Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Проснулся Аман рывком. Вот он, смеясь, наблюдает, как Силлиан с Искателем кидают жребий на то, кто понесет тетушке Алаизе пирожки с рыбой, а вот его уже снова окружает тишина библиотеки, нарушаемая лишь тихим тиканьем часом. Полпервого ночи. Прошло всего полчаса. Так мало… Наверное, можно еще подремать. Аман прикрыл глаза, поудобнее укладывая голову на подушке, сонно подумал, что вон тот мужчина за соседним столом очень уж похож на Кармиана.

Силлиан с Искателем уже принялись искать под пирожки корзинку, а Амана все грыз какой-то червячок сомнения. Что-то он упустил. Может, тетя Алоиза не любит рыбу? Что же она любит? Вишню? Нет, не то, не в тете дело. Может, нести корзинку должна только девушка? А мужчины этим заниматься не должны… Мужчины… Казерос!

Жрец подорвался с места, еще не до конца отойдя ото сна, но уже судорожно нащупывая свой посох. Мягкий плед тихо соскользнул с его плеч на пол.

— Ты!

— Доброй ночи, Аман, — Кармиан перелистнул страницу, глотнул какой-то темной жидкости из изящной чашечки.

— Что ты тут делаешь?!

— Очевидно, что занимаюсь тем же, чем и ты — ищу информацию.

— Это королевская библиотека Лютерана. Тебе нельзя здесь находиться!

— Аман, солнышко, ты не мог бы не орать? Во-первых, все спят, а во-вторых, у меня и так болит голова после бредней Ку-Сатота.

Жрец возмущенно засопел. Кармиан снова перелистнул страницу.

— Мне искренне жаль сон мирных жителей, но, увы, придется его нарушить, ибо я не намерен позволять тебе тут оставаться.

— Аман, ты мне должен.

— Я так не считаю.

— У жрецов что, совсем нет совести? Как-то не совпадает с учением Руфеона.

— Что ты вообще знаешь о его учении!

— Много чего, — Кармиан улыбнулся, — но сейчас не об этом. Раз уж ты не намерен просто выполнить свой долг, предлагаю сделку.

— Какую еще?

— Ты оставишь меня в покое, а я, если что-то найду, поделюсь с тобой. Сможешь опять попытаться мне помешать. Как всегда, отправить Искателя делать всю грязную работу.

— Я тебе не верю.

— Не удивил, — Кармиан поднял с пола уроненный плед и завернулся в него, зябко поводя плечами. — Но я в любом случае не уйду отсюда. Хочешь — попробуй выгнать меня силой. Но, знаешь, еще неизвестно, кто из нас больше от этого потеряет.

Аман обреченно вздохнул и плюхнулся обратно за стол.

— Я перечитал уже половину библиотеки. Что нового ты можешь мне показать?

— То, что ты не нашел, потому что не там искал, — демон поднял лежащую перед ним книгу обложкой к собеседнику.

— «Грезы королевы», — Аман нахмурился. — Это что, женский роман?

— Именно, — Кармиан улыбнулся.

— Ты пробрался в Королевскую библиотеку Лютерана, чтобы почитать женские романы?!

— Я, кажется, просил тебя не шуметь.

— Я не понимаю.

— И не поймешь, — Кармиан задушено чихнул, — автор этих книженций Август Лорель, придворный историк, один из товарищей Рунарта, совмещавший в себе такие полезные нам качества, как дотошность и любовь к сплетням. Все еще не понимаешь, Аман? Хорошо, скажу проще — эти романы о Лютеране и его жене, по большей части, конечно, о жене, но если читать внимательно, можно найти такие интересные детали, как описание принципов работы многих механизмов Рунарта, местоположение тайных проходов, ключи и пароли для их открытия.

— Хочешь сказать, они настоящие?

Кармиан самодовольно усмехнулся и встал.

— Давай проверим, если хочешь. Так… Четвертый стеллаж справа от входа, пятая полка, шестая книга слева, — демон потянул на себя корешок. Раздался тихий щелчок и шкаф повернулся, открывая скрытый проход. Аман вскочил со своего места.

— Куда он ведет?

— Ммм, — Кармиан залистал книгу, — если опустить три главы прощания героини с возлюбленным и прочее, прочее, прочее, то, кажется, к королевским конюшням или куда-то рядом. Иначе я не знаю, как объяснить, что для побега она украла именно коня принца.

Жрец подошел поближе и заглянул в проход, подсвечивая себе посохом.

