Оливия Т. Тёрнер
Одержимый
Переводчик: Iriska S
Редактура/Вычитка: Марина
Обложка: Иришка
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Глава 1
Люк
— Оливер! — кричу я так громко, что, наверное, мой крик слышит весь чертов этаж.
Спустя несколько секунд паникуя, в мой кабинет вбегает ассистент, но я не обращаю на него внимание. Я смотрю в окно своего кабинета, находящегося на самом верхнем этаже, и не могу отвести от неё глаз.
— Да, сэр, — говорит он, переводя дыхание.
— Эта компания, — говорю я, указывая на небоскреб напротив. — На десятом этаже.
Оливер бросается ко мне, пытаясь увидеть место, на которое я, как загипнотизированный, смотрю уже не первый час.
— Что насчёт неё? — спрашивает он, смотря на здание, которое повергло меня в такое смятение.
— Купи её.
— Компанию? — спрашивает он, дергаясь назад.
Он не понимает почему. Да я и сам не понимаю.
Какое-то время назад я встал у окна, чтобы отдохнуть, и вдруг весь мой мир перевернулся. Я увидел её.
Она выступала в конференц-зале. Показывала презентацию. Самая прекрасная девушка, которую я когда-либо видел.
Белое платье плотно облегало изгибы её молодого тела, а чёрные волосы были убраны вверх, демонстрируя мягкий изгиб шеи.
Мой член мгновенно затвердел, и с тех пор не хотел опускаться.
Я в восхищении наблюдал, как она выступала перед группой мужчин и женщин, сидящих за длинным столом, и умирал от желания оказаться рядом с ней.
Я схожу с ума, лишь думая о том, что эти мужчины смотрят на неё, пожирая своим хищным взглядом её изгибы.
Они рассматривают её сладкие сочные губы, которые так эротично двигаются, когда она начинает говорить, большую грудь, которая едва помещается в это узкое платье, и восхитительные изгибы бёдер.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь смотрел на нее так.
Только я. Как только увидел её, то не смог отвести глаз.
К сожалению, отсюда я не могу увидеть каждую деталь её прекрасного личика – точный цвет глаз, трещинки на розовых губках, шелковистые пряди черных волос, выбившихся из пучка на голове.
Я хочу увидеть каждую деталь, каждый дюйм.
Хочу раздеть её и раздвинуть эти прекрасные ножки, а затем изучить каждый уголок этого прекрасного тела.
Сейчас я не могу этого сделать, и это сводит меня с ума.
— Вы хотите, чтобы я купил компанию? — снова спрашивает Оливер, струйка пота стекает с его напряжённого виска.
Он потеет. Он всегда потеет, когда нервничает, а рядом со мной Оливер всегда нервничает.
— Да! — кричу я, с силой сжимая подлокотники кресла. — Купи эту чёртову компанию! Это что, так сложно понять!?
— Какую компанию? — спрашивает он. — Как она называется?
— Я не знаю! — огрызаюсь в ответ.
Разочарование наполняет каждую клеточку моего тела. И что-то подсказывает мне, что я не смогу избавиться от этого чувства, пока моя девочка не будет рядом со мной.
— Вы хотите, чтобы я купил компанию и даже не знаете, как она называется? — спрашивает он, глядя на меня, как на сумасшедшего. — Вы получили наводку или что-то в этом роде?
У меня нет времени для его вопросов.
Я хватаю его за галстук и резко дёргаю на себя. Он пытается отстраниться, но моя хватка от этого становится только крепче, притягиваю его ещё ближе к своему разъярённому лицу.
— Отправляйся туда и выясни, — шиплю я сквозь зубы, — но главное – купи её.
— Цена?
— Это неважно, — я готов заплатить любую цену.
Мне нужно, чтобы моя малышка была здесь, в месте, где я смогу её защитить, где смогу контролировать, кто смотрит на неё.
— Но что, если они не захотят продавать компанию? — спрашивает Оливер.
