Литмир - Электронная Библиотека

Шри Свамигал был примером того, как должен жить человек, желающий следовать по пути Шри Бхагавана. Из-за своей скромности он был безразличен к публикации собственных произведений и на тамильском, и на английском языках. Люди приходили к нему за разъяснениями, задавая вопросы о практике Самоисследования. Отвечая на их вопросы, он даже подумать не мог, что его ответы когда-нибудь станут книгой. У него никогда не было ни малейшего намерения (санкальпы) написать книгу.

Не для того, чтобы учить,
Не ради богатства,
Не ради славы и почестей
Мудрец пребывает в самадхи.
Не для того я пою этот гимн,
Чтобы все поклонились ему,
а лишь ради великой награды —
ради смерти эго я молюсь, мой Господь!
Шри Рамана Гуруварул Антади, строфа 68

Такова была молитва Шри Свамигала Шри Бхагавану. Когда искатели задавали ему вопросы на духовные темы, он иногда отвечал: «Поскольку вы спрашиваете меня, я могу ответить, но только в строгом соответствии с учением Шри Бхагавана. Не ожидайте, что я буду давать ответы, чтобы вам угодить. Я могу сказать вам только то, что узнал от Шри Бхагавана. Если вы спросите о других путях, кроме пути Cамоисследования, я могу рассказать вам о них, но только в свете учения Шри Бхагавана. Лишь его наставления являются для меня авторитетными источниками, шастрами[5]. Если люди не захотят принимать мои идеи, это не имеет никакого значения; пусть отбросят их». Шри Свамигал нимало не заботился о том, что другие люди думают о его воззрениях, и о том, оценит ли мир его идеи. Он однажды сказал о книгах, опубликованных под его именем: «Я сказал все, что знаю, тем, кто спрашивал меня. Если они хотят поделиться моими ответами, издав их в виде книги, – я не возражаю. Но я пришел в этот мир не для того, чтобы писать книги. Я не писатель и не имею ни малейшего желания становиться им. Если людям нравятся мои идеи, пусть они публикуют их без моего участия». Таким образом, эта книга была издана теми и для тех, кто осознавал ценность неукоснительного следования четкому и прямому пути, указанному Шри Бхагаваном.

Наставления Шри Бхагавана во всей их первоначальной чистоте, изложенные со всей полнотой и безупречной точностью, можно найти только в его писаниях – Улладу Нарпаду, Упадеша Ундийяр и Шри Аруначала Стути Панчакам, а также в труде Гуру Вачака Коваи – собрании его устных наставлений, записанных тщательно и дословно его выдающимся учеником Шри Муруганаром. Но поскольку все эти труды написаны в лаконичной манере классической тамильской поэзии, их суть и правильный смысл очень сложны для восприятия даже образованных носителей тамильского языка. В этом заключается одна из причин того, почему большая часть переводов и комментариев к этим трудам содержат так много неправильных истолкований. Поэтому, чтобы переводить, комментировать или истолковывать наставления Шри Бхагавана правильно и точно, нужно очень хорошо владеть тамильским языком и досконально знать все тамильские труды Шри Бхагавана. В этом отношении Шри Садху Ом Свамигал был идеальным специалистом – он и сам был поэтом, писавшим стихи на тамильском языке; кроме того, он тесно общался с Шри Бхагаваном и долгое время сотрудничал с Шри Муруганаром.

Но одного только владения языком недостаточно для того, чтобы правильно интерпретировать наставления Шри Бхагавана и давать точные разъяснения. Полностью выразить смысл его наставлений может только человек, обладающий ясным и глубоким постижением их глубинного смысла. Такое постижение может быть только у того, кто искренне и с полной отдачей применял его наставления на практике. Шри Садху Ом Свамигал безупречен и в этом отношении. Читатель этой книги сам убедится в том, что Шри Свамигал проник в самую суть наставлений Шри Бхагавана и его постижение распространяется на всю область духовности. Совершенно очевидно, что эта книга появилась не только в результате изучения наставлений Шри Бхагавана (шравана), размышлений над ними (манана), но также в результате практики (нидидхьясана) этих наставлений и непосредственного переживания (анубхава) результатов этой практики.

