Сто раз проверю и остерегусь теперь, пока не удостоверюсь, что девушка - девушка, а не парень в видениях".
- Не знаю, с чего начать, все так запутано, - капитан Флинт перевел взгляд на Афродиту и, неожиданно для себя спросил: - Трудно быть гладиатрикс?
- А ты попробуй. - Афродита хищно улыбнулась и без замаха мечом разрубила тяжелый крепкий столик из мореного Йоркширского дуба, также легко и стремительно выдернула меч из дерева.
Все проследили, как разрубленный столик развалился. - Сначала тебя продадут в рабство и доведут до той степени отчаяния и измождения, когда смерть кажется подарком.
Затем, когда станешь никому не нужен, даже себе, тебя почти даром, на мясо, купит хозяин школы гладиаторов.
После этого каждый день - на выживание.
Почему гладиаторы ничего не боятся, и отчего мы сражаемся легко?
Потому что - не знаем, доживем ли до следующего дня.
Например, Сторм, - Афродита распалилась, она была необычайно хороша в своем гневе. - Она - провокатор.
Если простая гладиатрикс может мечтать дожить до освобождения, то провокатору мечтать не о чем.
Каждый бой для провокатора - смертельный: один из них должен умереть на арене, а мечта для публики - если они сразят сразу друг друга и погибнут вместе.
Вот, после этого, как испытаешь на себе все это, капитан, ты сможешь ответить на вопрос: трудно ли быть гладиатрикс.
И свой опыт...
- Я все понял, - Флинт машинально кивнул, почувствовал, что кровь отливает от его лица.
- Вы говорите об опыте и без меня? - между помощниками капитана бесцеремонно протиснулась Харибда.
На нее смотрели с ужасом и почтением: все догадывались, что именно она устроила для них безумную оргию в каюте капитана.
- Харибда, милая, только не сейчас об опыте, - строптивая приобняла подругу за плечи, не заметила, что накидка распахнулась, и Сторм прильнула к ней голым телом.
- Поговорить об опыте позже, это тоже - опыт, - Харибда согласилась не без некоторого сопротивления.
Язык у нее чесался на философские темы. - Я пришла сказать, что матросы вытащили из моря нечто чудесное и ужасное одновременно.
Наверно, это кит.
- Кит? - боцман первый выбежал из каюты.
За ним с волнением выскочили другие помощники и капитан Флинт.
- Посмотрим на кита! - Афродита с девичьим восторгом двинулась к двери.
- Сторм, а ты тоже с ними? - Харибда надула губки, будто бы обижена. - Мне было холодно, а ты голая прижалась, и сразу мне стало тепло.
Согрей же меня скорей.
Неужели, я хуже, чем кит?
Кит холодный, а ты горячая.
Удивительно, как в твоем худеньком теле помещается столько океанической лавы.
- Столько же, сколько в тебе слов, - строптивая нежно оттолкнула подружку и запахнула накидку. - Я и не заметила, что я голая - привычка гладиатрикс.
Взглянем на твое нечто под названием кит. - Сторм следом за Афродитой вышла на палубу.
Строптивая за время знакомства хорошо изучила характер Харибды и ее иронию, может быть, не ирония, а серьезно, но к этому серьезно не стоит относиться серьезно.
- Мое нечто под названием кит? - Харибда усмехнулась и задумалась над словами строптивой.
Затем она потрогала волосы на лобке: курчавая подушка пружинила под ладонью. - Звучит очень двусмысленно и дает повод для философских размышлений. - Харибда побежала на палубу навстречу крикам.
Творилось нечто невообразимое, потому что испугать и вывести из равновесия гладиатрикс Афродиту и строптивую, а тем более - морских волков и их бравого капитана Флинта могло только нечто невообразимое, как Харибда сама поняла.
Сторм стояла с белым лицом, хотя трудно представить что-то более белое, чем кожа строптивой в ее нормальном состоянии.
Афродита присела в стойке гладиатрикс но так, чтобы защитить свою строптивую подругу.
На палубе, запутавшись в сети и водорослях, шевелился ком, величиной с быка.
Он облеплен морской капустой и ракушками, поэтому выделить что-либо в этом состоянии невозможно.
- Не смей со мной разговаривать, как со щенком, - капитан Флинт продолжал с кем-то ругаться. - Я сам знаю, что свалял дурака.
Ты хотел соблазнить меня фальшивым золотом, даже почти тебе это удалось, а теперь хочешь забрать все. - Капитан захлебнулся своим криком.
Харибда предположила, что он кричал на боцмана Грегори.
Кирос в это время отважно с мечом бросился на то, что вяло шевелилось в сети на палубе.
- Не сметь! - капитан так закричал на Кироса, что дозорный матрос чуть не выпал из гнезда на рее.
- У меня внутри все оборвалось от ужаса, - Афродита пожаловалась Сторм, и ее голос прозвучал словно гром.
- Почему не сметь? - Кирос остановился и в недоумении смотрел на капитана.