Этот парень не понимает, когда нужно заткнуться и начать делать свою работу.
— Тогда я выброшу тебя в окно, и мы проверим, умеешь ли ты летать, — говорю я, отпуская его галстук. — Теперь иди. И не возвращайся, пока компания не станет носить моё имя.
Оливер сглатывает, кидает последний взгляд на здание через дорогу, а затем поспешно уходит.
— Закрой дверь! — кричу я, расстегивая пряжку ремня. — Проследи, чтобы меня не беспокоили. — Как только за Оливером захлопывается дверь, я разворачиваю кресло к окну.
Моя девочка показывает что-то на слайде, а её губы так аппетитно двигаются, пока она говорит.
— Бл*-*-*дь, — со стоном произношу я, глядя, как её большие сиськи покачиваются вверх вниз при каждом взмахе руки.
Я достаю свой твердый член, и вот уже несколько капель семени вытекают из головки. Эта девушка уже убивает меня. Что же будет, когда она окажется здесь, рядом со мной?
Я никогда не смогу закончить работу. Особенно после того, как помещу её рабочий стол прямо перед собой.
Я обхватываю свой твердый ствол и размазываю капли спермы по головке, используя её в качестве смазки, а затем начинаю поглаживать член.
Мой взгляд прикован к ней, пока я дрочу.
И в глубине души, я надеюсь, что она обернётся и увидит меня, заметит, что я жду её.
Но нет. Она не обращает никакого внимания на моё существование.
Но скоро это изменится.
Я завладею её компанией до конца дня, и вскоре она встанет на колени и обернёт свои маленькие губки вокруг моего члена.
Лишь мысль об этом заставляет меня вспыхнуть и жёстко кончить, разбрызгав семя вокруг.
Я откидываюсь назад, на спинку кожаного кресла, пока струя за струёй выстреливают из моего члена.
Если бы только у меня была бы сексуальная помощница, которая помогла бы мне прибраться.
Я ещё раз кидаю взгляд на ангельскую девушку за окном и усмехаюсь.
Очень скоро так и будет.
Глава 2
Зоуи
— Что значит, компанию продали? — смотрю я на Лайлу, широко раскрыв рот.
— Кто-то купил её, — отвечает она, пожимая плечами и накручивая прядь своих рыжих волос на указательный палец.
— Кто?
Она снова пожимает плечами.
— Я не знаю.
Моё сердце начинает биться немного быстрее, пока я смотрю на экран своего компьютера пустыми глазами.
Я начала работать на мебельную компанию «Crowns & Piper» всего три месяца назад, а её уже подали.
Понятия не имею, что это значит, и от этого нервничаю ещё сильнее.
По окончании университета я потратила целую вечность, чтобы найти эту работу.
Наш отдел по развитию бизнеса очень маленький, в него вхожу я, Юджин и наш цветок. И я не уверена, кто больше полезен для развития компании – Юджин или наш цветок.
Когда новые хозяева посмотрят на динамику работы компании, они обязательно увидят, что мой отдел бесполезный, и возможно, закроют его.
Мебельная компания «Crowns & Piper» – это семейный бизнес, который держится на рынке более шести десятилетий.
Они производят мебель и продают её отелям, мотелям и курортам по всему миру.
Я же просто подкинула им идею, как расширить компанию и выйти на совершенно новый рынок.
Мне казалось, что идея была очень интересной.
У компании уже есть заводы и целая система распределения, всё готово к работе, так что я предложила продавать нашу мебель непосредственно через сайт обычным потребителям, используя социальный медиамаркетинг.
Нам не нужно было бы открывать магазины, так что затраты были бы низкими, а вот прибыль – огромной!
Я так усердно работала целую неделю над презентацией (Юджин дремал и смотрел британские сериалы на своем телефоне) и так сильно волновалась, чтобы представить её остальным.
Но-о, идею оценили так же хорошо, как пачку чипсов из сырого картофеля.