– Но вы не забрали его комлинк, – вспомнил Бэррис. – Мы проверили его комбинезон, средства связи были на месте.
– Нет, – пояснил Траун. – Что вы там нашли – это комлинк первого пилота.
Илай снова кивнул сам себе. Ловкость, тактическое мышление и контроль над ситуацией. Все это отличительные черты чиссов, по крайней мере в легендах.
Но опять же – как дошло до изгнания?
– Весьма находчиво, – похвалил Парк. – Нам-то казалось, что мы во всем разобрались, и никто не удосужился проверить серийный номер комлинка. Мы решили, что вам в руки попал первый, и отключили его от сети, а у вас все это время был другой, рабочий.
– Значит, вы убили пилота, только чтобы получить его комлинк, – озлобленно проговорил Бэррис. На полковника изобретательность инородца не произвела такого впечатления, как на капитана. – Зачем вы продолжили нападения? Озверели со скуки?
– Я сожалею о потерянных жизнях, – сдержанно произнес Траун. – Но мне было нужно, чтобы пришли солдаты в полной броне.
– Полной… чего? – Бэррис оборвал сам себя. – Штурмовики? Вы сознательно вызвали штурмовиков?
– У ваших солдат вот такие шлемы, – сказал чисс, приставив руку ко лбу, словно козырек. – Не подходило. – Он прикоснулся к щеке. – Мне нужно было закрытое лицо.
– Единственный способ попасть за оцепление, – кивнул Парк.
– Да, – подтвердил Траун. – При помощи взрывчатки я смог получить доспех и изучить…
– Как это вы умудрились, ведь взрыва никто не слышал? – перебил его Бэррис.
– Как раз тогда я начал передавать помехи по комлинку, – пояснил чисс. – Они замаскировали взрыв. По конструкции доспеха я понял, как убить штурмовика без шума и видимых повреждений. Я захватил еще одного солдата и в его броне вошел в лагерь.
– Когда мы грузили ваши вещи? – уточнил Бэррис.
– Я выбрал момент, когда внутри транспорта никого не было, – ответил Траун. – Я установил броню у люка, а мелкие ветки удерживали ее прямо. Потом взрыв уничтожил броню изнутри.
– Отвлекающий маневр, чтобы мы не поняли, что отсутствуют двое штурмовиков, а вовсе не один, – сказал Парк. – Где вы прятались во время перелета?
– Внутри корпуса другого энергогенератора, – сообщил чисс. – Он почти пустой, поскольку я использовал запчасти для ремонта первого.
– Как я понял, вы уже давненько на планете, – заметил капитан. – Можно понять, почему вы так отчаянно хотели вырваться.
Пленник приосанился:
– Это не я отчаявшийся. Но я нужен сородичам.
– Для чего?
– Они в опасности. В Галактике множество опасностей. Для моего народа и для вашего. – Инородец непонятно взмахнул рукой. – Вам же будет лучше, если вы узнаете о них заранее.
– Но сородичи изгнали вас, – напомнил Парк. – Их не устроила ваша оценка угрозы?
Траун глянул на курсанта.
– Еще раз? – уточнил чисс на сай-бисти.
Илай перевел вопрос капитана.
– Что угроза есть, мы признаем, – снова заговорил на общегалактическом Траун. – Разногласия касаются дальнейших действий. Они не одобряют… «эзеболи хлусалу».
Илай судорожно сглотнул:
– Они не признают идею упреждающего удара.
– Значит, вашему народу нужна защита, – чуть изменившимся голосом произнес капитан. – Как вы осуществите это в одиночку, без кораблей и соратников?
Курсант нахмурился. Странный вопрос, и задан странным тоном. Неужели капитан пытается выведать у пленника информацию о сообщниках?
Траун, казалось, пропустил это мимо ушей.
– Не знаю, – спокойно произнес он. – В свое время способ найдется.
– Несомненно, – поддержал его капитан. – Что ж, у вас был трудный день, и вы, скорее всего, хотите отдохнуть. Коммандер!
– Сэр, – выступил вперед один из штурмовиков.
– Проводите нашего гостя в командный пункт на этой палубе. Пусть для него приготовят каюту и что-нибудь подкрепиться, – приказал Парк. – Траун, на этом я вас покидаю. Поговорим позже.
– Благодарю, капитан Парк, – сказал чисс. – Я буду c нетерпением ждать.
