Литмир - Электронная Библиотека

– Он не обычный странник, Кара, – качает головой Лия, чувствуя, как гнев закипает в ее крови. – Это Бэн Колтон из Вилавии!

– Охотник за головами? – округлив глаза, спрашивает напарница.

Риторический вопрос Кары повисает в воздухе. Имя самого изощренного, безжалостного и неутомимого следопыта было известно девушкам уже давно. Наемник, убивающий наемников. Кровавый палач для преступного мира.

Лия поднимает руку и медленно проводит пальцами по губам, размышляя, что делать дальше.

– Я же говорил, что мы еще встретимся! – доносится до них наглый, хриплый голос. Вероятно, не забыв унижения во время вчерашней потасовки, компания рослых мужчин, караулила напарниц рядом с таверной. – Что, сегодня вы уже не такие смелые? – ехидно улыбаясь и смотря на замерших девушек, спрашивает главарь банды.

– Вы как раз вовремя! – рычит Лия, чувствуя, что драка ей сейчас просто необходима.

Переглянувшись, воительницы коротко кивают друг другу и с хищными улыбками бросаются на них. С разбега Кара метко бьет в цель, легко надрезая кожу отъявленных головорезов. Лия умело орудует изогнутыми ножами, находу нанося не смертельные, но глубокие раны. Девушки двигаются с поразительной синхронностью, а на их суровых лицах отражается злорадное удовольствие. Высоко подпрыгнув, Кара метает тонкое копье в плечо последнего бойца, стоявшего на ногах и, мягко приземлившись, поднимает глаза на подругу.

Но Лия уже не обращает внимания на стонущих от боли противников – ее пристальный взгляд направлен в сторону высокого дерева. Лицо девушки искажается от нового прилива злости, и она со всех ног бросается туда.

– Лия, стой! – Кара бежит следом, замечая за толстым стволом дерева высокую фигуру охотника за головами, наблюдающего за ними.

Не успев сделать и пары шагов она резко останавливается, чувствуя стальную хватку цепких пальцев на своем предплечье.

– Это что было? – ошарашенно глядя на девушку, спрашивает Феликс.

– Отпусти! – кричит Кара, пытаясь вырваться из его рук.

Ее глаза устремлены на быстро удаляющуюся подругу.

– Нет! – сердито произносит хантер. – Сначала объясни, ЧТО я только что увидел! – говорит он, обводя взглядом поле короткой битвы.

– Не сейчас! На это нет времени! Лия! – громко кричит Кара. С силой ударив мужчину локтем, она вырывается из его рук и кидается за подругой, но, добежав до дерева останавливается. – Где они? – растерянно произносит девушка.

В ее глазах отражается ужас и непонимание происходящего. Она оборачивается и видит нахмуренное лицо Феликса, подошедшего следом и потирающего ушибленную скулу.

– Они что, просто исчезли? – громко спрашивает Кара, оглядывая зорким взглядом прилегающие окрестности.

Все еще шокированный увиденным ранее, хантер пожимает правым плечом и тоже оглядывается по сторонам.

Глава 3

Проснувшись утром, Бэн обнаруживает, что лежит в постели один. Резко сев, он настороженно оглядывает пустую комнату. Его взгляд падает на небольшой свиток, лежащий на кровати. Схватив приказ на пожелтевшем пергаменте, он понимает, что Лия прочитала его и, вероятно, ее уже и след простыл.

– Черт! – громко ругается он и, соскочив с кровати, начинает спешно собирать свои вещи.

Обычно он не допускает подобной беспечности и уничтожает бумаги с заказами сразу, как прочтет. Еще ни один человек, чье имя попадало в руки охотника, не уходил от него. Но в этот раз все пошло не по плану. Плотно застегнув длинный, кожаный плащ, Бэн находу проверяет свое оружие и немного успокаивается, когда понимает, что все на месте.

Услышав неподалеку подозрительно похожий на сражение шум, он поворачивает за угол и видит, как воительницы раскидывают дюжину крепких мужчин. Желая остаться незамеченным, следопыт резко подается вперед. Скрываясь за стволом большого дерева, он продолжает наблюдать за ходом битвы.

«Ну и бойня!» – думает он, завороженно глядя, как слажено работают напарницы.

