- Ладно, через минуту увидимся, - нервно сказала Гермиона и засеменила вниз по дамской лестнице. Гарри и Рон присоединились к множеству странновато одетых мужчин, спускавшихся в обычный на первый взгляд подземный общественный туалет с выложенными черной и белой плиткой стенами.
Огромный атриум казался более темным, чем тот, какой запомнился Тиане. Раньше в центре его бил золотой фонтан, отбрасывавший переливистые пятна света на полированный деревянный пол и на стены. Ныне над всем царила колоссальная статуя из черного камня. Выглядела она устрашающе - огромное изваяние колдуна и колдуньи, которые, сидя на украшенных резьбой тронах, взирали сверху вниз на выкатывавшихся из каминов чиновников Министерства. На цоколе статуи были выбиты слова, состоявшие из букв высотой в фут каждая: МАГИЯ - СИЛА.
Из одного из каминов появился Гарри, застыв поражённый увиденным. В него тут же врезался какой-то чиновник.
- Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн!
Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться. Повидимому, Ранкорна, которого изображал Гарри, здесь побаивались.
- Пст! - услышала Тиана, стоявшая теперь рядом с Поттером, и, обернувшись, как и парень, увидела растрепанную маленькую ведьму и похожего на хорька служащего Отдела магического хозяйства, стоявших у статуи, подзывая его к себе. Гарри торопливо приблизился к ним.
- Нормально добрался? - шепотом спросила Гермиона.
- Нет, в сортире застрял, - ответил за Гарри Рон.
- Очень смешно… Тиана, ты тут?
- Тут, тут, будьте покойны, - едва слышно хмукнул голос из пустоты. Почему-то у девушки была очень хорошее настроение, хотя её подопечный опять во что-то влез.
- Жуть, правда? - сказала Гермиона вглядывавшемуся в статую Гарри. - Ты заметил, на чем они сидят?
Приглядываться внимательнее Тиана не стала. Она с самого начала разглядела всё в мельчайших подробностях. То, что можно с первого взгляда принять за украшенные резьбой троны, было на самом деле курганами, сложенными из человеческих тел: сотни и сотни голых мужчин, женщин и детей, все с туповатыми, уродливыми лицами, были переплетены и спрессованы так, чтобы выдерживать вес облаченных в красивые мантии колдунов.
- Маглы, - прошептала Гермиона. - На положенном им месте. Ладно, пошли.
Они присоединились к потоку волшебников и волшебниц, направлявшихся к золотым воротам в дальнем конце вестибюля. Все гриффиндорское трио исподтишка оглядывались, но приметной фигуры Долорес Амбридж нигде не было видно. Пройдя через ворота, они оказались в зале поменьше, с очередями, тянувшимися к двадцати золотым решеткам, за которыми сновали лифты. Едва они успели встать в ближайшую, как послышался голос:
- Кроткотт!
Тиана и трио обернулись. К ним направлялся один из присутствовавших при гибели Дамблдора Пожирателей смерти. Министерские чиновники молча расступались перед ним, опуская глаза. Злое, немного звероподобное лицо этого человека странно не вязалось с его пышной, развевающейся мантией, обильно украшенной золотым шитьем. Кто-то в ожидающей лифтов толпе раболепно пискнул: “С добрым утром, Яксли!” Яксли никакого внимания на приветствие не обратил.
- Я направил в Отдел магического хозяйства запрос, Кроткотт. Нужно что-то делать с моим кабинетом, там попрежнему идет дождь.
Рон огляделся вокруг, словно надеясь на чье-то вмешательство, однако все молчали.
- Дождь… в вашем кабинете? Это… это нехорошо, правда?
И Рон издал нервный смешок. Глаза Яксли расширились.
- Вам это кажется смешным, Кроткотт?
Двое волшебников выбрались из выстроившейся у входа в лифт очереди и торопливо удалились.