У себя в каюте Илай засел за отчет об экспедиции на планету, но его оторвали в самый разгар работы.
Курсант никогда не был в личном кабинете капитана. Его даже не пускали в эту часть корабля.
И уж точно вокруг него никогда не собиралось столько высокопоставленных офицеров. Собрание походило на аттестационную комиссию.
Или на заседание трибунала.
– Курсант Вэнто, – поприветствовал его Парк, указав на кресло, стоявшее перед сидящими в ряд офицерами. – Присаживайтесь.
– Слушаюсь, сэр. – Илай опустился на сиденье, всей душой надеясь, что никто не заметит, как его бьет дрожь.
– Для начала разрешите вас похвалить за ваши действия в экспедиции, – произнес капитан. – Вы превосходно вели себя во время вооруженного столкновения.
– Благодарю, сэр, – выдавил курсант. Сам-то он припоминал, что почти ничего не предпринял, стараясь держаться подальше от линии огня и суматохи.
– Расскажите, что вы думаете о нашем пленнике?
– Он кажется очень уверенным в себе, сэр, – ответил Илай, недоумевая, почему об этом спрашивают именно его. – Держит себя в руках. – Курсант призадумался. – Кроме, может быть, того момента, когда его захватили в ангаре. Должно быть, ваш ход застал его врасплох.
– Вряд ли, – сказал Парк. – Он сдался весьма охотно, не пытаясь сопротивляться или бежать. – Капитан склонил голову. – Полагаю, вам что-то известно о его народе.
– На самом деле – нет, сэр, – пояснил Илай. – У нас есть сказания о чиссах, этакие легенды, которые передаются от поколения к поколению. Насколько я знаю, уже сотни лет чиссов никто не встречал ни на Лайсатре, ни в окрестностях.
– По крайней мере, у вас сохранились легенды, тогда как в базах данных «Быстрого удара» нет и этого, – заметил капитан. – И что же в них говорится?
– Что чиссы – умелые воины, – начал рассказывать Илай. – Умные, изобретательные, гордые. Чрезвычайно сплоченные. Вот этого изгнали… наверное, им и впрямь ненавистна идея упреждающего удара, раз они пошли на это.
– Да, видимо, так, – согласился Парк. – Насколько мне известно, после выпуска из Академии вы собираетесь стать интендантом.
– Да, сэр, – ответил курсант, на мгновение растерявшись от перемены темы беседы. – Моя семья владеет транспортной компанией, и родители думали, что официальная служба – это шаг вперед…
– Вы не рассматривали вопрос преподавания или репетиторства?
– Всерьез не рассматривал, сэр, – сказал Илай. Неужели Парк сейчас посоветует ему поменять специальность?
Не хотелось бы. Вэнто все отрочество провел в перелетах на грузовых кораблях, и ему вовсе не улыбалось после выпуска засесть в кабинете или учебной аудитории.
Смерив курсанта взглядом, капитан откинулся в кресле и повернулся к сидящим офицерам. Между ними словно произошел безмолвный разговор…
– Ну что ж, курсант, – произнес капитан, повернувшись к Илаю, – c настоящего момента вы назначаетесь посредником, переводчиком и помощником для нашего пленного. Кроме того…
– Сэр! – воскликнул Илай, широко распахнув глаза. – Но я всего лишь курсант…
– Я не закончил, – отрезал капитан. – Помимо помощи в переводе вы также будете натаскивать инородца в общегалактическом. Как вы сами поняли, он знает основы, но его словарный запас оставляет желать лучшего, а произношение и грамматика нуждаются в некоторой шлифовке. У вас есть вопросы?
– Нет, сэр, – выдавил курсант. Слишком уж быстро сыпались на него сюрпризы. – То есть, сэр, вообще-то, есть. Зачем ему знать общегалактический? Разве мы не отправим его обратно на планету?
По шеренге офицеров пробежал шепоток, и Илаю ясно представилось, что он только что переступил невидимую черту. Курсант подобрался…
– Нет, – сказал капитан. В его спокойном голосе слышалась резкая нотка, словно он уже успел подискутировать c остальными на эту тему. И скорее всего, не нашел поддержки. – Мы забираем его на Корусант.
– Ку… да? – Курсант прикусил язык. Перед мысленным взором пронеслись образы древних царей, c триумфом ведущих по улицам столицы побежденных врагов.