Литмир - Электронная Библиотека

- Вы очень догадливы, для простого вора, - усмехнулся да Дверн. - Очень влиятельные люди не хотят, чтобы вы продолжали ваши поиски. Но есть и другие не менее влиятельные и… - бородач выдержал паузу. - Богатые люди, которые очень заинтересованы в том, чтобы вы дошли до самого конца. Улавливаете?

- Куда уж там не уловить, - кисло усмехнулся я, выходя из комнаты.

Стойкое чувство того, что мне специально придумывают поводы, дабы спасти принцессу не покидало меня.

Покинув здание тайной секретной службы, я полной грудью вдохнул воздух, переполненный запахом свободы. Только вот ощущение свободы было недолгим, ибо не успел я и пару шагов пройти, как меня тут же окружила толпа вооруженных людей во главе с тем типом, который вызывал меня на дуэль. Мысль о том, что своих противников лучше все-таки убивать уже не казалась мне такой уж и плохой. Как ни крути, а мертвый враг лучше живого и униженного. Пусть он и чувствует себя проигравшим.

“Драка?”, с надеждой поинтересовался Меч.

- Переговоры, - буркнул я.

И на этот раз инициатива переговоров исходила не только с моей стороны. И правда ведь какой идиот развяжет драку прямо перед зданием тайной службы. Меня даже посетила мысль о том, что про тайную службу и место расположения ее штаб-квартиры известно многим людям. Практически всем, проживающим в Краекамне.

- Джинджэр, - буркнул пострадавший от моей ноги здоровяк.

- Джинджэр, - кивнул я.

- Госпожа фон Кирштайн желает тебя видеть, - тоном не терпящим возражения проговорил здоровяк.

- Отлично, - я кивнул. - Передайте вашей госпоже, что я буду ждать ее в самом дешевом портовом трактире, - здоровяк открыл, было, рот, но я его перебил. - Вы же не хотите ссориться с будущим законным супругом госпожи фон Кирштайн? - рот здоровяка закрылся. - Вот и славненько, - я хлопнул его по плечу и поспешил к порту.

Страстное желание проверить работает ли еще проклятье Супхеддима становилось все сильнее.

Как я и сказал, я выбрал самый дешевый портовый трактир. Даже местные дамы легкого поведения обходили стороной эту дыру. Внутри царил приятный полумрак. Пол устилал слой на удивление свежей соломы, заваленной трупами мух и мышей. В воздухе витали запахи слегка несвежей рыбы, водорослей и прокисшего пива, которое тут не покупали, а скорее брали напрокат. Трактирщик, бывший пират с деревянной ногой, протирал деревянные чашки. Он то и дело деловито плевал в них и продолжал тереть грязной тряпкой, вероятно думая, что так они станут чище. В дальнем углу трактира трое матросов, у которых спор о том, кто выиграл в кости зашел в тупик, лупили друг другу морды. В общем и целом в питейном заведении царила приятная, практически домашняя, атмосфера. Я набрал самого лютого, по заявлениям трактирщика, пойла и уселся за столик в центре зала. Меня ждал неприятный процесс ожидания, который я хотел скрасить выпивкой.

После третьей чашки пойла, которое по вкусу напоминало расплавленный свинец, я сделал неутешительный вывод: проклятье карлика все еще действовало. Устало вздохнув, я приступил к четвертой чашке.

- Полундра! - завопил попугай, восседавший на плече трактирщика. - Свистать всех наверх!

Двери трактира распахнулись и в помещение, прикрывая нос рукой, вошла Лия. К моему удивлению без своей охраны. Девушка окинула помещение взглядом, помещение окинуло взглядом девушку. Даже матросы перестали бить друг друга и уставились на нее. В воздухе повисла неприятная тишина. Кашлянув в кулак, Лия подошла к моему столику.

- Джинджэр! - Лия окинула взглядом пустые чашки. - Ты пьян!

- Пока нет, - покачал головой я и залпом допил четвертую порцию пойла. - Но еще не все потеряно! - я рыгнул. - Хозяин! - я щелкнул пальцами. - Принеси чего-нибудь пожрать!

- Сухопутная крыса! - прокричал попугай, срываясь с плеча трактирщика и подлетая к нашему столику. - Пиастры! Пиастры! - завопила птица.

Вздохнув, я достал пару монет и положил на стол. Попугай подхватил со стола монету и деловито покусал ее клювом.

- На абордаж! - крикнул он, и вернулся к трактирщику с монетами.

