Площадь и магазины вокруг дерева хурмы уже были достаточно оживлёнными, но Главная Аллея просто переполнена людьми. Толпы туристов переходили от одного конца огромного круга к другому, потоком текли в магазины и рестораны и снова на улицу. Каждый отдельный магазин придерживался общей сказочной темы города, от самого маленького под названием «Ириски Олд Тайм», до «Замка Камелот», одного из крупнейших отелей. Там было также много настоящих волшебных аттракционов, таких как зоопарки, где можно было погладить грызунов-каменозубов, и других маленьких монстров. Но в конечном итоге Главная Аллея была не чем иным, как самой большой и безвкусной средневековой ярмаркой.
Атмосферу добавляли мужчины и женщины в чёрных сапогах до колен, чёрных брюках, широких шёлковых рубашках, разноцветных плащах и мушкетёрских шляпах с перьями. Золотые, серебряные и бронзовые браслеты с различными гербами блестели на их запястьях, а к талии были пристёгнуты мечи. Охранники перемещались от одного киоска и магазина к следующему, словно акулы, кружащие в воде, они следили за тем, чтобы всё шло гладко. Они всё время были на чеку и присматривали за всем, где требовался глаз, начиная от раздражающих туристов, выпивших слишком много спиртного, до сотрудников, берущих из кассы больше, чем положили в неё.
Туристы думали, что переодетые охранники — это просто часть веселья и многие останавливались, чтобы сфотографировать их. Туристы-деревенщины не осознавали, что цвет плащей и символы на браслетах указывали на то, к какой семье принадлежали охранники и что они очень, очень серьёзно относились к своей работе.
Главная Аллея была поделена на части, принадлежащие разным семьям. В настоящее время мы находились на территории Синклеров, состоящей из банков, нескольких зоопарков и музея, в котором были выставлены артефакты из кровавого железа, добытого из каменной породы горы Клоудбёрст.
Все охранники здесь были в чёрных плащах и серебряных браслетах с гербом Синклеров: рука, держащая вверх меч. Девон остановился и заговорил с одной девушкой-охранником, чтобы сообщить ей о том, что мы разобрались с древесным троллем. А вот Феликс махал рукой и окликал всех своих знакомых, а это были практически все, кого мы встречали. Феликс, так сказать, был знаком со всем и каждым.
Все охранники кивали мне, а их взгляды задерживались на браслете с рукой и мечом, который украшал моё правое запястье. Я беспокойно переминалась с ноги на ногу, а мои пальцы скользили по маленькому звездообразному сапфиру, вставленному в серебряный браслет, который выглядел точно так же, как сапфировое кольцо на моём пальце. Я заставляла себя кивать охранникам в ответ, хотя в тоже время мне хотелось просто раствориться в толпе. Я была убеждена, что чем меньше людей меня знает, тем лучше, даже если теперь я официально стала членом семьи Синклеров.
Девон закончил говорить с охранником, затем направился через центральный парк Главной Аллеи, выбрав вымощенную дорожку, ведущую мимо нескольких фонтанов. Он повернулся лицом к освежающей водяной пыли, позволяя ей впитаться в свою чёрную футболку. Из-за воды хлопок прилип к его широким плечам, подчёркивая, как раз все стратегические места, не говоря уже о мускулистой груди. Я не могла отвести от него глаз, да и не хотела.
Феликс ткнул меня локтем в бок, разрушив чары.
— Похоже, я не единственный, у кого есть проблемы с романтикой, верно, Джульетта?
Я скрестила руки на груди.
— Мы с Девоном просто друзья.
— Верно, — протянул Феликс. — И последние несколько недель вы не смотрели друг на друга влюблёнными глазами всегда, когда думали, что другой не видит. Я могу флиртовать, но, по крайней мере, я честен с собой. Вам двоим уже нужно разобраться и покончить с этим.
К счастью, его слова потонули в непрерывном плеске фонтанов и гуле голосов, так что Девон их не услышал. Я сердито посмотрела на Феликса, но тот лишь ухмыльнулся и снова толкнул меня в бок.
Девон повернулся к нам и поднял нижнюю часть футболки, чтобы вытереть лицо, обнажив при этом мышцы живота. И да, я снова уставилась на него.
Девон отпустил футболку и посмотрел на меня.
— Что-то не так?