— Если так хочешь, сходи и проверь, — Кармиан слабо улыбнулся и внезапно зашелся в жутковатом кашле, сгибаясь пополам и держась за грудь.

— Что с тобой? — Аман только сейчас заметил плачевное состояние фетранийца. — Мне казалось, демоны не болеют.

— Правильно казалось, — Кармиан выпрямился, хрипло дыша, — это проклятие, а не болезнь. Иллиакан бывает той еще паскудой.

Жрец протянул руку, мягко касаясь серого лба ладонью.

— Холодный.

Кармиан отшатнулся.

— Не стоит беспокоиться, монашка. Вот закончу здесь и отправлюсь куда-нибудь на южные острова, где горячий песок и очаровательные девочки.

— Сядь, — Аман подтолкнул демона к ближайшему стулу.

— Ты настолько милосерден, что опять меня вылечишь?

— Как ты там говорил? Сделка? Куда и зачем ты отправил Легион Скверны? И чем разозлил Иллиакана?

Кармиан ухмыльнулся:

— Сделки предлагают демоны, а не жрецы. Но если тебе так интересно, я расскажу. Помнится, ты любишь красивые сказки.

Аман довольно кивнул и закрыл глаза, начиная читать молитву. Кармиан тихо зашипел, когда целительный свет окутал его с головы до ног, неприятно покалывая тысячами невидимых иголочек. Иголочки пробирались все глубже, их касания становились все неприятнее. Кармиан тяжело задышал, царапая ручки кресла короткими когтями. Иголочки добрались до самого сердца… и исчезли, оставив измученного и опустошенного демона приходить в себя.

— Твоими молитвами, Аман, можно пытать.

Кармиан устало щелкнул пальцами, у него в руке появился бокал с янтарной жидкостью, которую фетраниец тут же выпил.

— Это чья-то кровь?

— Это коньяк - лекарство от стресса и душевных болезней.

— Ты должен мне информацию.

— Конечно, — Кармиан расслабленно откинулся на спинку, — но будь добр, не трать время зря. Пока я рассказываю, поищи остальные романы Лореля. Они с золотым тиснением на корешках, должны стоять в самом дальнем и пыльном углу. Дамы их не очень-то уважают.

Аман понимающе хмыкнул и направился к полкам.

— Легион Скверны я отправил в Шувьёрд. Паршивое место: холод собачий и кругом одни снега. Иллиакан, будучи отчего-то в обиде на местных жителей, решил поквитаться за старые обиды. Я мило пошутил на эту тему, Иллиакан не оценил и кинул в меня проклятием. Крайне неразумно с его стороны. Пусть теперь хоть голос сорвет, не стану забирать его из этой ледяной дыры.

— Ты не рассказал мне всего.

— Хочешь услышать ту невинную шутку? Или подробное описание форм скал, у которых я открыл портал?

— Они ищут Ковчег, верно? Он в Шувьёрде.

— И в Аньшу, и в Ардетайне, и в Берне, и в Рохэнделе. Демоны сейчас везде, Аман. Конечно, они ищут Ковчег. Это единственное, что может спасти наш мир от гибели.

— Единственное, что поможет вам уничтожить Акрасию.

— Ты уже дважды вылечил меня, Аман. Ты действительно был бы рад, если бы я погиб?

Жрец замолчал, опустив глаза на кипу пыльных книг у себя в руках.

— В Акрасии такое количество мерзких и опасных тварей, но почему-то первоочередным злом вы все равно считаете демонов. Скажи мне, Аман, разве демоны убили родителей Силлиана? Демоны привели эту страну к упадку? Демоны продают детей в рабство ради сотни дублонов? Демоны вонзают товарищу нож в спину? Демоны разоряют поселения мирных солеваров? Вы, люди, такие лицемеры. Обвиняете нас во всех своих бедах, считаете первостепенным злом. Но чем вы лучше нас? Мы хотя бы честны в своем намерении выжить. Мы не пытаемся прикинуться теми, кем не являемся. Мы не скрываем своей сути.

— Люди бывают разные, — Аман опустил свою ношу на стол, — я не отрицаю этого. Но люди способны творить добро, жить по совести, быть милосердными, следовать пути Руфеона. Демоны же умеют только убивать. Вы злы и корыстны все до единого.

Кармиан вскинул голову. Его глаза мерцали, отражая огонь свечи. Лицо демона закаменело, точно аньшуйская маска. Аману показалось, что он… обижен?

4
{"b":"687426","o":1}