Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Строжайшая секретность, - Хеллборн был сама краткость. - Одна машина, минимальная охрана.

- Вас понял, сэр. Куда?

- Форт-Хамбер.

Форт-Хамбер - главная тюрьма Мандрейк-Сити.

На начальника тюрьмы было жалко смотреть. Судя по выражению ужаса на его лице, лорд-протектор Мандрагоры был последним человеком, которого он ожидал увидеть в своем кабинете. "Интересно, в чем он виноват?" - рассеянно подумал Джеймс. - "Ворует завтраки у арестантов?" Неважно. Плевать.

- Мне нужен этот заключенный, - сказал Хеллборн, усаживаясь в кресло начальника -- слишком роскошное для такого заведения. И здесь коррупция. Нет, мы не европейцы. Даже не притворяемся.

- Сию минуту, милорд, - начальник тюрьмы схватил бумагу и испарился. Не прошло и пяти минут, как он воплотился снова, но уже не один.

- Пошел вон, - уже привычно приказал Джеймс и принялся изучать доставленного узника.

Полковник Мохаммед Османи (Бенгальская Демократическая Республика), взятый в плен в том же бою, что и Джеймс Хеллборн, выглядел совсем неплохо. Похоже, его совсем не били и время от времени кормили. Могло быть хуже.

- Вы меня помните. мистер Османи?

- Разумеется, сэр, - глухо ответил явно растерянный бенгалец. - Вот только я не понимаю, что вы делаете здесь. В этом кабинете, в этом кресле, в этом мундире...

- За нашу и вашу свободу, - перебил его Хеллборн. - Это была часть одного большого плана. Не знаю, что вы услышали обо мне в последние дни -- забудьте все. Я все тот же Джеймс Хеллборн, которого вы подобрали на атолле Алисы. Автор "Светлого завтрашнего дня" и "Пулеметчика пластмассовых клавиш", основатель Движения Десятого Декабря. Я не изменил своим идеалам и принципам -- ни на йоту. Поэтому я и пришел просить вас о помощи.

"О, черт, и он туда же", - с тоской констатировал Хеллборн, наблюдая как бенгальский офицер валяется у него в ногах, орошает их потоками слез и даже пытается целовать его ботинки. И раз за разом повторяет "гуру, гуру, учитель, учитель". Как низко может пасть человек?!

- Это письмо вы должны передать своему командованию, - сказал Джеймс, как только Османи прекратил изображать идолопоклонника. - Верный человек поможет вам вернуться домой. Идите смело и ничего не бойтесь. Потому что я буду молиться за вас.

- Спасибо, учитель.

Они вышли в коридор. Хеллборн окинул быстрым взглядом своих телохранителей. Фамке, Артур Воллмэйкер, Мак, Тим и больше никого - как он и просил. Ну что ж, выбор невелик. Он отвел Артура в сторону.

- Возьмите этот документ, коммандер, - Джеймс протянул "черному вертолетчику" бумагу, на которой красовались традиционные строчки "Все, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства". - Вы можете взять в порту любой свободный корабль. Доставьте этого человека, - Хеллборн указал на Османи, - как можно ближе к бенгальским позициям. Живого и невредимого. Любой ценой. Если у вас не будет другого выхода -- идите на север до самой Дакки. Можете даже сдаться бенгальцам в плен. И не говорите мне, будто мандрагорцы не сдаются. Это особая миссия. От нее может зависеть исход войны. Сдайтесь в плен и ничего не бойтесь -- мы выручим вас. Только доставьте этого человека по назначению. Вы все поняли, контр-адмирал? Я не оговорился. Новые золотые погоны будут ждать вас в Дракенсберге, когда вы вернетесь.

- Так точно, сэр. Все будет сделано. Я не подведу вас, - "Король Артур" был в своем обычном репертуаре.

- Удачи, мистер Воллмэйкер.

Последняя стрела отправлена в цель. Механизм запущен, предохранители сорваны, мосты сожжены -- обратного пути нет. Приказы, полученные мандрагорскими полководцами, приведут их на верную смерть -- пусть даже никакая смерть на войне не может быть верной. Нелепые маневры мандрагорских флотов и легионов быстро убедят бенгальских военачальников в правдивости письма, доставленного Османи. Если банги и джанактосы не будут зевать, все будет кончено за сорок восемь часов. Индийский океан будет покрыт обломками морских и воздушных кораблей манди. Антарктида будет открыта для вторжения. А потом...

Но Джеймс Хеллборн не собирался при этом присутствовать.

У ворот российского посольства в лимузин села Надя Стеллер.

- Где? - коротко спросил Хеллборн.

- Хот-Лейк, - столь же коротко ответила она. - Горячее озеро.

То самое, на берегу которого -- на родной Земле -- стояла родовая усадьба Хеллборнов. После войны озеро частично осушили и сделали частью городского парка в изрядно расширенном и перестроенном Дракенсберге -- как в том, так и в этом мире.

- Зачем? - удивился Джеймс. - Там же ничего нет.

- Ворота, - последовал незамедлительный ответ.

- Ты лжешь, - нахмурился Хеллборн. - Там - ничего - нет!

- Я собираюсь выполнить свою часть сделки, Джеймс, - пожала плечами Надя. - Но если ты передумал и хочешь остаться здесь...

Джеймс ударил по кнопке -- бронестекло, отделявшее салон от водителя, опустилось. За рулем сидел Тим, рядом с ним - Мак. Хеллборн назвал адрес, и машина рванула с места.

Доехали быстро.

- Здесь, - сказала Надя. - Укройте машину там, за деревьями.

Тим бросил вопросительный взгляд на своего протектора. Хеллборн согласно кивнул.

- Все, приехали, - сказала Надя. - Выходим.

"Стареешь, Джим. Теряешь хватку".

Хеллборн не успел заметить, когда товарищ Стеллер вытащила пистолет. ЧПОК! - и Тим с пулей в затылке упал лицом на руль. ЧПОК! - Мак быстро соображал, он уже поворачивался на звук первого выстрела - и получил вторую пулю в висок. ЧПОК! - еще одна пуля в Тима -- Надя решила подстраховаться. Скорей всего, она собиралась выстрелить еще раз -- в Мака, но не успела -- Фамке перехватила ее запястье, выбила оружие и достала свое собственное.

124
{"b":"682725","o":1}