- Бедненькая, - голос Эсмеральды охрип.
И она тут же почувствовала нарастающее желание обладать Снежной Королевой.
- Рабыни, по местам, - высоко над головами раздался голос Гермионы и щелкнул ее кнут. - Сайрос спускается к вам.
- Пойдем, я быстренько покажу тебе твое место сегодня, - Беатрис обеспокоенно поднялась.
Ее беспокойство передалось Эсмеральде.
Еще ни разу она не участвовала в балаганных постановках. - Сделай, как тебе приказала Гермиона, иначе будет больно, или даже - смертельно. - Беатрис взяла Эсмеральду за руку и потащила за собой к ручью. - Вставай на берегу, а за этой пальмой спрячется Сайрос.
Это его излюбленное место для подглядывания за купальщицами.
Как только увидишь, что он направляется к ручью, то сразу начинай, но делай вид, что не подозреваешь, что за тобой подглядывают.
- Спасибо, Беатрис, - Эсмеральда на миг задержала в своей ладони ладошку Беатрис. - Когда я буду делать это, я стану думать только о тебе... О тебе и о Кристал.
- Мне очень лестно, и, поверь, приятно, что ты сказала правду, что не только обо мне будешь мечтать, но и о своей подруге.
Без этих слов не было бы правды!
Я люблю тебя! - Беатрис поцеловала Эсмеральда в щечку и побежала - судя по всему, на свое место.
Остальные девушки уже заняли заготовленные позиции.
Некоторые красавицы стояли группками, другие показывали, что очень увлечены, например - играли в мяч, или перебирали жемчужины.
И вот появился хозяин - старик Сайрос.
Он прошел несколько метров, но красавицы будто бы его не замечали.
- Изольда, - старик окликнул девушку с персиками.
- Господин Сайрос, - Изольда якобы только что увидела старика.
Ее радостный крик огласил стены огромной пещеры. - Девочки, наш любимый господин оказал нам честь.
Тут остальные красавицы взорвались радостными звонкими голосочками.
- Радость-то великая! Я умираю от счастья.
- Почему вас так долго не было, шалун Сайрос?
- Я так ждала, что вымокла, будто под дождем.
Неподдельный восторг сквозил во всех восклицаниях.
"Неужели, они не лгут, не притворяются, а, действительно, счастливы видеть мерзкого старикашку? - Эсмеральда во все глаза смотрела на Сайроса: нет, он не изменился - столь же сухой и дряхлый, как вчера. - А мне, что делать?
Кричать вместе со всеми, или молчать, будто я ничего не вижу и ничего не слышу?
Гермиона приказала, а Беатрис напомнила мне, что у меня особая роль - не замечать старика". - Эсмеральда молча следила за его продвижениями.
- Ничего, девочки, не обращайте на меня внимания, - Сайрос поднял руки. - Вы красавицы, а я всего лишь ваш скромный слуга.
Продолжайте веселиться и заниматься своими делами. - Сайрос начал обход рабынь.
Сначала он подсел к рыженькой красавице с непомерно большими грудями.
Девушка перекидывала апельсин из правой руки в левую, будто бы в этом состояла ее работа и цель жизни.
"Работа? - Эсмеральда возмутилась. - Если бы мои слуги в королевском дворце так работали, то их головы утром оказались бы на кольях на стенах замка".
Сайрос что-то шептал девушке с апельсином.
Она смущенно улыбалась, хихикала, щеки ее покраснели, а огромные груди - невероятным образом - увеличились еще так, что Эсмеральда видела на большом расстоянии.
"Они искренне влюблены в старика Сайроса", - Эсмеральда изумилась, хотя об этом говорила Гермиона, да и она сама вчера у ручья подалась его чарам.
После девушки с апельсинами Сайрос подошёл к трем грациям, которые намазывали друг дружку ароматными маслами.
Девушки сразу набросили на себя простыни, будто стыдились своей наготы.
- Расхаживали голые по залу, а теперь играют в стыдливых, - Эсмеральда оценила мастерскую игру красавиц.
Они хихикали, смущено опускали глазки: одна прелестница строго погрозила Сайросу тонким пальчиком, а другая осуждающе покачала головкой, но захихикала.
Вырисовывалась картина, будто девушки смущены, но им очень приятно общество старика Сайроса.
Красавицы создавали вокруг старика толпу, иногда расходились, чтобы он беседовал с одной, затем снова забегали вперед, поэтому создавалось впечатление, будто девушек намного больше, сотни, а не около тридцати.
Сайрос остановился около Николетты и Франчески, наблюдал, как они по очереди кормят друг дружку медом с серебряной ложечки.
Франческа протянула полную ложечку сначала Николетты, затем - Сайросу и напевала мелодично старю песенку о вечной любви.
Старик вылизал ложку, показал, что она пустая и блестит.
Затем он опустил дряблые руки в бочку с медом, вытащил, и девушки с восторгом стали облизывать его пальцы.