- Ты хотел меня видеть, - Лия уселась за столик напротив меня.

- Не, - я покачал головой, - это ты хотела меня видеть. И у меня к тебе есть небольшой вопрос…

- Почему ты пьешь в таком месте? - девушка окинула трактир взглядом.

- Были причины, - пожал плечами я. - Но сейчас не об этом. Что за бред ты несла про свадьбу?

- Традиция, - вздохнула девушка.

- Традиция брать в мужья висельников? - усмехнулся я.

- Нет, традиция брать в мужья того, кто спасет тебя от беды. Ты спас меня, причем не один раз…

- А я говорил тебе, что явно будут неприятности, - буркнул я Мечу.

“Да откуда я мог знать”, выпалил Меч.

- Ну да, просто решил поиграть в благородство, - усмехнулся я.

- Так почему мы встретились именно здесь? - Лия пропустила мимо ушей наш разговор с Мечом.

- Ну, - начал я, но тут к столику громко стуча деревянной ногой, подошел трактирщик.

- Прошу, - он поставил на стол тарелку с чем-то непонятным.

- Спасибо, - выдавил я, изучая содержимое тарелки, которое не поддавалась описанию ни одним человеческим словом.

Кивнув, трактирщик удалился. Лия поморщилась и ткнула содержимое тарелки пальцем. Часть содержимого тут же попыталась дать девушке сдачи. Лия поспешно отодвинула от себя тарелку.

- Мы сидим здесь, потому что нам нужен корабль, - перешел к делу я, допивая пятую чашку и делая вывод, что начинаю привыкать к вкусу этого пойла.

- Мой отец мог бы предоставить прекрасное судно, - пожала плечами девушка.

- Уй-Буй и Кувалда уже этим занимаются, - покачал головой я. - Ириэт и Амчхи ищут информацию касаемо третьей печати.

Имея сильную мотивацию в лице начальника тайной службы, я все-таки решил довести поиски до победного конца. И в свете последних событий, мой здравый смысл с этим решением согласился.

- Ты мне лучше скажи, зачем графской дочери сбегать из дома и лезть в забытые руины? - я осторожно потыкал вилкой то, что лежало в тарелке. Нечто зашевелилось, и я убрал вилку.

- Как зачем? В поисках подвигов и приключений! - всплеснула руками Лия. - Я столько о них читала…

Все понятно. Я устало вздохнул и собирался было выдать ей лекцию о суровой правде бытия. Но состояться этой лекции вновь было не суждено. В трактир влетели Уй-Буй и Кувалда. Эта неразлучная парочка подвалила к нашему столику. Уй-Буй залпом осушил последнюю стоявшую на столе чашку пойла, а Кувалда, схватив вилку, принялся терзать содержимое тарелки.

- Босс, - выдохнул Уй-Буй. - Мы нашли корабль.

- И шлавную каманфу, - кивнул Кувалда, дожевывая остатки “еды”.

- Судно в порту, босс, - “колобок” расплылся в улыбке. - Ириэт и трау уже там.

- Что ж, - я встал из-за стола. - Похоже нам понадобится финансовая помощь моей “будущей” законной супруги, - усмехнулся я.

Кораблем оказалась небольшая развалюха чудом держащаяся на воде. А славной командой была толпа оборванцев, которая от рождения не знали таких сложных слов как “ванна”, “мыться” и “гигиена”.

- Это что? - обратился я к Уй-Бую, кивнув в сторону “славной команды”.

- Это лучшие морские волки во всем Внутреннем Море, - заявил Уй-Буй.

- И кто же тебе это сказал? - вздохнул я.

- Я! - из нескладного строя таких же нескладных матросов вышел самый крупный, самый высокий и самый черный.

Здоровенный негр был на голову выше меня. На нем были грязные шаровары неопределенного цвета, кожаная жилетка. Из-за широкого кушака торчала внушительных размеров абордажная сабля.

- А ты, видимо, капитан эти “славных морских волков”, - осведомился я.

- Так и есть, - негр кивнул

- И сколько стоят ваши услуги? - поинтересовался я.

- Пятнадцать монет, - проговорил капитан.

- В день? - уточнил я.

- В год, - улыбнулся негр, обнажая на удивление белые и целые зубы.

Поперхнувшись, я прокашлялся и протянул негру кошель с монетами. Человек, которого можно купить всегда стоит на удивление дешево. Тот, бормоча себе под нос деловито пересчитал плату.

22
{"b":"687156","o":1}