– Капитан Парк, – наконец молвил Император, храня сдержанный тон. – Мне сказали, что вы приготовили для меня подарок.
Илай вздрогнул. «Подарок?» Для чиссов из легенд это было бы смертельным оскорблением. Траун стоял у курсанта за спиной, а тот не смел даже оглянуться, но вполне отчетливо представлял выражение на горделивом лице инородца.
– Истинная правда, ваше величество, – низко поклонившись, ответил Парк. – Это воин из народа, известного в преданиях как чиссы.
– Надо же, – еще более сухо проговорил Палпатин. – И что, по-вашему, я должен c ним делать?
– Ваше величество, позвольте мне, – опередив капитана, сказал Траун. – Я не просто подношение. Я – потенциал, подобие которого вы никогда не видели и, вероятно, не увидите. Вам будет от меня польза.
– Вот как? – Императора это как будто позабавило. – Да, потенциал твоей безграничной наглости бросается в глаза. Что именно ты предлагаешь, чисс?
– Для начала я предлагаю информацию, – ответил Траун. Если он и оскорбился, то по голосу этого не было слышно. – В Неизведанных регионах затаились угрозы, которые однажды настигнут вашу Империю. Многие из них хорошо мне знакомы.
– Обо всех этих угрозах я узна`ю и без тебя, – благодушно проговорил Император. – Что еще ты можешь предложить?
– Возможно, вы узнаете о них вовремя, чтобы успеть защититься, – сказал инородец. – Возможно – нет. Что еще я предлагаю? Свои военные умения. Они сослужат вам службу, когда придется выслеживать и обезвреживать опасности извне.
– Как я понимаю, – уточнил Палпатин, – эти твои опасности угрожают не только моей Империи?
– Да, ваше величество. Они угрожают моему народу.
– И ты стремишься оградить свой народ от них?
– Да.
Желтые глаза Императора сверкнули.
– Ты надеешься на помощь моей Империи?
– Эта помощь была бы очень желательна.
– Ты хочешь, чтобы я помог народу, который тебя изгнал? – спросил Палпатин. – Или капитан Парк неправильно обрисовал ситуацию?
– Он все сказал правильно, – подтвердил чисс. – Меня действительно изгнали.
– И все же ты желаешь защитить их. Почему?
– Потому что это мой народ.
– А если они не рассыплются в благодарностях и откажутся принять тебя назад?
Повисла пауза, и у Илая появилось жутковатое чувство, что Траун усмехнулся Императору в лицо характерной неуловимой улыбкой.
– Ваше величество, мне не нужно их разрешение, чтобы защищать их. И тем более я не рассчитываю на благодарность.
– Я уже видел таких, как ты, благородных, – заметил Император. – Почти все оказались на обочине жизни, когда их наивный альтруизм столкнулся c реальностью.
– Я пережил несколько столкновений c реальностью, как вы это называете.
– И то правда, – проговорил Палпатин. – Чего же ты хочешь от Империи?
– Взаимовыгодного сотрудничества, – ответил Траун. – Я предлагаю вам свои знания и умения сейчас взамен на заботу о судьбе моего народа в будущем.
– А что будет, если я откажу им в такой заботе, когда придет время?
– Это будет означать, что я поставил все на кон и проиграл, – спокойно произнес чисс. – Но до того момента у меня будет время убедить вас, что наши цели совпадают.
– Интересно, – пробормотал Император. – Скажи, если бы ты, служа Империи, узнал, что что-то угрожает твоему народу, куда бы ты устремился? Какой стороне остался бы верен?
– Я не вижу противоречия в обмене информацией.
– Речь идет не об информации, – возразил Император. – А о присяге.
Снова возникла короткая пауза.
– Если я буду на службе Империи, то буду верен вам.
– Какие ты даешь гарантии?
– Мое слово и есть гарантия, – ответил Траун. – Возможно, ваш слуга подтвердит нерушимость подобной клятвы.
– Слуга? – переспросил Палпатин, бросив быстрый взгляд на Парка.
– Я говорю не о капитане Парке, – пояснил чисс, – а о другом. Возможно, я ошибся, когда подумал, что он ваш слуга. Однако он очень высоко отзывался о канцлере Палпатине.
Император чуть склонился вперед, снова сверкнув желтоватыми глазами.
