Литмир - Электронная Библиотека

– Не знаю. – развел руками Френк, – Как видишь, все еще спит. Директор Макдул приказал разместить ее здесь. Он собирается отправить по ней запрос на большую землю, так что ждем. Пока других распоряжений от Макдула нет, считай она на тебе. В палате как раз две кровати, располагайся. – поднявшись на ноги, Френк скинул белый халат и направился к выходу. – Кстати, я тоже сегодня выиграл на ставке, так что спа-си-бо!

Насвистывая веселую мелодию, он подмигнул ей на прощание и вышел из медблока. Харви прошел в комнату, приблизился к Мелиссе и склонившись над ее лицом, слегка коснулся красной царапины на виске.

– Не глубокая, шрама не останется. – констатировал он.

– У твоей подружки был железный нож. Сантиметр левее и все.

Харви напрягся.

– Не думаю, что такое возможно. Если бы она хотела тебя серьезно ранить, то не промахнулась бы. Ты рассказала кому-нибудь еще?

– Пока нет.

– Не стоит рассказывать. Сара не подарок, но все же…Ты знаешь правила, они удвоят сумму ее долга.

– А разве она не знает правила?

Харви тяжело вздохнул и произнес:

– Решать тебе, но я уверен, ты не такая…

– Ты думаешь, что хорошо меня знаешь? – тихим голосом спросила она, медленно вставая на ноги. Он стоял очень близко и их глаза встретились. Секунды текли, но время для них словно остановилось. Харви очнулся первым. Резко отступив назад, он опустил глаза и потер рукой шею, снимая напряжение с мышц.

Обычно, они избегали таких моментов, но сегодня у Мелиссы не было сил притворяться. Тихо, но решительно она проговорила:

– Харви, ты чувствуешь притяжение между нами?

– Это неудачная тема для разговора.

Мелисса не хотела отступать.

– Скажи честно. – попросила она, – Ты чувствуешь или у меня односторонние чувства?

– Мелисса, – тихим голосом сказал он, – Прошу тебя, не надо меня провоцировать. Твой вопрос может изменить все.

В комнате повисла неловкая тишина. Вздохнув, Харви произнес:

– Как женщина, ты мне совсем не подходишь.

Слышать такое было неприятно, но она хотела ясности в этом вопросе, поэтому заставила себя спросить:

– И какая же тебе подходит? Такая как Сара?

Харви заглянул ей в глаза и увидев в них боль, все же уверенно произнёс:

– Такая, с которой можно легко расстаться!

Он всегда был таким, говорил все как есть. Мелисса молчала и Харви попытался объясниться.

– Ты знаешь меня. Это место… я должен вырваться отсюда. Я не в том положении, чтобы давать кому-то обещания, понимаешь?

– Понимаю. – прошептала она. В свете приглушенной настольной лампы, они пристально смотрели в глаза друг другу. – Я не жду от тебя обещаний и не даю их сама. Харви…

Взяв его руку, Мелисса прильнула щекой к теплой, слегка шершавой ладони. Как часто она мечтала прикоснуться к ней. Ее взгляд переместился на мягкие губы. Каждая клеточка ее тела тянулась к нему. Она плавно придвинулась ближе и сердце Харви застучало в бешеном ритме. Чуть приподнявшись, Мелисса осторожно коснулась его губ легким поцелуем. Почувствовав тепло нежных губ на своих губах, Харви понял, что проиграл. Любовь, годами скрываемая в самых далеких уголках его сердца, вырвалась наружу и притянув ее к себе, он поцеловал ее в ответ. Жаркая волна прокатилась по всему его телу. Руки скользили по хрупкой спине к бедрам, прижимая ее все сильнее. Сладковатый, цветочный аромат нежной кожи сводил с ума. Поцелуй становился все жарче, но Харви никак не мог насытиться ею. Обхватив его за шею, она запустила пальцы в шелковистые волосы, тихо постанывая и выгибаясь навстречу его ласкам. Харви почувствовал, как в нем зарождается неистовое желание и с глухим стоном, заставил себя оттолкнуть ее.

– Проклятье… – отойдя к металлическому шкафу и тяжело дыша, он уткнулся в него лбом, надеясь ощутить холод и вернуться к реальности. – Такого больше никогда не будет, – резко сказал он, не поворачиваясь. – Ни ты, ни я.... если мы примем это, для нас это станет началом конца.

