На ногах у неё оказались тонкие, когда-то белые, балетки.
– Не надо было такой громадный лабиринт делать, а то могли бы ещё пару дней шагать! – недовольно воскликнул Хидан. – И карту следовало сделать получше.
– Привет, а я тебя узнала! – радостно воскликнула Алиса.
– Спасибо, милая сестрёнка, что ты обратила внимание на моё существование в отдельно взятой комнате, – язвительно ответил он и скривился в неприятной усмешке.
Он стоял, сложив руки на груди, и явно мечтал оказаться где угодно, только не здесь.
Впрочем, Алиса была с ним солидарна.
– С днём рождения! – грянули нестройные голоса. Кто-то запел обычную в этой случае американскую песенку, страшно фальшивя.
Почти перед её носом, но всё ещё за металлическими прутьями, появился вполне красивый торт. Не слишком большой, белоснежный, с маленькими зажжёнными свечками, утыкавшими его, как иголки – ёжика.
– Выходи, давай, чего разлеглась? – заявила белокурая красотка, держащая торт на подносе. – Или ты через решётку задувать свечки решила?
– А что вообще происходит? – решила уточнить Алиса, которой внезапно захотелось захлопнуть за гостьями дверь и закрыть на ключ.
Она опять ущипнула себя за руку, а затем отвесила себе пощёчину и едва не заплакала, так было больно.
– Ты это чего делаешь? – вдруг округлил глаза тип, стоявший рядом с белокурой красоткой в платье, столь же воздушном, чудесном и белоснежном, что и торт, которым та разве что уже не помахивала от раздражения.
Юноша был очень похож на альбиноса.
"Или на Драко Малфоя из Гарри Поттера", – выстроила ассоциативную цепочку Алиса.
Очень красивый, с фарфорово-белоснежной, идеальной, без прыщика или веснушки, кожей, с волосами, будто замёрзшими на морозе и покрывшимися инеем, он сверлил её большими серыми и как будто тоже замёрзшими глазами.
– Да ничего, проверяю, реальный вокруг мир и моя новая тушка, – охотно призналась Алиса, понимая, что терять ей уже нечего. У неё и так всё отобрали. – Просто меня зовут Алиса. И ты, Хидан, сегодня уже меня видел. И я правда не Странница – или как вы там себя, психи, называете. И я хотела помочь этой вашей Эдере, только она что-то сделала с водой, там ещё свечение было такое фиолетовое… И я упала в обморок, а потом очнулась в камере! И ничего я больше не знаю! И вообще, отстаньте от меня, я домой хочу! И засуньте свой торт кому-нибудь в задницу, желательно, этой Эдере.
Внезапно решившись, Алиса выскочила из камеры. Но далеко уйти не смогла, так как споткнулась на ровном месте и улетела вниз. Однако её ловко поймали умелые руки белокурого парня.
– Мда, кажется, сюрприз на день рождение не удался, – растерянно, с выражением шока на лице, произнёс он, едва шевеля губами. Вот теперь он казался и правда замерзающим насмерть где-нибудь на Северном Полюсе.
– Что ты сделал с моей сестрой, ублюдок?! – на него едва не накинулся Хидан, сжимая кулаки. – Отвечай! Ты захотел ей отомстить, потому что она тебя послала? И поэтому ты выпендрился с этим своим идиотским квестом?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.