У кого вилы, та и генерал.
- Кончита, он врет? - Герда размахивала вилами.
- Нет, конечно, он честный, - я бочком-бочком, чтобы не показать старику свою некрасивую худобу, пробиралась к выходу из дома. - Герда, пожалуйста, пойдем, мне стыдно. - Я обернулась к старику. - Хозяин, извините, пожалуйста, за беспокойство, которое я доставила вашему дому. - Я покраснела от смущения. - Вы тут, пожалуйста, уберите за мной. - Я вспыхнула и пальчиком указала на груду мертвых.
Герда вытащила меня из избы и указала на тропинку:
- Дед не соврал - тропа одна, но точно ли приведет, куда нужно? - Герда подумала и добавила: - Принцесса Снежана, может быть, возьмем старика в заложники, а затем убьем?
- Нет, что ты, Герда, оставь дедушку: старость нужно уважать, - я покраснела от смущения, потому что голая стояла посреди общинной площади. - Прости, если я сказала что-то не так.
- Что-то не так? - Герда взглянула мне в глаза. - Разве ты можешь сказать или сделать что-то не так, принцесса? - И добавила: - Моя принцесса Снежана. - А затем ошеломила меня до столбняка.
Фрейлина моей матери Снежной Королевы, моя подданная служанка Герда, при всем нечестном народе прижалась ко мне и крепко-крепко поцеловала в губы.