- Почему ты не записала меня? - спросил Найл, слегка надув губы.
- Потому что, - объяснила Элеанор, - Малик не доверяет Гарри пользоваться служебным транспортом (прости, Хаз, это правда), а вы с Лиамом слишком малы, чтобы покупать спиртное в одиночку, так что Гарри поедет с ним.
- Ты должен научить меня, как оказаться на хорошем счету у Малика, приятель, - сказал Найл Лиаму, тыча ему в лицо ложкой. - Нет, правда, что ты сделал, чтобы он так тебя полюбил?
- Дело не в том, что он сделал, а в том, что не делал. Например, он не превратил всё постельное в розовое, стирая свою красную кепку с кучей простыней, - подметила Элеанор, нежно улыбаясь Найлу. - Или не пытался задушить кого-то из постояльцев.
-Вы когда-нибудь об этом забудете? - спросил Гарри. - В итоге на моем надгробном камне будет написано «Гарри Стайлс… однажды пытался задушить Луи Томлинсона».
- Я помню это! - крикнул кто-то из-за соседнего столика. - Ты молодец, парень!
В знак согласия промычал не один человек.
- Он не так уж плох, – произнес Лиам, прежде чем успел опомниться и остановиться.
Гарри в буквальном смысле уронил ложку. Она упала на стол, разлив суп-пюре из брокколи по скатерти.
- Не так уж плох, - медленно повторил он. - Прости, я только что внезапно потерял свой слух? Могу поклясться, мне послышалось, что ты только что пытался его защитить.
Лиам опустил взгляд в тарелку и пожал плечами, черпнув ложкой суп.
- Может быть, - признался он.
- Какого хуя, Лиам? - возмутился Гарри. - Ты же знаешь, что он-
- Хочет извиниться, - перебил его Лиам. - Он хочет извиниться.
Гарри усмехнулся.
- Извинения не всегда помогают, блять.
- Может быть, тебе стоит выслушать его сторону, - не отступал Лиам.
-Может быть, мне стоит ткнуть себе вилами в лицо, - со злостью сказал Гарри. - Но это не значит, что я правда это сделаю.
- Как хочешь, - сдался Лиам, покачав головой. Он не любил ссориться с Гарри, по большей части из-за того, что это бессмысленно. Гарри — один из самых упрямых твердолобых людей, которых Лиам когда-либо встречал. - Просто забудь, что я поднял эту тему.
- Ни за что, - ответил Гарри, яростно мотая головой. - Откуда ты вообще знаешь, что он хочет извиниться?
- Скорее всего, упомянул это во время урока серфинга в пятницу, - вставила Элеанор.
Лиам злобно на нее взглянул.
- Ну, спасибо за это.
- Ты занимался с ним серфингом? - требовательно спросил Гарри.
Лиам указал ложкой в сторону Элеанор.
- Теперь смотри, что ты натворила.
- Почему ты не сказал мне? - продолжал Гарри. - Почему ты скрыл это от меня? Ты, правда, провел с ним целый урок? Что еще он сказал? Ты что, не видишь, какой он мудак? О, ну конечно, нет, особенно с тех пор, как ты пытаешься защитить его жалкую, самовлюбленную, круглую, упругую на вид задницу!
- Я в прямом смысле слова подавился сексуальным напряжением, - вставил Найл. - Серьезно. Кто-нибудь, стукните меня по спине.
Гарри проигнорировал его и отодвинул от себя тарелку, вставая из-за стола.
- Спасибо, что рассказал мне, Ли, - выпалил он, и использование уменьшительного имени еще больше дало понять, что он не только зол, но и разочарован.
Лиам не стал бежать за ним следом, когда тот выскочил за дверь. Он знал, что это только ухудшило бы ситуацию. Когда Гарри злится, он предпочитает одиночество.
- Это было эффектно, - тихо сказала Элеанор.
Лиам издал смешок, а Найл лишь ляпнул:
- Не хочешь пойти со мной на вечеринку сегодня вечером?
Найл умеет выбрать правильный момент.
_________________________________________________________________________________________
Дорога в город была одновременно неловкой и напряженной. Гарри молчал почти весь путь туда, лишь иногда фыркая на некоторые песни, играющие по радио. Лиам выполнил большую часть поручения, бегая по супермаркету, пока Гарри ждал в машине, потом пришло время алкогольного магазина, и они поменялись ролями.
