Литмир - Электронная Библиотека

— О, посмотрите, снова с насмешкой сказал Блейк. — А вот ещё один труляля, теперь коллекция дураков в полном составе.

Руки Феликса сжались в кулаки, и на его подбородке начал дёргаться мускул. Я подалась вперёд, чтобы быть ближе к Блейку, чем он. Феликс вполне мог нанести пару ударов, но у Блейка был талант силы, и он без труда мог бы ранить его уже только ради забавы. Девон тоже сделал шаг вперёд, встав рядом со мной.

Блейк по очереди посмотрел на всех нас троих. Он усмехнулся и открыл рот…

— Эй! Феликс! Девон! Блейк! Дея! — крикнул весёлый голос.

Мы все повернулись и увидели веселую девушку, подскочившую к нашей враждебно настроенной друг против друга компании. Я была удивлена тому, что кто-то посмел включить Девона и Блейка в одно предложение.

Девушка была сногсшибательной. Серьёзно, сногсшибательной, словно модель с тёмно-рыжими волосами и самыми большими, сияющими карими глазами, которые я когда-либо видела. Она была одной из тех миниатюрных людей, которых можно было бы назвать сгустком энергии, настолько она была динамичной, несмотря на её невысокий рост. Она улыбнулась Девону, показав идеальные ямочки на щеках, которые сделали её ещё красивее.

Я понятия не имела, кто она такая, но, похоже, остальные её знали, потому что все ей кивнули. Даже Блейк и Дея.

На девушке была одета зелёная крестьянская блузка и чёрные шорты в комбинации с милыми чёрными сандалиями. На её шее блестела цепочка с брильянтовым кулоном. Учитывая то, как вспыхивал камень, я поняла, что он настоящий и довольно дорогой. Огромные солнцезащитные очки были сдвинуты на лоб, в то время как зелёная сумка свисала с её правой руки.

Я сосредоточилась на мече, пристёгнутом к её талии, любуясь выгравированным на рукоятке волком. Такой чёрный клинок стоил даже дороже её цепочки. И девушка вела себя уверенно, как человек, который точно знает, как использовать оружие.

Девон улыбнулся девушке в ответ, и они быстро обнялись.

— Катя. Приятно снова тебя видеть.

Дея заметила, как я хмуро смотрю на них. Она выгнула бровь и мерзко ухмыльнулась, потому что поняла, что я ревную. Я проигнорировала её.

Катя повернулась к Феликсу и одарила его медленной многозначительной улыбкой, которая ещё сильнее подчеркнуло её ямочки на щеках.

— Привет Феликс.

— Я… хм…

Рот Феликса продолжал открываться и закрываться, но с губ не слетело ни слова, как будто её вид ошеломил его настолько, что мозг не мог сформировать ни одну связную фразу.

Это заставило Дею нахмуриться, и на этот раз насмешливо ухмыльнулась я.

— Привет, Катя, — наконец пробормотал Феликс.

Несмотря на тот факт, что после нашей встречи с древесным троллем его одежда всё ещё была покрыта мякотью хурмы, Катя подошла к Феликсу и заключила в крепкие объятья, которые продолжались… и продолжались… и продолжались… прежде чем она отпустила его и поцеловала в щёку.

Лицо Деи помрачнело ещё больше. Я снова ухмыльнулась, а она бросила на меня сердитый взгляд, прежде чем снова сосредоточилась на Кате.

Но Катя, похоже, не заметила враждебный взгляд другой девушки и кивнула Дее и Блейку. Моё внимание привлекла вспышка света, и я поняла, что на Кати был одет серебряный браслет с волчьей головой. Значит она принадлежала к семье Волковых. Странно. Я никогда раньше её не видела, а я всегда старалась запомнить всех охранников и важных членов семей, только чтобы не поддаться искушению обокрасть не того человека, когда я на Главной Аллее обчищала карманы.

Девон понял, что я не знакома с этой девушкой, поэтому указал сначала на неё, потом на меня.

— Катя Волкова, это Лайла Мерривзер. Лайла, это Катя.

— Приятно познакомиться, — сказала, улыбаясь, Катя.

Я кивнула.

— Мне тоже.

— Катя живёт на севере Нью Йорка, недалеко от Бигтайм, — объяснил Девон. — Карл, её отец, брат Николая Волкова. Карл и Катя стоят во главе их семейной ветви.

