Литмир - Электронная Библиотека

– Ну как свидание прошло?

А тебе и ответить-то нечего. Тебе бы и самой у кого-нибудь спросить, как свидание прошло и чем все закончилось, поскольку воспоминаний об этом вечере в твоей голове совершенно не отложилось. А кому позвонить, чтобы спросить? Номера кавалеров в телефонную книгу ты не записываешь, имена их за ненадобностью из твоей памяти стираются, чтобы не засорять чертоги разума. И что же делать? Но эти угрызения совести мучают недолго – секунд тридцать, пока не зазвонит телефон (разумеется, по работе) или кто-то не ворвется в кабинет с горящими глазами и важной информацией по моему делу. И тогда все угрызения совести, как и воспоминания о недавнем кавалере, стираются из головы напрочь без возможности восстановления.

Так бы, скорее всего, и продолжалось до глубокой старости, если бы не одна моя маленькая слабость. Естественно, как у любого живого человека, она у меня была. Решающую роль в этой истории сыграла моя любовь к часам.

* * *

Это была пятница. К вечеру телефон оповестил меня о том, что на карточку зачислена зарплата. И душа потребовала покупок. После работы я отправилась в торговый центр и окунулась в чудный мир новых платьев, туфель, духов, украшений и прочих приятных чудностей.

Я переходила от магазина к магазину и, по мере того как сумма на моей карте таяла, обрастала различными пакетами фирменных бутиков. Но внезапно остановилась как вкопанная. Передо мной был он! Новый бутик часов Philip Stein! Я, словно загипнотизированная, медленными шагами направилась к нему. Он ждал меня! Он меня манил!

– Этого просто не может быть, – сказала я, дотронувшись до витрины ладонью. – Ты теперь здесь. Совсем рядом со мной.

Оказалось, что в этот день было открытие первого в Москве бутика фирменных часов Philip Stein. И стоили они тогда совсем «недорого» – всего три-четыре месячные зарплаты государственного служащего. Одну из которых я уже почти потратила. Но если бы я не успела опустошить свою банковскую карточку, то сейчас этот момент наступил бы со всей торжественностью. Лишь одна вещь могла отвлечь меня от работы – часы. А это были не просто часы! Это был Philip Stein! Огромные! Красивые! Сверкающие!

– Ну, здравствуй, Филипп! – улыбнулась я.

И вдруг услышала ответ!

– Привет!

Глаза мои округлились. Но через мгновение я поняла, что отвечает мне не Филипп. Хоть и мужчина. Глаза мои скосились влево. Звук исходил оттуда. Взгляд опустился вниз, а потом скользнул медленно вверх. До блеска начищенные ботинки, приличный костюм, ключи от машины в руках, волевой подбородок, мужественное лицо. Кольца на пальце не было… И я улыбнулась ему.

– Никогда не видел, чтобы люди так увлеченно разговаривали с витриной бутика.

– Это не просто бутик. Это Филипп!

Улыбка у незнакомца стала еще шире.

– А я Дима.

Он протянул мне руку. Я посмотрела на нее и, освободив одну из ладоней, протянула ему.

– Ирина.

– Очень приятно.

Он выпустил мою руку, и я вновь взяла свои пакеты.

– Ирина, это была очень длинная неделя. И я сильно устал. Как вы смотрите на то, чтобы поужинать со мной? Сейчас.

Планов у меня на сегодня больше не было, и я подумала, почему бы и не согласиться.

Отужинать мы решили здесь же, в торговом центре, благо, ресторанов в нем было предостаточно и на любой вкус. Как раз тут недавно на четвертом этаже открылся новый японский, о чем я не забыла сообщить своему новому знакомому. Он меня с готовностью поддержал.

Нас проводили за столик, и, сделав заказ, мы остались наедине.

– Итак, Ирина, значит, вы без ума от часов? – улыбаясь, спросил Дима.

– О, даже не знаю, как будет правильнее, – ответила я. – Без ума, это не совсем верная характеристика моего отношения, хотя и не безосновательная. Это своеобразная зависимость, вредная привычка, любовь, в конце концов.

– Любовь? – у Димы округлились глаза.

– Да, моя коллекция весьма обширна. Я очень люблю часы.

– То есть ваши друзья всегда знают, что вам подарить, чтобы точно угадать с подарком.

– Если бы часы можно было дарить, то, скорее всего, вы были бы правы, но, к сожалению, это плохая примета. Часы дарятся к расставанию или большой ссоре.

Улыбка тут же сползла с Диминого лица.

– Тогда я точно никогда не подарю вам часы.

Мои глаза округлились.

– Не знаю, как вам, а мне не хотелось бы с вами расставаться, – ответил он на мой немой вопрос.

Дима был очарователен. Он без умолку болтал о всяких пустяках, вызывая у меня радостный смех. Между шутками поведал мне о своем переезде в Белокаменную, о трудностях первого времени жизни в столице. Как он снимал свою первую комнату, как потом снял свою первую квартиру. Как устраивался на работу и как много старался, чтобы подняться по карьерной лестнице. Как он от рядового менеджера дорос до заместителя генерального директора в своей компании. О покупке первой квартиры, не прибегая к помощи ипотеки. О ее последующей продаже и покупке уже двух квартир в новостройках, что вновь привело его к съемному жилью, поскольку дома еще строятся, а жить где-то надо. Так незаметно пролетели четыре часа. К концу ужина мы уже перешли на ты без всяких брудершафтов. Когда я засобиралась домой, Дима предложил подвезти меня. И я с радостью приняла его предложение.

Когда машина остановилась возле подъезда, мы поняли, что сказали друг другу еще далеко не все. А потом вдруг обнаружили, что часы в его машине показывают шесть часов утра. Взяв мой номер телефона, Дима уехал и обещал мне как-нибудь позвонить. Это «как-нибудь» случилось на следующий же день.

* * *

Проснулась я от звука приходящего сообщения. Разблокировав экран, прочла:

«Я не спал целую ночь и не буду спать еще одну, если не увижу тебя сегодня!»

Я невольно улыбнулась. Мне тоже очень хотелось его увидеть. Когда ответила, что буду не против увидеться с ним, он мне тут же позвонил.

– Мне так понравилось наше вчерашнее свидание, – сказал он.

– Свидание? – удивилась я.

– Ну да.

– Но у нас еще не было ни одного свидания.

– А как же вчера?

– Вчера? Вчера мы встретились, познакомились, поужинали вместе. И все.

– Но я думал…

– Нет, – перебила я его. – Это было не свидание.

– Но почему?

– Потому что свидание – это не простая встреча. Должен быть соблюден определенный антураж.

– И что же должно быть, чтобы это было свидание? – поинтересовался он.

– Ну, хотя бы цветы, – с легким смехом ответила я.

– Хорошо, – задумчиво сказал он. – Я учту.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

2
{"b":"681568","o":1}