Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Казалось, все шло так хорошо. Как по маслу. А теперь вдруг Пол ведет себя так, будто он что-то знает.

Но что он может знать? Неужели он подозревает что-то? Неужели он знает?

Нет, этого не может быть. Пол слишком поглощен своей работой, делами фирмы "Мэдисон и Брант", чтобы подозревать что-то. Да ещё и его проект. Проект больницы. Работа над проектом поглощает все его время, всю энергию, все его мысли.

И все-таки, неужели он что-то подозревает?

Неужели я не все знаю о нем, также как и он не все знает обо мне? Может ли так быть?

- О чем ты так задумалась, Джо?

Она тряхнула головой, взглянула на своего мужа и улыбнулась.

- Ни о чем.

- Мне показалось, что ты вся ушла в себя.

- Правда?

- Тебя что-то тревожит в последнее время?

- Тревожит меня, Пол? Совсем нет.

Пол допил коктейль и поставил стакан на столик.

- Тебе хватает денег?

- Ты же знаешь, Пол, у меня всегда они есть, - недоуменно ответила она.

Пол направился к бару.

- Хочешь ещё выпить?

- Хочу.

Она потягивала коктейль, а Пол наблюдал за игрой света на её губах. Красных, пухлых, зовущих. Они были влажными и блестящими.

Ему вдруг вспомнилось блестящее белое тело Эдмонда Перселла.

- Тебе хватает моей любви, Джо? - мягко спросил он.

Джо удивленно подняла глаза.

- Почему ты спрашиваешь меня об этом? - произнесла она тихо.

Он бросил кусочки льда в оба стакана, ловко и точно.

- Просто у меня такое настроение, Джо. Не обращай на меня внимания.

- Ты какой-то странный сегодня, Пол.

Он замер на миг, держа в своей огромной руке бутылку. Потом улыбнулся и наполнил стаканы.

- Наверное, я слишком много работал без отдыха. И у меня сдали нервы.

- Ты и вправду выглядишь ужасно усталым, Пол. Просто измученным.

- Неужели? Я и не думал, что это так заметно.

Пол подошел и поставил перед ней стакан на маленький столик. Его большое сильное тело, казалось, нависло над ней.

- Пожалуй, мне и вправду нужно отдохнуть, Джо. Что ты скажешь, если мы с тобой отправимся вдвоем в какое-нибудь путешествие?

- В путешествие, Пол?

- Куда-нибудь подальше. Мы ведь никогда ещё не были на Востоке. Мне давно хотелось побывать в Индии. С самого детства. Мне кажется, в ней есть первобытное, дикое, и это привлекает меня.

Пол сидел на подлокотнике её кресла и перебирал пальцами пряди её золотистых волос. Она дотянулась до его руки и мягко опустила её себе на грудь.

- Дикое? Первобытное? - Она целовала его пальцы, один за другим. И он ощутил, как её пронзила дрожь.

- А ты так не думаешь?

- Нет, Пол.

Он прикоснулся губами к её душистым волосам и нежно улыбнулся. Джо взяла его руку и просунула её в вырез своего платья. Кожа у неё на груди была гладкой и прохладной.

- Вот здесь мы с тобой различаемся, - сказал Пол. - И ещё кое в чем да, Джо?

Она не ответила. Он нежно поглаживал пальцами набухший сосок её груди. И чувствовал, как Джо вся дрожит.

- Да, кое в чем, - задумчиво повторил он. - Думаю, именно поэтому наша супружеская жизнь и оказалась такой удачной. Ты ведь счастлива со мной, Джо?

- Ну, конечно, Пол. Почему ты спрашиваешь об этом?

В её голосе послышался испуг. Она пыталась задержать его руку на своей груди. Пол ухмыльнулся и поднялся с кресла.

- Это все из-за моего дурацкого настроения, Джо. Не обращай внимания.

Он вернулся к креслу и плюхнулся в него. Лениво вытянувшись, скрестил свои длинные ноги.

- Так ты хочешь отправиться со мной в путешествие, Джо? - снова спросил он.

- Ты прекрасно знаешь, что хочу.

- Да. Конечно.

Он сидел, развалившись в кресле, как огромная кошка, и улыбался.

- Значит, решено. Как только я закончу проект и сдам его, мы отправляемся в путешествие.

Они замолчали. Полу казалось, что время остановилось. Нервы его были на пределе.

- Давай послушаем музыку. У меня как раз такое настроение. - Он поднялся и подошел к проигрывателю. - Что тебе завести, Джо?

И, задав этот вопрос, он с мрачной иронией подумал, что приговоренные к смерти всегда имеют право на последнее желание.

- Мне все равно, Пол.

- Брамс тебе надоел? Давай послушаем Равеля. - Он неспешно пробежал пальцами по пластинкам. Они прошуршали, задевая друг друга. Прошуршали и прошелестели. - Как насчет Барбера?

- Барбера?

- Не парикмахера, конечно. Это композитор - Самюэл Барбер.*

*Самюэл Барбер - американский композитор. Barber (англ.) - цирюльник, брадобрей.

Он засмеялся и она рассмеялась вместе с ним. В её смехе чувствовалась напряженность.

А ты задумалась, Джо. Ты начала размышлять. Но это бесполезно.

- "Адажио для струнного оркестра". Годится? С ним связана одна очень давняя и печальная история. Впервые я услышал его, когда был в лагере для военнопленных.

- В лагере? Ты мне никогда не говорил об этом, Пол.

Пол поставил пластинку и следил, как крутится диск.

- Да, Джо, - сказал он. - Я никогда не говорил тебе об этом.

Он стоял и слушал вдохновенные аккорды, чувствуя её взгляд на своей широкой спине.

- Есть вещи, которые каждый держит в себе, Джо, - тихо проговорил он. Его голос, казалось, звенел на фоне негромкой музыки. - У каждого человека есть, что скрывать.

Он вернулся к своему креслу и сел. Потом закурил и украдкой взглянул в её встревоженные глаза.

- Один из нацистских охранников без конца заводил эту пластинку. Как он это выдерживал, я не знаю. И почему она ему так нравилась. Он был самым жестоким, самым отвратительным и отъявленным мерзавцем, с которым мне только довелось столкнуться в своей жизни.

Его голос напрягся, взгляд стал холодным и пристальным.

- Я помню, просиживал ночи напролет, придумывая, как его убить.

Наступило молчание. Потом она спросила:

- Ты убил его, Пол?

Он медленно повернулся к ней и улыбнулся. Его лицо было спокойным и безмятежным.

- Нет, Джо.

Ему показалось, что выражение облегчения мелькнуло у неё на лице. Ее губы приоткрылись и она тихо вздохнула.

- Нет, Джо. Я заслужил немало медалей, но его я так и не убил.

- Но ты убивал других.

- Многие солдаты убивали. С обеих сторон.

- А что случилось с тем охранником?

Прежде, чем ответить, Пол проводил взглядом колечки сизого дыма.

17
{"b":"68675","o":1}