Я так сильно затрясла головой, что мой конский хвост хлестнул по плечам.
— Не. Всё в порядке. Просто отлично.
— Хорошо, — сказал он, хотя я отчётливо видела, что он мне не верит.
Я прошла мимо Девона, углубившись в парк. Ларьки выстроились вдоль извилистой дорожки. Продавцы продавали всё, начиная от ледяного лимонада и попкорна, покрытого карамелью и заканчивая солнцезащитными очками и футболками. Запахи горячих хотдогов с беконом и жареных пончиков, покрытых большим количеством сахарной пудры, наполняли воздух. Я с тоской вздохнула.
Феликс посмотрел на меня.
— Не говори, что ты снова голодна, особенно если учесть все те бутерброды, что ты слопала на обед.
— Лазить по деревьям и договариваться с монстрами — тяжёлая работа, — мой желудок заурчал, как будто хотел подчеркнуть мои слова. — Я должна оставаться сильной.
Феликс застонал, но Девон рассмеялся.
— Думаю, у нас ещё есть время, чтобы позволить Лайле что-нибудь перекусить, прежде чем мы вернёмся в особняк, — сказал Девон.
Мы свернули в ту часть парка, где продавали только еду. Несколько скамеек из кованного железа стояли между ларьками, а люди вокруг уплетали всё, начиная от мороженного и кончая начос, вплоть до жаренных во фритюре овощей. И, как и везде на Главной Аллее, здесь тоже патрулировали охранники. У всех были мечи, а на запястье бронзовые браслеты с фазендой — гербом Салазаров.
Так как Девон был стражем семьи Синклер, его все хорошо знали, и охранники семьи Салазар почтительно ему кивали, а он кивал в ответ. А вот Феликс был намного общительнее. Он сразу же подошёл и заговорил с симпатичной девушкой-охранником Салазаров, которая была примерно нашего возраста. Я закатила глаза. Иногда мне казалось, что Феликс знает всех девушек в Клоудбёрст Фоллс, особенно красавиц.
Охранники Салазаров смотрели на меня с осторожным любопытством, так как я была новым членом семьи Синклер и относительно мало известной. Их взгляды охватывали всё: мои чёрные волосы и тёмно-голубые глаза, серебряный браслет на запястье, покрытые мякотью хурмы одежду и кроссовки.
Но то, что приковывало их внимание, был меч, прикреплённый к моей талии.
Оружие было вложено в простые чёрные ножны. Но рукоятка была доступна глазу, демонстрируя пятиконечную звезду, выгравированную в металле. Звёзды поменьше тянулись вниз, также украшая сам клинок.
В глазах охранников мелькнуло удивление, и некоторые из них начали перешёптываться, видимо, задаваясь вопросом, действительно ли мой меч сделан из кровавого железа. Учитывая название металла, можно было бы подумать, что оружие будет ржаво-красного цвета, но на самом деле он имел тусклый пепельно-серый. Большинство магов называли эти клинки чёрными из-за одного ужасного факта: чем больше крови попадало на клинок, тем темнее становился металл.
Мне не понравилось, что охранники семьи Салазар глазеют на меня, и пришлось сжать руку в кулак, потому что так хотелось обхватить рукоятку меча пальцами, чтобы скрыть орнамент от всех любопытных глаз.
Кровавое железо встречалось редко, и большинство оружия, сделанного из него, было весьма ценным, настолько ценным, что в металле вырезали символы и гербы семей, чтобы было легче идентифицировать оружие, поэтому его было трудно продать на чёрном рынке. Даже я никогда не крала чёрных клинков, потому что они не стоили всех тех усилий, которые понадобились бы Мо Камински, моему другу ростовщику, чтобы продать их.
И я даже никогда не задумывалась о продаже моего собственного чёрного клинка. Когда-то меч принадлежал моей маме, он был одной из немногих вещей, которые остались мне после неё, наряду со звездообразным сапфировым кольцом.
— Чем больше ты пытаешься спрятать свой меч, тем больше внимание привлекаешь к нему и к себе, — пробормотал Девон, заметивший моё напряжение. — Ты теперь Синклер, Лайла. Тебе больше не нужно прятаться в тени. Ни от Салазаров, ни от кого-либо другого. Мы присматриваем друг за другом, ещё помнишь?