Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, – сказал мой дед, – так не пойдет.

Сэр Валентино, не отрываясь, смотрел на Розмарин, он сидел как раз напротив нее.

– Я дам тебе много денег, – сказал сэр Валентино моему деду, – половину моего капитала.

Мой дед даже замер на мгновение от такого предложения, да вовремя очухался.

– Нет-нет, – сказал он, – ну что ты, это не дело.

– Две трети, – перебил его сэр Валентино.

Мой дед сглотнул слюну.

– Мы с Розмарин помолвлены, – сказал мой дед, – и очень давно.

– Ну это не помеха, – сказал сэр Валентино, – как помолвились, так и размолвитесь.

– Я считаю, – наконец-то сказал мой дед, – что это не этично, вести такие разговоры в доме моей невесты. Я же тебе сказал, что никому ее не отдам. Но ты можешь посмотреть на двух других моих кузин.

Сэр Валентино тяжело вздохнул.

– Ну что ж, – сказал сэр Валентино, – давай посмотрим на других твоих кузин.

– Они не выйдут, – вдруг сказали в один голос бабка и прабабка.

– Это почему? – удивился мой дед.

– Они стесняются, – ответили бабка и прабабка.

– Кого стесняются? – не понял мой дед.

– Мужчин, – хихикнула прабабка, – ха-ха-ха.

И мой дед пошел уламывать двух других своих кузин, Анну и Каролину, показаться почтенным господам. Вдруг те женятся на них.

И вот Анна и Каролина спустя некоторое время, побагровев от страха и стыда, все-таки вышли из своих светелок, но лучше бы они и не делали этого. На фоне Розмарин они явно проигрывали, и никто на них срочно жениться не захотел.

– Нет, – отрицательно покачал головой сэр Валентино, – эти не подойдут.

Он ткнул локтем в бок Джона Бенито, на что Джон Бенито от неожиданности подпрыгнул. Но, поняв, чего от него хотят, тоже отрицательно покачал головой.

– Ну что я вам говорил, – разочарованно покачал головой мой дед.

Этой ночью моему деду не спалось, его томили неясные предчувствия.

Под утро он встал с кровати, зарядил свое ружье и вышел из дома. Он направился к дому прекрасной Розмарин.

Подойдя к ее дому, мой дед наткнулся на странную, но совсем не удивительную картину. Так и есть.

Около дома Розмарин, прямо перед ее окном, стоял этот нахал сэр Валентино. Он бросал камушки в окно Розмарин и тихо свистел.

Мой дед поднял ружье. Услышав этот звук, сэр Валентино замер с очередным камушком в руке.

Но уже в следующее мгновение он тоже резко направил на моего деда свое ружье, которое он тоже на всякий случай захватил с собой.

– Это ты, Валентино? – сказал мой дед.

– О, – сказал сэр Валентино, – это ты, Николас.

Мой дед почесал затылок.

– Откуда ты узнал, где ее окно? – спросил мой дед.

– Я почувствовал, – сказал сэр Валентино.

И они оба замолчали, так как не знали, что тут можно еще сказать. Каждый из них с удовольствием убил бы другого, вот бы и был весь разговор.

Но тут вдруг в окнах дома зажегся свет, и входная дверь со скрипом отворилась. И мой дед, и сэр Валентино резко убрали ружья и поправили прически: прекрасная Розмарин не должна была видеть их в гневе.

Но это была не она, на порог дома вышли ее бабка и прабабка, и вид у них был назидательно-печальный.

– Ее нет дома, – громко сказала прабабка, она была посмелее.

Мой дед чуть на землю не рухнул.

– Как нет дома? – не понял мой дед.

– Она сбежала, – сказала прабабка.

Мой дед и сэр Валентино просто онемели от избытка чувств.

– Куда сбежала? – удивился сэр Валентино.

– Она сбежала из дома около двух часов назад, – ответили в один голос бабка и прабабка.

– Куда сбежала? С кем сбежала? – пришел в себя и приобрел некоторую способность соображать мой дед.

– А на нас орать не смей, – в один голос заявили ему бабка и прабабка, – мы такие старые, что можем умереть от худого слова.

– Да я вас собственными руками лучше задушу! – орал на них мой дед. – За что я вам деньги плачу, зачем я вас содержу?!

Но бабка и прабабка прекрасной Розмарин проворно захлопнули входную дверь, а с обратной стороны они даже подперли ее шваброй.