– Его имя?
– Скайуокер, – сказал Траун. – Энакин Скайуокер.
Глава 3
Война – это в первую очередь столкновение компетенций. Это игра умов, тактических приемов и контрприемов.
Но в ней также присутствует элемент случайности, более присущий игре в карты или кости. Мудрый тактик уделяет внимание и этим играм, извлекая из них знания.
Первый урок карточной игры гласит, что карты нельзя разыгрывать как попало. Победа обеспечена, если раскрывать их в правильном порядке.
У меня были на руках три карты. Первую я разыграл в поселении и в итоге попал на борт «Быстрого удара». Вторую – уже на корабле. Благодаря этому мне было обещано путешествие на Корусант, а курсант Вэнто был назначен моим переводчиком. Третьей было имя: Энакин Скайуокер.
– Любопытно, – протянул Император. «Цепкие, немигающие глаза. Складки кожи на лице не двигаются». – А как твое имя?
– Вы его уже знаете.
– Я хочу, чтобы ты сам его назвал.
– Митт’рау’нуруодо.
– Значит, это был ты, – сказал Палпатин. «Откинулся на спинку трона. Уголки губ приподняты вверх. Глаза неподвижны». – Когда до нас дошло послание капитана Парка, я надеялся, что это ты.
– Выходит, джедай Скайуокер выжил в той войне?
– Увы, нет, – ответил Император.
– Я скорблю о его кончине, – проговорил Траун. – Он был самым искусным, и… могу я обратиться к своему переводчику?
– Можешь, – разрешил Палпатин. «Глаза слегка прищурились. Желтизна в них стала отчетливее».
– «Экува».
– Мужественным, – перевел Вэнто. «Щеки горят сильнее, чем обычно. Мускулы под тканью мундира напряжены. Губы исторгли слово и снова плотно сомкнулись».
– Он был самым искусным и мужественным воином, – продолжил чисс. – Я надеялся снова c ним повстречаться.
– Да, самым мужественным, – проговорил Палпатин. «Голова слегка повернута влево. Взгляд скользит по Вэнто. Пальцы незаметно стискивают подлокотники трона». – Но перед смертью он в деталях рассказал мне об обстоятельствах вашей встречи и очень высоко отзывался о тебе. Значит, ты хочешь стать моим советником по вопросам, связанным c Неизведанными регионами?
– Я так и сказал.
– А если я предложу тебе большее? – поинтересовался Император.
– Что же вы намерены предложить?
– Ты можешь увидеть созданное мною величие, – сказал повелитель Галактики. «Пристальный взгляд ничего не упускает из виду, губы слегка изогнуты». – Или можешь стать его частью.
– Родина для меня потеряна, – признал Траун. – Джедай Скайуокер потерян для вас. Я почту за честь, если вы пожелаете взять меня на службу вместо него.
– Любопытно, – повторил Император. «Взгляд на секунду задержался, потом метнулся к капитану Парку». – Капитан, вы правильно сделали, что привезли пленника сюда. Возвращайтесь вместе c подчиненными на корабль и продолжайте нести службу. Верховное командование выпишет вам поощрение, соответствующее вашим достижениям и инициативе.
– Слушаюсь, ваше величество, – кланяясь, ответил Парк. – Благодарю.
– Ваше величество, у меня просьба, – вклинился Траун.
– Говори, Митт’рау’нуруодо, – разрешил Император. «Глаза снова прищурены».
– Я все еще не до конца хорошо владею вашим языком. Прошу, чтобы моего переводчика оставили при мне.
«Император сидит неподвижно и безмолвно. Потом опирается на подлокотники и поднимается c трона».
– Давай пройдемся, Митт’рау’нуруодо.
Двое стражников у подножия расступились, сделав по метровому шагу в сторону. Спустившись со ступеней, Палпатин направился влево, где у стены виднелась оранжерея.
«Садик маленький, но растений множество. Большинство высажено в широкие горшки или длинные клумбы, которые тянутся вдоль изогнутых, вымощенных плиткой дорожек. Несколько ярких цветков растут прямо из декоративного камня. Небольшие деревья c мерцающей корой стоят, словно на страже личных разговоров. Расстояние от садика до трона позволяет сохранить приватность, даже когда у подножия кто-то толпится.