Их движения точны до миллиметра, они проносятся свирепой бурей, словно разрушительная мощь войны течет у них в крови.

Не в силах оторвать взгляда от рыжеволосой, экзотической красавицы, он ругает себя за то, что решил вчера повременить с выполнением заказа, чтобы насладиться восхитительным телом девушки. Вдруг, Бэн замечает, что с перекошенным от злости лицом, Лия бежит в его сторону.

Сквозь длинные прорези подола черного плаща, он достает короткий, зазубренный нож и, приготовившись, прижимается спиной к шершавому стволу. Закрыв глаза, он глубоко вздыхает и, как только девушка показывается слева, охотник резко хватает ее за вытянутую руку, сжимающую укороченное копье. Притянув Лию к себе, он прижимает ее к дереву всем телом. Большая ладонь черноглазого следопыта тут же накрывает рот воительницы, а на шее она чувствует холодок стального лезвия.

– Не двигайся! – оскалившись, произносит он, смотря ей прямо в глаза.

Лия пытается дотянуться до своих ножей, но безуспешно – Бэн придавил ее своим крепким телом так, что даже шелохнуться не удается.

В этот момент рядом оказывается Кара с Феликсом. Они осматривают все вокруг, но, не замечают их. Изо всех сил Лия пытается закричать, чтобы привлечь внимание подруги, но ей удается издать лишь сдавленный стон. Когда русоволосая девушка поворачивает голову в сторону дерева, у Лии появляется слабая надежда, которая тут же гаснет: нахмурено пошарив внимательным взглядом серо-зеленых глаз, Кара растерянно поворачивается к Феликсу. Он резко разворачивается и быстрым шагом направляется в таверну. Спустя пару мгновений, воительница устремляется за ним.

Выждав, пока хантер и напарница рыжеволосой уйдут как можно дальше, Бэн немного ослабляет натиск и замечает, что мышцы Лии начинают расслабляться. «Значит, сопротивляться больше не будет». Он чувствует сладковатый запах ее кожи и непрошенное возбуждение растекается по всему телу. Заглянув в темно-зеленые, словно изумруды, глаза девушки, Бэн ощущает разряд, пробежавший между ними.

– Сейчас я уберу руку, – тихо говорит он. – И нож. Не кричи, и не пытайся бежать. Пожалуйста, – добавляет он с легкой улыбкой, замечая ярость в ее взгляде.

– Почему они не заметили нас? – спрашивает Лия, как только ее рот оказывается свободен от крепкой руки охотника.

– Не время задавать вопросы, – внимательно наблюдая за ней, произносит Бэн, пряча нож в потайной карман и на шаг отступая от девушки. – Нам нужно идти, – говорит он. – Но сначала ты отдашь мне свое оружие.

– Ни за что! – кричит Лия и резко подается вперед.

Испытывая неудержимое желание как следует вломить охотнику, она заносит руки и обрушивает хлесткие удары на его лицо и тело. Отражая нападение, Колтон изворачивается и хватает Лию за руки. Крепко сжимая тонкие запястья девушки, он с силой опускает их вниз. Воительница рычит от охватившей ее злости и отчаяния, но понимает, что со столь подготовленным бойцом, следует действовать хитрее.

С холодной расчётливостью и спокойствием, Бэн наклоняет голову набок, протягивает руку и выжидательно смотрит на нее.

– Ладно, – глубоко вздохнув, ворчит она. – Смогу расправиться с тобой и голыми руками! – восклицает воительница и, не обращая внимания на ухмылку парня, с недовольным видом снимает с пояса изогнутые ножи. Затем протягивает складное копье и метательные звездочки. – Но я все равно никуда не пойду с тобой.

– Пойдешь, – спокойно говорит охотник, распределяя конфискованное оружие. – Мне заказали вас. И пока я не решил, что буду делать, ты идешь со мной, – сощурив колдовские глаза, говорит Бэн, затем подходит ближе. – Так будет надежнее, – произносит он, доставая тонкую, серебристую веревку и связывает руки воительницы.

Закрепив конец шнурка на своем широком поясе, он направляется в глубь леса. С силой дернув за веревку, он вынуждает Лию двигаться следом за ним. Несмотря на тонкость, серебряная нить оказывается очень прочной и девушка, пытающаяся разорвать ее, под давлением шагает вперед.

3
{"b":"684829","o":1}