Старуха бульдогу лакомства кидала, ласкала его, а бульдог все свое гавкает.
Собака - глупое животное: хоть и разговаривает, но не понимает, что говорит, за свои слова не отвечает.
Вдруг, заскрипели старые ворота, отворилась дверь в дом моего отца.
Вхожу я - золотом и серебром сияю.
А за мной старик волоком тащит ящик величиной с гроб.
Старуха глянула в него и сразу руки опустила от вида золота и драгоценностей.
- Запрягай, старый козел, другую лошадь, да получше!
Вези, вези мою дочь в лес и посади под ту же елку! - Приказала моему отцу.
Он, как пить стал, так все приказы старухи исполняет без слов.
Посадил он старухину дочь в сани, повез ее в лес под ту же ель, где меня оставил.
На этот раз старик вывел старухину дочь за ручку из саней, не свалил ее в сугроб, как меня ронял.
Старухина дочь сидит, зубами от холода стучит, потому что шуба у нее хоть и дорогая - из меха енота, но щегольская, модельная, поэтому холод пропускает.
Морозко по лесу трещит, с елки на елку скачет, зубами щелкает, на старухину дочь посматривает:
- Тепло ли тебе, девица?
- С ума сошел, Морозко? - старухина дочь зло на него взглянула. - Седина в бороду, бес тебе в ребро.
Шутки у тебя дурацкие.
Где тепло, когда у меня промежность льдом покрылась.
Морозко ниже спустился, нагнал больше мороза.
- Тепло ли тебе, девушка, тепло ли тебе, красавица?
- Ноги мои длинные отмерзли, руки мои холеные инеем покрыты.
Сиськи мои нежные задубели.
Проваливай, Морозко, а то бороду тебе вырву.
Морозко намек не понял, что его в шею гонят, прыгнул вниз и обнял старухину дочь за плечи:
- Тепло ли тебе девица, тепло ли тебе, красавица?
- Совсем заморозил меня!
Пропади ты пропадом, проклятый дурак Морозко!
Схватил Морозко старухину дочь и к себе в ледяной дворец унес.
С первыми петухами старуха посылает мужа в лес:
- Запрягай скорее, старый дурак, поезжай за моей дочерью в лес.
Привези ее в золоте и в серебре!
Старик уехал - нравится ему ездить.
Пока едешь не нужно работать.
А в это время французский бульдог под столом лает:
- Гуф! Гуф! Старикову дочь замуж возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут.
Старуха кинула французскому бульдогу говяжью вырезку:
- Не так тявкаешь, породистый бульдог!
Скажи: "Старухину дочь в золоте и в серебре везут".
А французский бульдог не унимается:
- Гуф! Гуф! Старикову дочь замуж возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут.
Как показала История, глупый пес ошибся в своих прогнозах.
Заскрипели ворота, старуха побежала встречать дочку...
- Семирамида, - Герда резко остановила рассказ лесной девушки. - Много я за свои восемнадцать лет страшного видела у разбойников, и у белых медведей, и у людоедов снежных людей, и у северных оленей.
Не хочу слышать окончание твоего рассказа, что старуха отвернула покрывало на санях, а там ее дочь мертвая лежит.
Завопила старуха, да поздно.
- Нет, Герда, ты ошибаешься, - Семирамида вздохнула. - Не сани, а царская карета во двор въехала.
В карету запряжены сто коней из северного ветра сделанных.
Из кареты выскочил Морозко, руку протянул.
Бережно по ступенькам свел на землю старухину дочь.
- Осторожно, милая моя жена, здесь ступенька, ножки побереги, - Морозко сюсюкал с ней, как с маленькой.
Старухина дочь одета шикарно, по последней моде - дорого, богато и неповторимо.
На голове ледяная корона царства Морозко.
Смотрит приветливо и с лёгкой ленью, будто все уже повидала, все ей неинтересно.
Приехала она похвастаться перед матерью и отчимом, а особенно - передо мной, что выгодно вышла замуж за богатого Морозко.
Чтобы полностью добить меня, рассказала, что отнес ее тогда Морозко в свой ледяной дворец, уложил на пуховую кровать.
Спросил: что делать будем?
Старухина дочь ответила, что пусть он сам все по дому делает и деньги зарабатывает.