Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сергей наблюдал за разговором с все более возрастающим интересом. Назревало что-то необычное. Было видно что брата Атари понесло. Он стоял перед бегающим эркмассом сверкая глазами. Явно ведь понимал, что разговор сворачивает куда-то в другую сторону, но не удержался и добавил:

— Твое скотство вошло поговорку! Я уж не говорю о твоем отношении к Братству!

— Моё скотство? — возмутился эркмасс. Рука его легла на кинжал, но он опомнился и, усмирив свой гнев, язвительно сказал.

— Если ты знаешь, что народ говорит о моем скотстве, то не можешь не знать, что говорят о твоем!

Он сел перед оставшимся стоять братом Атари. По лицу его было видно, что сейчас он доставит себе большую радость, в которой долго и несправедливо отказывал.

— Твои монахи! Что не брат, то обжора и пьяница. Попомни мои слова — когда-нибудь они прожрут твой монастырь. Или, что еще вернее, снесут его в ближнюю корчму!

Брови Старшего Брата поползли вверх. Он, похоже, не ждал такого энергичного ответа.

— А о тебе, Старший Брат, и говорить не приходиться. Нет! — Эркмасс тонко улыбнулся. — Вином ты не злоупотребляешь. Но твоя страсть к роскоши так же не позволяет мне причислить тебя к уважаемой мной когорте отшельников и аскетов, столь любезных твоему сердцу… Как хорошо звучат в твоих устах слова о стремлении к бедности, когда ты говоришь их перед братьями, а что делаешь сам?

Сказанного с обоих сторон было уже достаточно и можно было бы остановиться. Цель оскорбить Старшего Брата эркмасс уже достиг — тот стоял бледный, с подергивающимся лицом, но словно кто-то тянул его за язык и эркмасс бросал в это бледное лицо оскорбление за оскорблением.

— А о твоих отношениях с подругами моей жены я так же говорить не стану. И не потому, что мне нечего сказать. Напротив. От того, что это займет слишком много времени!

— Братство! — провозгласил эркмасс. — Щит от бедствий, данный вам Кархой для защиты народа и Императора, вы превратили в ширму, за которой предаётесь всем известным порокам.

Эркмасс разошелся не на шутку. В напряженной тишине было слышно, как скрипят его перстни о рукоятку кинжала.

— Сейчас он его зарежет? — предположил Чен-Ли-Юнь. — В кинжальной школе «Журавля» есть один хороший удар, как раз из такого вот положения. Почти без замаха.

— Не знаю, — несколько невпопад ответил ничего не понимающий Сергей. — Вряд ли. Посмотрим.

Несколько секунд они еще грозно смотрели друг на друга, но Старший Брат вдруг улыбнулся и спокойно сказал:

— Друг мой, есть ли смысл нам повторять слова клеветников, слова, которым мы сами не верим?

Предложение пришлось как нельзя кстати. Эркмасс, почувствовавший наконец, что он зарвался, взял себя в руки.

— Да, да. Конечно, ты как всегда прав, брат Атари. Зачем из-за каких-то сплетен терять нашу дружбу?

Дальнейший разговор дошел совсем в другом ключе. Более всего он напоминал разговор старых добрых друзей. Выплеснув в споре напряжение последних дней, собеседники стали осторожны и осмотрительны. Эркмасс больше слушал. На вопросы Старшего Брата отвечал уклончиво и, наконец, видимо, утомившись, свернул разговор, сославшись на дела.

Запись кончилась, но Сергей остался сидеть, изредка яростно скребя себя по голове.

— А все же жаль, что они не подрались, — сказал Чен-Ли-Юнь. Прямо из кресла он подпрыгнул и нанес несколько ударов воображаемому противнику. Погруженный в размышления Сергей только рукой взмахнул да невпопад ответил:

— А вот откуда им это знать?

Он крутил разговор то в одну, то в другую сторону, прикидывая можно ли извлечь из него что-нибудь полезное. Например, сведения о местонахождении Шумона.

Для него, живущего в обществе, избавленном от необходимости лгать, уверенность Старшего Брата могла иметь только одно объяснение — точное знание ситуации на болоте. Однако Сергей уже неплохо разбирался в психологии людей так похожих на его собственных предков и понимал, что эти слова могут быть ложью, подпитывающей какую-то интригу.