Источники большинства идей, изложенных в этой книге, можно найти либо в оригинальных трудах Шри Бхагавана на тамильском языке, либо в других книгах, в которых содержатся его наставления, записанные его почитателями. Однако эта книга представляет собой не просто пересказ всем известных идей, которые уже есть в других книгах. В трех томах книги «Путь Шри Раманы» содержится множество наставлений Шри Бхагавана, расположенных в логическом порядке, а также новые и оригинальные изложения многих идей, которые в других книгах упоминаются лишь вскользь. Такая свежесть и оригинальность изложения стала возможной только благодаря тому, что автор сам прошел тот путь, который указал Шри Бхагаван, и познал на собственном опыте цель этого пути.

И поскольку эта книга основана на живом духовном опыте и в ней изложены трудноуловимые идеи, каждая из которых связана со всеми остальными, суть ее невозможно в полной мере осознать с одного прочтения. Если прочитать эту книгу один раз от начала до конца, а затем снова начать читать ее с начала, многие идеи станут намного понятнее. Поэтому, если мы хотим получить максимум пользы от этой книги, то должны изучать ее снова и снова, размышлять над ней и усердно применять на практике то, что узнали из нее, – только так мы сможем со всей ясностью осознать все изложенные в ней трудноуловимые идеи.

– Издатель английского издания

Бхагаван Шри Рамана Махарши

Шри Садху Ом

Путь Раманы Махарши. Части 1 и 2 - i_003.jpg

Ом Намо Бхагавате Шри Аруначалараманайя

Краткая биография Шри Раманы

«Из всех планет Земля – единственная, предназначенная для обретения Освобождения, и из всех стран на земле Бхарата (Индия) – наилучшая. Из всех священных мест (кшетр) в стране Бхарата, где проявляются и действуют различные божественные силы, Аруначала – главнейшая!» «Тируварур, Чидамбарам и Каши – священные места, дарующие Освобождение тем, кто в них рожден, кто увидел их или кто умер в них, но Аруначала дарует Освобождение каждому из живущих на земле, кто лишь помыслит о Ней!»

Шри Аруначала Венба, строфы 1 и 2

Аруначала – сердце земли. Это первоначальная форма (ади-лингам) Господа Шивы. Это Гора огня Знания (джнянагни). Когда боги Брахма и Вишну впали в заблуждение, Аруначала явился им как свет Знания, разрушив их эго и научив истинному знанию. Даже для богов Аруначала стал джняна-гуру. Сохранив место (питха) для джняна-гуру всех трех миров с самого начала времен, Аруначала в наши дни проявился в форме Садгуру, Бхагавана Шри Раманы, чтобы давать наставления всему миру. Чтобы косвенным образом указать на то, что он – не кто иной, как первый Гуру Дакшинамурти (явившийся в образе шестнадцатилетнего юноши), эта манифестация в возрасте шестнадцати лет пришла к Аруначале и воссела на место Гуру.

Она прожила там более полувека, спасая бесчисленные души от болезни рождения и смерти.

Великий (маха-пуруша), называемый священным именем Шри Рамана Бхагаван, в последней строфе своего гимна Шри Аруначала Акшараманамалай называет эту Гору Аруначалараманой; в строфе 5[6]Атма Видья Киртана он говорит, что Истинное Я, которое он познал как Наивысшее (пара-васту), называется Аннамалай (Аруначала); он ответил своему почитателю, задавшему вопрос о его истинной природе: «Этот Аруначаларамана – Высшее Истинное Я, Сознание, сияющее в блаженстве в самом центре лотосного сердца всех душ, начинающихся с Хари (бог Вишну)!» Стоит осознать все это – и тайное становится явным: Аруначала – это Рамана, а Рамана – это Аруначала, и священное имя, истинно приличествующее ему, – «Шри Аруначала Рамана»! Стало быть, Ом Намо Бхагавате Шри Аруначалараманайя![7]

вернуться

5

Шастры (санскр.) – духовные писания. – Прим. перев.

вернуться

6

В оригинале этого стихотворения, написанного Шри Бхагаваном, говорится: «…аннамалай йен анма…», что означает либо «Истинное Я, имя которому Аннамалай», либо «Аннамалай, мое Истинное Я».

вернуться

7

Ом, преклоняемся перед Бхагаваном Шри Аруначалараманой.

4
{"b":"682804","o":1}