- Нет, - ответил Рон, - конечно, нет…
- Вы сознаете, что я направляюсь сейчас туда, где будут допрашивать вашу жену, Кроткотт? Собственно говоря, я сильно удивлен тем, что вы не сидите рядом с ней в очереди ожидающих допроса и не держите ее за руку. Уже списали ее со счетов, как безнадежную, а? Что ж, может, оно и разумно. В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке.
Гермиона тихо пискнула от ужаса. Яксли взглянул на нее. Она неубедительно закашлялась и отвернулась.
- Я… я… — пролепетал Рон.
- И все же, если бы мою жену обвинили в грязнокровии, - хотя, разумеется, женщину, на которой я мог бы жениться, даже и заподозрить в такой мерзости было бы невозможно - а главе Отдела обеспечения магического правопорядка требовалось бы срочное исполнение какой-то работы, я бы из кожи вон лез, Кроткотт, чтобы ее сделать. Вы меня поняли?
- Да, - прошептал Рон.
- Тогда займитесь ею, Кроткотт! И если через час мой кабинет не станет совершенно сухим, Статус крови вашей жены, возможно, вызовет сомнения даже более серьезные, чем сейчас.
Золотая решетка перед ними с грохотом открылась. Кивнув и неприятно улыбнувшись Гарри, который, надо полагать, не мог не одобрить его обращение с Кроткоттом, Яксли направился к другому лифту. Гарри, Рон и Гермиона вошли в свой, однако больше за ними никто не последовал - как будто они обратились в прокаженных. Незримой тенью за ними последовала Тиана. Решетка с лязгом закрылась, лифт пошел вверх.
- И что мне теперь делать? - ошеломленно спросил у друзей Рон. - Если я не справлюсь, мою жену… то есть жену Кроткотта…
- Мы пойдем с тобой, нам надо держаться вместе… - начал Гарри, но Рон отчаянно замотал головой.
- Ты спятил? У нас мало времени. Вы вдвоем ищите Амбридж, а я пойду разбираться с кабинетом Яксли, хотя, как прекратить дождь, я понятия не имею.
- Попробуй Фините инкантатум, - сразу ответила Гермиона. - Если дождь наведен заговором или заклятием, это поможет; если нет, значит, что-то неладно с Атмосферными чарами. С ними будет потруднее, поэтому наложи на время Империус , чтобы защитить его вещи…
- Еще разок и помедленнее, - попросил Рон, отчаянно роясь по карманам в поисках пера, но тут лифт, содрогаясь, остановился, и бесплотный женский голос сообщил: “Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями”, - после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.
- С добрым утром, Альберт, - сказал, улыбнувшись Гарри, мужчина с кустистыми бакенбардами. Лифт снова со скрипом пошел вверх, мужчина оглянулся на Рона с Гермионой, которая лихорадочным шепотом инструктировала Рона, потом, плотоядно ухмыляясь, наклонился к Гарри и забормотал: - Дирк Крессвелл, а? Из Управления по связям с гоблинами? Отличная работа, Альберт! Теперь уж я точно получу его место!
Он подмигнул, Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Лифт остановился, решетка разъехалась снова. “Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штабквартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота”, - произнес голос бесплотной колдуньи.
Гермиона слегка подтолкнула Рона, и тот выскочил из лифта, а следом вышли и оба волшебника, оставив Тиану, Гарри и Гермиону наедине. Как только золотая дверь затворилась, Гермиона быстро заговорила:
- Вообщето, Гарри, думаю, мне лучше было пойти с ним. Помоему, он не знает, что делать, а если его застукают, вся наша затея…
“Уровень первый. Министр магии и вспомогательный персонал”. Половинки золотой решетки снова скользнули в стороны, и Гермиона негромко ахнула. Перед лифтом стояли четверо, двое из них о чем-то увлеченно беседовали: одним был длинноволосый волшебник в великолепной черной с золотом мантии, другой - прижимавшая к груди папку приземистая, похожая на жабу колдунья с бархатным бантом в коротких волосах.
Ну здравствуй, жаба, - на губах Тианы расцвела предвкушающая улыбка.
========== Глава 48. ==========
- А, Муфалда! - воскликнула Амбридж, увидев Гермиону - Вас Трэверс послал, так?