Литмир - Электронная Библиотека

На «малышку» я обиделась, но сдержалась. Нам предложили чай и пироги, а вскоре, действительно, пришел приятной внешности маг в скромной синей мантии. Лорд Натан был ему рад и, торопливо допив чай, мужчины ушли, а меня повели в лабораторию.

Лаборатория иллюзиониста – это просто сказочное место! Здесь лежат рулоны тканей и украшения, блестящие пуговицы и резные палочки из душистого дерева, стеклянные шарики и мелкие ограненные самоцветы, перья канарейки и обрезки бархатной бумаги. Иллюзия – тонкое мастерство, сродни артефакторному, но более деликатное. Прежде иллюзионистов считали балаганными фокусниками, но со временем люди поняли их ценность.

Теперь маги высшей категории служат даже в королевских дворцах, ведь дешевле заплатить одному магу, чем закупать украшения для пиров и балов. Кроме того, иллюзионисты создавали противников для учений и тренировок, по-прежнему, принимали участие в театральных и цирковых представлениях, добавляли свою магию к маскарадным костюмам и зачаровывали детские книжки, чтобы сказки становились объемными иллюзиями во время чтения.

Леди Кларисса усадила меня на высокий табурет и попросила:

– Посидите тихо, леди Фарина, я подберу материалы.

Пришлось послушно замереть, разглядывая стол, заваленный баночками и коробочками из дерева, металла и стекла. Все это женщина небрежно сгребла в сторону, пояснив:

– Мой муж – отличный зельевар, делает косметику на заказ, а я добавляю к его снадобьям чуть-чуть своего волшебства.

Вот тут я восхитилась – добавлять иллюзию к мази или крему – большое искусство. Теперь я не сомневалась, что леди Кларисса поможет. Магов такого уровня и в столице немного. Даже у мамы была всего одна баночка «иллюзорного» крема, позволяющего спрятать любые недостатки внешности – от усталых мешков под глазами, до синяков и морщин.

Мастер подносила мне сначала дерево и стекло, потом – золото и драгоценные камни. Наконец, она понимающе кивнула и весело сообщила:

– Вот ни секунды не сомневалась!

– В чем? – не выдержала я.

– В том, что понадобятся самые дорогие материалы. Энергетический контур человека индивидуален. На ком-то иллюзия задержится, даже если ее привязать к бумаге, кому-то нужно дерево или стекло, а Вам леди – золото и бриллианты. Жаль, у меня их не осталось… Может быть, получится заменить цирконом…

– Миледи, – обратилась я, робея, – а Вам подойдет готовое изделие?

– У тебя что-то есть? – оживилась Кларисса.

– Вот, – расстегнув воротник рубашки, я показала золотой фамильный медальон с гербом и моими инициалами, выложенными мелкими бриллиантиками чистой воды.

– Это точно подойдет! – восхитилась магиана. – Все, можешь сесть в уголке и почитать книжку, а я буду работать.

Глава 11

Забрав медальон, мастер повернулась к столу и, кажется, забыла про меня. Я же взяла один из учебников с полки и принялась листать страницы, рассматривая разные виды украшений, цветов, а потом и страшилищ, которых иллюзионистам предлагалось изобразить в различных случаях. Особенно мне понравился один страшненький зверек, похожий на лохматого пони, но с длинными зубами, острыми торчащими ушами и забавными пятнами на лохматой шкуре.

Рассматривая изображение, я задумалась о том, на кого больше похож этот чудик – на лошадь, или на собаку? А чем он, интересно, питается? С такими зубами он, скорее всего, плотоядный. А какова на ощупь его шерсть? Мягкая, или щетинисто-жесткая? Я бы, конечно, мягкую предпочла – люблю все пушистое. Но вот как такую тварюшку вычесывать? Когда в руку ткнулся мягкий бок, я, не отрывая глаз от книги, погладила его, думая, что у леди Клариссы есть кошка, почесала перебирая мягкую шерсть, а потом услышала сдавленный хрип. Хозяйка лаборатории смотрела на мою руку, и в ее красивых голубых глазах плескался ужас…

Я перевела взгляд и едва удержала крик восторга. Рядом со мной стоял тот самый чудик из учебника!

– Ты моя прелееесть! – я обняла животинку, с наслаждением погружая руки в ее мягкую шерсть. – Как ты тут очутился? Леди Кларисса, я не знала, что у Вас есть такой симпатичный питомец. А как его зовут?

Иллюзионистка сглотнула и почти шепотом произнесла:

– Леди Фарина, у меня никогда не было Пустошных псов!

– Да? А откуда он тогда взялся?

– Полагаю, Вы его создали по картинке в учебнике… – сообразила женщина.

На мгновение я испугалась, вспомнив тех тварей, которые гнались за нами в лесу. Лорд Натан называл из волколаками.

– Что же с ним делать? – произнесла я дрожащим голосом, пряча руки.

– Можем позвать Рейвана и Натана, вдвоем они могут его… упокоить! – предложила магичка, пятясь к двери.

Я тоже подумывала сигануть туда, но пес оказался очень крупным, да еще демонстративно зевнул, обнажив пасть, полную острых белых зубов. Стало жутко! Ноги подкосились, я начала сползать на пол и тут меня поддержал влажный холодный нос, а через миг слюнявый язык облизал лицо. Совсем, как мой пес в родном замке! Я невольно потянулась к страховидной твари, и обняла.

– Леди Фарина, что вы делаете? – леди Кларисса уже добралась до двери, но явно опасалась оставлять меня одну.

А пес ластился, заглядывал в глаза, вилял хвостом, звал играть! Мне впервые стало легче и я обняла его.

– Леди Фа! – голос магички перешел в сдавленный хрип.

– Не пугайтесь, миледи, пес меня не обидит! – заверила я хозяйку дома, – Он такой лапушка! – я снова обняла животное теребя мягчайшую шерсть.

– Лапушка? – кажется, слова магичке давались с большим трудом, – это самые опасные твари Пустошей. Они способны догнать коня, сорвать с него и растерзать всадника!

– Вот глупости, – я повернула к себе морду с темными глазами, – мой лапушка не такой. Он будет меня охранять! Мелькнула маленькая молния, и по моему лицу прошелся чуть шершавый горячий язык.

– Хорошо, пусть охраняет, но подальше отсюда, – чуть решительнее заявила Кларисса. – Ваши параметры я уже сняла, можете идти в гостиную.

Пришлось встать и уйти. Правда, сначала я вынула из косы ленту и повязала ее лапушке на шею, вместо ошейника.

* * *

В коридоре было пусто, а вот в гостиной у пустого камина сидели мужчины. Перед ними стоял столик, заставленный кружками, кувшинами, тарелками с копченостями и пирогами. В углу сидел сын леди Клариссы и явно подслушивал мужские разговоры. На меня сначала не обратили внимания. Я прошла к диванчику у окна, села, позволив Лапе положить голову мне на колени. Заметив, что пес косится на стол, я, наконец, решилась:

– Милорд Натан…

Хранитель мельком глянул в мою сторону и тут же вскочил, отбросив кресло. Следом вскочил и супруг леди Класриссы.

– Леди Фа, отойдите! – потребовал мужчина.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

13
{"b":"683804","o":1}