Когда они ехали обратно, заиграла «Call Me Maybe». Даже не задумываясь, Лиам потянулся к системе и врубил звук погромче. Он краем глаза взглянул на Гарри и увидел, что уголки губ кудрявого поднялись вверх в улыбке. И затем, как и в прошлый раз, как только начался припев, они оба начали подпевать во всё горло.
Как только песня закончилась, Гарри убавил звук. Он громко вздохнул и пробежал рукой по своим густым кудрям.
- Прости за то, что я был придурком.
- Прости за то, что не сказал тебе, - тут же ответил Лиам.
- А ты должен был, знаешь, - сказал Гарри. - Но я понимаю, что ты не сделал этого только потому, что знал, какой будет моя реакция. Да и выбора у тебя не было. Ты же не можешь просто отказать постояльцу в уроке из-за того, что я его ненавижу.
Лиам закусил изнутри губу, зная, что следующие его слова начнут ссору заново, но также понимая, что будет еще хуже, если этот разговор состоится через неделю или две.
- Я сделал это не только потому, что должен был, - признался Лиам. - Может быть, он не совсем ужасен, по крайней мере по отношению ко мне.
Он чувствовал сердитый взгляд Гарри на себе и смотрел строго вперед, мысленно благодаря всё и вся за то, что у него есть вождение в качестве оправдания, чтобы не смотреть в осуждающие и, скорее всего, яростные зеленые глаза Гарри.
- Он тебе нравится, - Гарри сообщил это как факт.
Лиам пожал плечами.
- Может, он не так плох, как ты думаешь. Или, может, он изменился.
- Люди не меняются, - тихо сказал Гарри. - Они просто притворяются, чтобы что-то получить. Так что он хочет? Давай же, не ври мне, что он ни о чем тебя не просил.
- Попросил, - согласился Лиам. - Но я не могу сказать тебе что.
Гарри удивленно поднял брови.
- И какого же черта нет?
- Ну, во-первых, ты мне не поверишь. И не думаю, что он будет рад, если я скажу.
- Ооо, - протянул Гарри, резко вдохнув воздух, давая понять Лиаму, что сейчас что-то будет. - Значит, теперь ты хранишь секреты от своего лучшего друга, который-
- Он запал на тебя, - выпалил Лиам. - Ладно? - он покачал головой. - Ты доволен?
Он оторвал взгляд от дороги, обнаружив, что Гарри открывает и закрывает рот, словно рыба на суше. Это было бы уморительно, если бы ситуация не была настолько несмешной.
- Это неправда, - наконец сказал Гарри. - Лиам, он врет.
- Я так не думаю, - ответил Лиам. - И я же говорил, что ты мне не поверишь.
- Потому что… потому что… с чего мне в это верить? Он обращался со мной как с дерьмом целых два года! Знаешь, сколько раз он угрожал мне увольнением? Или отсылал с едой обратно, потому что она была недостаточно горячей или потому что я слишком много двигал ее по подносу, пока нес? Знаешь, сколько раз я перезаправлял его постель, потому что я не так постелил простынь или потому что пододеяльник слишком обтягивал одеяло?
Да, Лиам в курсе всего этого, потому что ему приходилось слушать бесконечные пререкания Гарри об этом. Однако Гарри вряд ли бы оценил, если бы он упомянул это сейчас.
- Этого не может быть, - наконец закончил Гарри. - Это просто невозможно.
- Верь во что хочешь.
- Так и сделаю.
- Молодец.
- Как твои уроки с Зейном?
Лиам чуть не съехал с дороги. Он выровнял руль и взглянул на Гарри с открытым от удивления ртом.
- Откуда ты знаешь об этом?
Гарри закатил глаза.
- Да ладно, Лиам, врун из тебя никакой. И я пробирался тайком на теннисный корт, чтобы поиграть с Элеанор, и увидел вас двоих внутри.
Лиам устало вздохнул.
- Тебе нельзя говорить об этом никому.
- И не собирался, но ты объяснишь мне, что за черт происходит, или у тебя теперь новая привычка хранить секреты?
- Малик сказал мне, что я должен молчать, - защитился Лиам. - И он платит мне 100 фунтов просто за то, чтобы я научил его плавать, вряд ли бы я смог отказаться.