«Откуда у него такая уверенность?» — подумал он. — «Неужели они вернулись? Не может того быть! Шумон так просто не отступит. Не для того же они сбежали от меня, в конце концов..»

Нет. Если б они хотели уйти в город, то ушли бы вместе с ним. Сергей развернул кресло и уставился на карту заповедника. Он разглядывал зелёный массив изрезанный голубыми ниточками рек потом перевел глаза вверх. Там лес кончался, и начинались горы.

Он повернулся к Чен-Ли-Юню.

— Послушай-ка, Чен. Как ты думаешь, где проще перейти стену? В лесу или в горах?

Чен прищурился, оценивающе разглядывая карту.

— Кто пойдет? Абориген?

— Да местные. Их двое.

— Значит, придется снисходить, — вполголоса пробормотал Чен,

— До чего? — не понял Сергей. — До их умственного уровня?

Чен кивнул, а Сергей рассмеялся.

— Ну нет. Можешь думать во всю мощь своего мозга. До уровня, по крайней мере, одного из них, мы не достанем, даже если влезем на плечи друг другу.

— Ну? — удивился Чен. — Тут и такие есть?

— Чего тут только нет. Так что?

Чен подошел к карте. Рукой он пощупал желтую полоску, обозначавшую границу заповедника.

— Я знаю свойства защитного поля. Ты это учел?

— Конечно. Значит, ты назовешь действительно уязвимое место, если оно конечно есть.

Чен, соглашаясь, улыбнулся.

— Для начала установим, что поляризатора у них нет и сквозь Стену они пройти не смогут.

Сергей кивнул. Поляризатор защитного поля даже при совершенной земной технологии был изрядных размеров сундуком весом в полторы тонны и иначе как на пневмоплатформе перемещаться не мог.

— В этом случае я вижу три возможности: над стеной, под стеной, через воду.

— Как ты себе это представляешь технически?

Чен пожал плечами.

— Обыкновенно. Над стеной — на драконе, аэроцикле, воздушном шаре..

— Стоп, стоп, — остановил его Сергей. — Сам знаешь, что воздушное пространство над заповедником контролируется.

Чен опять улыбнулся.

— Конечно, знаю, но ведь контроль не может быть помехой проникновению? Он ведь и создан-то для того, чтобы зафиксировать такое проникновение, не более.

Сергей поскреб голову. Тут Чен был, пожалуй, прав.

— Так, хорошо, а второй путь?

— Извини, еще не все. Этим путем они, скорее всего, придут из города.

— Имеешь в виду зверинец эркмасса?

— Да. Его в первую очередь, если, конечно, они не строят планеров.

— Ну, тогда это не страшно. Мы наблюдаем за ним. Если они захотят воспользоваться драконом из зверинца, мы узнаем об этом.

— Второй путь — под стеной, имеются ввиду подземные ходы, пещеры и тому подобное. Гигантские червяки тут есть?

— До сих пор не было….

— Тогда тебе повезло. Тогда все-таки пещеры. Значит горы. Там это вероятнее всего. И третий путь — самый простой. Тебе по роду занятий известно, что для сохранения экологических связей заповедника с остальным лесом защитное поле над реками имеет одностороннюю — по течению — проницаемость. Это значит, что им достаточно найти место, где река или ручей текут к нам.

Сергей выслушал это сообщение с каменным лицом.

— Смею тебя уверить, что это им будет сделать сложнее всего. Все эти ручейки учтены и перегорожены силиконовыми сетями.

— Бедная рыба, — вздохнул Чен.

— Ничего. Рыбе это только на пользу. Целее будет. Так значит горы?

— Да, пожалуй. Шансов у них там будет больше.

Чен сказал это уже стоя в дверях.

— Как освободишься, зайди все-таки в спортзал….

Оставшись один, Сергей долго сидел задумавшись. Со всем напряжением ума он мысленно перебирал пожитки, что успели унести от разбойников монах и экс-библиотекарь.

— Только мешок… — сказал он, наконец, уверившись, что не ошибается. — Только мешок. Откуда там почтовые голуби?

А потом ему пришла в голову простая мысль.

— Может быть, Старший Брат и не врал…

Сергей наклонился к пульту и включил разговор сначала. Ему хватило секунды, чтоб узнать, то, что он хотел.

47
{"b":"68394","o":1}