************************
Леди Матильда встречает его у лестницы. Ее пальцы нервно комкают платочек.
- Как всё прошло?
- Он спит. - уставший доктор рассеянно передает свой саквояж помощнику. Тот ловко подхватывает его. - Я сделал особую мазь, облегчающую боль и размягчающую рубцы. Натирайте его этой мазью трижды в день. Еще я приготовил успокоительное питье. Мы договорились - он будет его пить. Питье нужно давать дважды в день - на рассвете и на закате. Через неделю я снова приеду к вам - возможно, понадобится сделать что-то еще в зависимости от состояния пациента.
Леди Матильда рассыпается в благодарностях. Она поднимает с полки небольшой мешочек. Внутри мешочка тихо позвякивают монеты.
- Не нужно, леди. - доктор отрицательно качает головой. - Я не могу взять деньги с раненого ветерана. Когда вы будете в Нижнем городе, если захотите, можете пожертвовать сколько сочтете нужным на больницу. Ах, чуть не забыл. Вот, - он протягивает леди Матильде пузырек зеленого стекла. - Это успокоительный настой из семян трав. Мой собственный рецепт. Если вас будет мучить мигрень, пейте пять капель на полчашки охлажденного чая. Я прекрасно понимаю, что чувствуют родственники пострадавших. А мне пора.
Леди Матильда самолично провожает его до двери.
************************
Путь до Города не слишком короток. Едет карета, скрипят рессоры. Молчит доктор и его помощник молчит. Нет, уже не молчит.
- Найо Икэйа, - не выдерживает Ро. - Зачем вам это? Я знаю, вы служили альвам, честно служили, а сейчас вы помогаете псам. Это ваши враги. Если бы я был на вашем месте, я бы...
Доктор вздыхает, треплет Ро по голове.
- Ты еще маленький, чтобы понимать такие вещи. Война закончена, проклятые механические драконы разнесли армию альвов в пух и прах. Псы и пехота? Тьфу! Они бы обломали себе все зубы о живую изгородь, леса и топи. Но против механики мы оказались беззащитны... Альвы ушли. Что остается нам?
- Воевать! - глаза Ро горят даже в полумраке кареты. - Сражаться до последнего! Уйти в леса, делать вылазки, убивать псов и предателей из людей! Они... они...
- Я знаю. - доктор подался вперед и обнял Ро. - Я знаю, что они сделали с твоей семьей. Я знаю, Робин. Поверь, те кто сделал это, получат по заслугам - если не в этой жизни, то в следующей.
- Это слишком долго! - Ро попытался вырваться, но доктор не отпустил.
- Это всё, что нам остается, Робин, - голос доктора звучит глухо и тускло. - Все, что мы можем. Должен...
- ...значит можешь, - всхлипнув, закончил Ро. - Найо Икэйа, почему так? За что? Мои родители и бабушка ничего не сделали, они не воевали... Отец никогда не брал в руки оружия. За что?
- У меня нет ответов, Робин. - доктор отстранился, взял Ро за плечи. - И ни у кого нет. Мы должны написать эти ответы сами. Я прошу тебя лишь об одном - о доверии. Верь мне. Пожалуйста.
Ро шмыгнул носом, вытер глаза кулаком. Красными глазами посмотрел на доктора.
- Я верю вам, найо Икэйа. А им - не верю. И никогда не поверю. Этим тварям.
- Об этом я тебя и не прошу, - откликнулся доктор. - А теперь успокойся, Робин. Мне нужно подумать.
************************
Войдя в свою комнату на втором этаже больницы, доктор устало сел на стул. Поездка изрядно вымотала его, как и разговор с Робином. Бедный мальчик. Он хотел бы сделать для него больше, но сейчас он не имеет права на слабость. Столько уже сделано, и столько еще нужно сделать. Доктор устало вздохнул. Открыв ключом верхний ящик стола, он достал оттуда небольшой медальон и открыл крышку. Изнутри с картинки безмятежно улыбалась молодая альва, почти девочка.
- Здравствуй, Кэйя. - сказал доктор.
************************
Что я могу сказать тебе, сестра? Что я всегда любил тебя, люблю и буду любить? Я знаю, в моей любви есть какая-то неправильность, я не должен так думать о тебе, ведь ты моя сестра-двойняшка, благородная дама семейства Анатэ, которая могла бы быть счастлива сейчас. Нет, я лгу. Ты не была бы счастлива. Но ты могла быть хотя бы жива.
Зачем ты осталась на ставшей чужой земле, почему не спаслась со всеми? Разве может служить тебе оправданием то, что семья Анатэ получила похоронку на дурака-сына? Разве это помешало матери и отцу выжить и сесть на корабль? Нет. Так почему ты осталась? Почему вернулась меня искать? Разве этого я хотел? Разве за это я готов был умереть, как умирали бойцы загонной группы номер сорок четыре? Мы держали леса, не давая псам и нос туда сунуть. Мы уничтожали мятежников, выжигали предателей, охотились на агентов врага, терялись в чащах, чтобы потом возникнуть за спиной у нового отряда псов, возомнивших, что сила решает всё. Мы давали им понять, что они неправы. Я всё это делал ради своей родины, ради королевы Мэб, ради чести семейства... я делал это ради тебя.
Почему ты пошла меня искать? Это глупо и неосуществимо, у тебя не было ни единого шанса, и ты это прекрасно знала. И всё равно пошла.
Разве давал я тебе понять, как сильно люблю тебя - хоть словом, хоть делом? Никогда. Я никогда не сжимал тебя в обьятиях, никогда не целовал тебя. Я никогда не осмеливался. Я был груб с тобой, пытаясь тебя оттолкнуть, чтобы ты не снилась мне каждую ночь. Но ты пошла искать меня. Почему?
Я не знаю. Я не знаю, Кэйя. Если бы я мог что-то изменить, я, гордый наследник славного рода, заносчивый дурак, вечно себе на уме, умолял бы тебя остаться на берегу, в безопасности. Если бы понадобилось, я бросился бы в ноги королеве и лизал бы ее сапоги на глазах у всего двора. Если бы это спасло тебя. Почему ты пошла?