Тело Мелиссы все еще горело от его прикосновений. Ноги не слушались и бессильно опустившись на стул, она отвела от него взгляд.

– Ты злишься на меня?

– Нет, я сам виноват.

– Харви, – нерешительно начала она, – Я хотела поцеловать тебя уже очень давно, так что…

– Милая, не надо. – он не дал ей договорить. – От твоих слов только хуже. Сейчас я сам себе не доверяю.

Мелисса еще раз взглянула на него. Харви продолжал стоять у шкафа, пытаясь вернуть самообладание. Она видела его борьбу с собой, как он сопротивляется своим чувствам, и он был прав. Время для чувств было совсем не подходящим, однако она не жалела о случившемся. Чтобы ни случилось с ними в будущем, она была рада что открыла свои чувства и хотела объяснить ему это.

– Посмотри на меня пожалуйста…

Он наконец оторвался от шкафа и повернувшись, взглянул на нее. Волосы растрёпаны, одежда в беспорядке, губы припухли от его поцелуев. В эту минуту она была невероятно красива и Харви смотрел на нее не в силах сказать ни слова. Желание вновь начинало разгораться в нем. Резко отвернувшись, он шагнул к двери и поспешно вышел из кабинета.

Мелисса тяжело вздохнула и попыталась прийти в себя. Что за безумный день! Вызов, схватка, странный ребенок, Харви… Его поцелуй потряс ее. Взаимность чувств и сопротивление им. Все его слова были правдой. Миг счастья исчез как дым, оставив горький осадок.

Выключив свет, она вошла в палату. На койке, лежа на спине и раскинув руки в разные стороны, спала малышка. Дыхание ее было ровным и глубоким. Мелисса прилегла на соседнюю койку и попыталась заснуть. Мысли ярким калейдоскопом мелькали в сознании, сменяя друг друга. Промаявшись пару часов без сна, усталость наконец взяла верх над тревогами, и она провалилась в глубокий сон без сновидений.

Комната содрогнулась от грохота, и Мелисса мгновенно вскочила на ноги. В палате стоял полумрак. У противоположной стены, на полу рядом со шкафом сидела девчонка. Дверцы шкафа были открыты, вокруг валялись всякие коробки и маленькая табуретка. Похоже она полезла в шкаф и упала на пол. Мелисса тяжело вздохнула. Теперь этот ребенок ее забота.

– Наконец-то ты проснулась! – воскликнула девочка. – Я пыталась тебя разбудить, но ты все не вставала. Куда ты меня притащила? Тут темно и скучно. Еды совсем нет. Тебя вроде Мелисса зовут? Сходи и принеси чего-нибудь поесть! Еще воды принеси! Я хочу умыться и причесаться. – она встала на ноги и разгладив свое золотистое платье продолжила, – Платье совсем испорчено, все грязное. Принеси мне другое.

У Мелиссы пропал дар речи. Эта пигалица, еще вчера рыдавшая на ее руках, отдавала приказы уверенным голоском:

– Ну, что же ты стоишь? Иди быстрее! – подойдя к ней, она нетерпеливо схватила ее за руку и потянула в сторону двери.

Все еще не придя в себя от такой метаморфозы, Мелисса не сопротивляясь вышла из палаты и взглянула в окно. Солнце едва начало окрашивать горизонт.

Кухня располагалась в другой стороне здания и в такой ранний час на ней ещё никого не было. В Дирвуле не было поваров, поэтому ученики были разбиты на группы, которые по очереди готовили еду из продуктов, доставленных транспортной капсулой с земли. В основном это были замороженные полуфабрикаты или уже готовые наборы в пленке, в которые входили пара кусков хлеба с сыром и коробка сухой лапши. Схватив несколько таких наборов, Мелисса поспешила обратно.

Девчонка уже поджидала ее в кабинете. Сидя за столом, она смотрела в окно, разглядывая большой двор.

– Еду я достала, осталось привести тебя в порядок. – сказала Мелисса, махнув рукой в сторону двери, зовя ее за собой. – Иди за мной.

Подождав девочку в дверях, она пошла по длинному коридору со множеством дверей. Дойдя до большого холла, Мелисса оглянулась на свою спутницу, которая шла маленькими шагами, то и дело останавливаясь, рассматривая экспонаты оружия, развешенные на стенах. – Не отставай от меня. – сказала она, уже поднимаясь по центральной лестнице, и малышка поспешила за ней.

5
{"b":"683777","o":1}