Мой дед еще пару раз стукнул по двери кулаком, да это все уже было напрасно. Так как в это самое время на окраине города в маленькой церквушке местный священник объявлял прекрасную Розмарин женой Джона Бенито.

Как они обо всем договорились, одному Богу только и было известно. Но все присутствующие в тот вечер на смотринах прекрасной Розмарин могли поклясться чем угодно, что ни Розмарин, ни Джон Бенито и взглядом тогда не перекинулись.

И как она в ту ночь почувствовала, что он придет за ней, и раскрыла окно, как только он подошел к дому, и как он понял, что она раскроет ему это самое окно, известно только им двоим.

И до сих пор эта история оставалась самой романтичной историей любви в нашем городе. Пока не произошло то, что произошло между Лаурой и Александром.

Но только вот об этом мне бы точно не хотелось сейчас говорить.

Так в далекой молодости поссорились мой дед, дед Бенито и сэр Валентино. Яблоко раздора, прекрасная Розмарин, запала в сердца всем троим нашим почтенным гражданам, и примириться с этим двое оставшихся так и не смогли.

Поначалу мой дед хотел убить Джона Бенито, но за него вступилась прекрасная Розмарин. Она сказала моему деду, что полюбила Джона Бенито с первого взгляда, и сладить с этим было выше ее сил.

Сэр Валентино тоже счел себя глубоко оскорбленным данным обстоятельством. А потому так и не смог уже никогда примириться ни с моим дедом Николасом Фарли, ни с Джоном Бенито.

Глава 2

С той поры прошло очень много лет.

Моему деду пришлось жениться на второй своей кузине, Анне. А третью его кузину Каролину так никто в жены и не взял, и сколько я себя помню, она так и ошивалась в нашем доме. И сейчас они обе висят на шее у моего отца, так как деду давно уже безразлично в этой жизни все, кроме его любимого океана.

Лаура и Грег – внуки прекрасной Розмарин, но у нас до сих пор считается, что она ближе к нашему роду, чем к их. Да и красота ее у них не прижилась, они все не такие привлекательные, как наша Розмарин.

Зато любовь у них у всех – навеки. Когда умерла Розмарин, в тот же день умер и Джон Бенито. И когда умерла мать Лауры и Грега Бенито, то вслед за ней умер и ее муж, отец Лауры и Грега, сын Розмарин и Джона Бенито.

Так что Лаура и Грег давно живут одни, но это их нимало не смущает. Самостоятельности Лауры и предприимчивости Грега позавидует любой взрослый человек в нашем городе.

Лаура – моя ровесница, а Грег старше ее почти вдвое. Так что он ей – и за отца, и за мать, и за бабку с дедом.

К тому же в наследство им досталось весьма солидное состояние, которое предприимчивый Грег преумножает день ото дня, и в последнее время его дела особенно заладились. Потому-то у него и вышли эти неприятности с сэром Валентино, так как они друг у друга на дороге встали.

Сэр Валентино так всю жизнь и любил нашу Розмарин, а потому так и не женился. И всю жизнь он враждовал с Джоном Бенито, враждовал с сыном Джона Бенито и вот теперь враждует с внуком Джона Бенито.

На самом видном месте у сэра Валентино висит портрет прекрасной Розмарин. И говорят, еще не было и дня, чтоб он с ней не разговаривал.

Так бы и свихнулся наш почтенный сэр Валентино от неразделенной любви своей, да четверть века тому назад в нашем порту отстал от какого-то проезжего корабля очаровательный голубоглазый мальчик.

Говорят, что еще раньше его уже украли в какой-то европейской стране, а в нашем порту опять потеряли. Так что к моменту, когда его нашел сэр Валентино, мальчик совершенно не помнил ни кто он, ни откуда.

Он сидел на нашем пирсе и задумчиво смотрел вдаль, и ветер играл его белокурыми волосами. А сэру Валентино, когда его взору предстала столь умилительная картина, вдруг показалось, что он впервые в жизни наконец-то увидел ангела.

Сэр Валентино взял мальчика на руки и принес его к себе домой. К тому времени сэр Валентино уже отгрохал себе роскошнейший особняк на краю города и скупил вокруг него земли на несколько сот акров, чтоб никто даже не вздумал поселиться с ним по соседству.

3
{"b":"685014","o":1}