— Совсем маленькой ветви, согласно слухам, которые я слышал, — вставил своё слово Блейк. — На самом деле, остались лишь ты и твой отец, верно?

Улыбка Кати застыла на лице.

— Да. Только мы двое.

— Ты приехала в город на турнир? — спросил Девон.

Неловкость Кати исчезла, и она снова улыбнулась.

— Да, чтобы представлять Волоковых. Ты тоже участвуешь в этом году?

Девон кивнул.

— Конечно.

Блейк пренебрежительно фыркнул.

— Не то чтобы у него были шансы на победу, — он приобнял сестру за плечи. — На тот случай, если вы забыли, Дея — действующий чемпион. И в этом году она тоже претендент на победу в турнире.

Дея убрала его руку и посмотрела на Катю.

— Но в прошлом году ты хорошо со мной сражалась.

Её голос был не грубым, но улыбка Кати растворилась в воздухе, и она не ответила. Никто не любит, когда ему напоминают о проигрыше.

Меня коробило от мысли, что я выгляжу как невежественный турист-деревенщина, но я понятия не имела, о чём они говорят.

— Эм, о каком турнире идёт речь?

Все пятеро уставились на меня так, будто не могли поверить, что я задала такой вопрос.

— Турнир Кликов, — ответил Девон. — Семьи спонсируют его каждое лето.

— Именно, — добавил Феликс. — Из каждой семьи отбирается несколько человек и все они соревнуются на стадионе, пока не останется один человек.

— Ах. Этот.

Теперь я знала, о чём они говорят. Я просто никогда не ходила на турнир. Однажды, в то последнее лето, когда мама была ещё жива, я спросила её, можем ли мы на него взглянуть. Но она сказала, что риск слишком велик, что кто-то из семей её узнает. Ещё до моего рождения она ушла от Синклеров и покинула Клоудбёрст Фоллс, и кроме Мо никто не догадывался, что мы каждое лето возвращались в город.

После того, как её убили, я была так занята переездом из одной приёмной семьи в другую, а потом предоставленная самой себе, пыталась украсть достаточно, чтобы свести концы с концами, что не обращала особого внимания на турнир, за исключением того, что ради него в город устремлялось больше туристов, привозящих с собой телефоны и камеры, которые я могла украсть и продать Мо.

— Кажется, для того, кто никогда по-настоящему не принимал в турнире участие, ты очень много о нём знаешь, Моралес, — насмешливо сказал Блейк.

Руки Феликса снова сжались в кулаки, а по щекам от смущения расплылся румянец.

— А ты слишком много болтаешь для того, кто в прошлом году был побеждён своей младшей сестрой, — выпалила я в ответ.

Блейк открыл рот, чтобы съязвить, но Дея накрыла его руку своей.

— Нам пора, — сказала она. — Мы потеряли достаточно времени с этими неудачниками. Нам нужно тренироваться для турнира, ещё помнишь?

— Да. Точно.

Но Блейк был уже далеко не так воодушевлён по поводу турнира, как ещё несколько минут назад. Он бросил на меня ещё один сердитый взгляд, затем они с Деей пошли дальше.

Девон, Феликс и Катя расслабились, как только Драконисы исчезли из поля зрения, но я продолжала сердито пялиться на то место, где Блейк исчез в толпе.

Катя брезгливо наморщила нос.

— Хм, что это за запах?

Феликс скорчил гримасу.

— О, запах от нас. Чуть раньше нам пришлось разбираться с древесным троллем.

— Мы как раз возвращались в особняк, чтобы привести себя в порядок, — объяснил Девон.

Катя кивнула.

— Тогда можем поболтать завтра.

Может, она и говорила с Девоном, но смотрела при этом на Феликса.

— Конечно, — сказал Феликс. — Было бы здорово. Просто пришли сообщение.

— Так и сделаю.

Катя наклонилась и снова поцеловала его в щёку. Затем одарила его лучезарной улыбкой, помахала на прощание нам с Девоном и исчезла в толпе.

Мы с Девоном подождали, пока она уйдёт, прежде чем посмотреть на Феликса.

— Что подумает твоя девушка о Кате? — весело спросил Девон.

— Заткнись, — прорычал Феликс и в ярости ушёл.

— Что это было? — спросила я.

Девон ухмыльнулся.

— Феликс и Катя провели много времени вместе во время турнира в прошлом году.

6
{"b":"686032","o":1}