросов. Ты не хочешь причинить мне вред.

— Хорошо, — ответил Джош. Он внутренне воспротивился приказу, отказываясь поверить, что ничего не получается, а потом в нём поселился страх. Но он пошёл за ней, как собачка на поводке.

Стояло раннее утро. Они вышли из полицейского участка окольным путём, встретив по пути лишь одного человека.

— Ты нас пропускаешь, — сказала она охраннику, и тот согласился. Вскоре они оказались снаружи, и Джош обнаружил, что никак не может сосредоточиться.

— Садись в машину, — сказала женщина. — И потом не двигайся.

Подчиняться было легко. Женщина обошла машину, и только когда они выехали на дорогу, Джош понял, что знает её. Она была более взрослой версией фотографии в деле Кира. Фотографии сестры Кира, Мэделин.

Стало тяжело дышать, и на лбу выступил пот. Она повернулась и улыбнулась ему:

— Расслабься. Не беспокойся.

Его сковало странное оцепенение. Он будто парил вне своего тела, наблюдая, как оно действует согласно желаниям Мэделин и совершенно не возражает против этого. Это было, подумал он с надеждой, совсем не похоже на то, что было с Киром, когда ему слишком быстро стало очень важно происходящее.

Они приехали в пригород. И хотя это был совершенно другой город, Джош не мог не вспомнить об убежище, где они были с Киром пару дней назад. Мэделин припарковалась на подъездной дорожке и вышла из машины. Потом вздохнула и заглянула обратно в машину к застывшему Джошу.

— Следуй за мной.

Он пошёл. В дом их впустила девушка, и Мэделин резко её спросила:

— Ну и?

— Кир здесь. В гостиной.

Мэделин слегка расслабилась. Потом повернулась к вздрогнувшему Джошу.

— Пошли.

За этим словом не было повелительности. Джош стоял, дыша в полную грудь, и ощущал, как давление на грудь ослабло. Мэделин ещё раз вздохнула, будто он был досадной мелочью.

— Мне не хочется вести тебя в кабинет силой, от тебя уже голова болит, но я могу это сделать и сделаю.

Она жестом указала, куда, и Джош, слегка поколебавшись, пошёл куда сказано. Потому что от её приказов уже тошнило, а не потому, что он хотел увидеть Кира ещё раз.

— Принеси нам чая, — приказала она, а потом повернулась к Джошу. — Хочешь чаю?

— Я не знаю. Ты мне скажи.

Она слабо улыбнулась.

— Будем считать, что да. — Она указала на дверь в комнату. Он должен войти первым.

— Ты хочешь меня запереть?

— Хуже. Я буду с тобой сидеть.

— Я бы предпочёл, учитывая обстоятельства, чтобы ты не разговаривала. Это меня нервирует.

— Как пожелаешь. Но, в конце концов, ты же только что из путешествия с моим младшим братишкой. Должен был бы уже привыкнуть к нам.

Джош молча посмотрел на неё, и она пожала плечами.

Когда доставили чай, она вопросительно подняла чайничек, и Джош кивнул в знак согласия. Он не был большим любителем чая, но пить хотелось ужасно. Мэделин расположилась в непринуждённой позе, очевидно чувствуя себя, как дома, а вот ему становилось всё более и более не по себе.

— Уже скоро, — сказала она с каким-то сочувствием.

Джош не ответил.

Дальше по коридору раздался хлопок двери.

— Убери от меня свои грязные лапы! — Джош узнал этот дрожащий на грани истерики голос — голос Кира.

Мэделин подскочила и вышла в коридор, не выпуская Джоша из внимания.

По звуках приближения Кира его замутило. Вообще-то Джош хотел его ещё раз увидеть, но в то же время не знал, что делать с желанием его защитить.

— Мэдди? — неуверенно спросил Кир.

— Я здесь, Кир, — отозвалась она. — Всё в порядке.

— Нифига ничего не в порядке. Мной распоряжаются как хотят, а я этого терпеть не могу!

Она закатила глаза.

— Держи себя в руках, ладно? Я только что спасла тебя, и ты был не только с заклеенным ртом, но и связан по рукам и ногам.

— И мне там нравилось!

— Иди сюда, — притворно спокойно позвала она. — Я хочу, чтобы ты кое с кем повидался, прежде чем мы уедем.

Тишина. А затем шаги Кира. Мэделин отступила, чтобы Кир смог встать в дверном проёме.

Когда он увидел Джоша, его ярость исчезла, лицо, казалось, лишилось всех эмоций, стало точно таким же, каким чувствовал себя Джош. Пустым. Он не мог доверять ни одному из своих чувств. И в то же время не мог отвести взгляда от Кира, от его карих непроницаемых глаз. Эти глаза и голос заставили его убить человека. Заставили его бежать. Заставили переспать. Джош стал каким-то роботом. Зомби, как кукловоды называли тех, кто попадал под их влияние.

13
{"b":"687511","o":1}