Литмир - Электронная Библиотека

— Ты не можешь помочь мне?

— В плане? — серые глаза обращаются ко мне, когда мы уже готовы разойтись по кабинетам.

— С фотографиями.

— Без проблем, — кивает он.

— Спасибо.

Закрывая дверь, я улавливаю ту самую кипу людей, но сегодня они не спешат и не бегают с безумными глазами. Каждый спокойно шагает в нужном направлении: кто-то улыбчиво беседует по пути с коллегами, кто-то уткнулся взглядом в листы перед собой; кто-то без капли эмоций на лице проходит мимо. Вероятно, с каждым новым днём всё идёт только по накатанной, и я уже жду не дождусь, когда увижу ту суматоху, которую застала первый раз.

Мартин помогает сделать выбор, комментируя и давая советы почти по каждому снимку. Я никогда не была против критики, она делает только лучше, если, конечно, является рациональной. А замечания со стороны Мартина полностью конструктивны и только по делу. Я как Губка Боб впитываю каждый его совет, потому что тут он знает лучше меня. На данный момент лучше прислушаться, чем выставить себя дурой. Кроме того, он даёт советы по статье, и я записываю каждое слово в голове, подчеркивая их дважды красной ручкой. Покидая мой кабинет, Мартин подмигивает, а я благодарю его за помощь. Первый день можно официально назвать более-менее легким. Всё не самое красочное осталось утром, хотя даже ему я благодарна, ведь таким образом познакомилась с ним — парнем, готовым прийти на помощь и загладить свою вину трижды. И я начинаю сомневаться в том, что не ем после шести.

Глава 8

— Ты позвала меня, чтобы я поцеловала дверь, приехав к вам? — нахмурилась я, наблюдая за тем, как чета Картеров рассаживается по местам в машине.

Лизи резко вскинула голову и издала нечленоразборное ругательство из-за того, что стукнулась головой. Скрестив руки под грудью, я смотрела на друзей. Подруга в это время приложила ладонь к затылку и массировала место удара, а Джаред издал смешок.

— Это метод бумеранга, карма тебя настигла, — улыбнулась я.

Лизи подняла уголки губ и закатила глаза.

— Она обошлась со мной слишком просто, спасибо.

— Не благодари, в следующий раз будет хуже.

— Ты не могла позвонить и предупредить о том, что ваши планы изменились?

— Нет. Ты едешь с нами, — усмехнулся Джаред, обходя машину и крутя ключи на пальце.

— И куда?

— Увидишь.

— Что за бред, Картер? — поморщилась я.

— Садись в машину и не ной, это жизненно важное дело.

Глядя на то, как он вальяжно шагал к своей стороне, я выгнула бровь и не верила ходу собственных мыслей. Джинсовые шорты, идеально облегающие его задницу, подчеркивали ноги, как и белая футболка, которая огибала руки. Встряхнув головой, я поморщилась и мысленно вдарила себе по мозгам. Это, мать вашу, Картер, с каких пор я смотрю на него не с кривым лицом, словно за раз съела целый лимон!?

Это отвратительно, Алекс.

— Ты в курсе, что у твоего мужа отличная задница? — выдохнула я, смотря на Лизи, которая заключала тельце Мэди в крепления кресла.

Джаред откинул голову к небу и громко засмеялся, подруга тоже сквозь смех протараторила:

— Мне тоже нравится.

— Моя задница — общее табу. Можете любоваться, но не трогать.

— Сколько напыщенности, Картер, но я-то знаю, что ты любишь, — хихикнула она.

— Фу, это ужасно, — поморщилась я.

Лизи поспешила к своему месту, я же наблюдала за всем происходящим сомнительным взглядом. Каждый из них странный и по-своему сумасшедший, но когда они вместе — это еще хуже. Тандем, который создали и вершили сами небеса. Кстати, работу все сверху сделали довольно неплохо, я бы даже сказала величественно. Скорчив рожицу Картерами, которые смотрели на меня с ожиданием, я поплелась к машине.

— Я сейчас буду как девочка из звонка.

— Я выбрал эту конфетку для того, чтобы ты залезла нормально.

Окинув взглядом железную «конфетку» Джареда, я выгнула бровь.

— И когда ты успел променять свою старую конфетку?

— Не трогай принцессу, — смеётся Джаред, пока я карабкаюсь через детские кресла и занимаю место между Мэйсом и Мэди, которая уже восклицает в ответ.

— Это я — принцесса!

— Малышка, ты моя самая главная принцесса, — кивает Джаред, смотря на неё через зеркало заднего вида.

— Э-эй, — тут же протягивает Лизи, — это я твоя малышка.

— Господи, — смеётся Джаред, пока Мэйс пьёт сок и медленно качает головой под музыку, слушая и наблюдая за семейной перепалкой.

Выезжая на дорогу и, переглянувшись между женой и дочерью, он говорит:

— Вы обе мои малышки-принцессы.

Лицо Мэди сияет от улыбки, да и Лизи от неё не отстаёт. Обе они выглядят счастливыми и довольными исходом спора.

— Можно я узнаю, куда меня везут?

— Тебе понравится, — усмехается Джаред, но от меня не успевает ускользнуть сомнительный взгляд Лизи, из-за чего я щурю глаза, смотря на подругу. Это мне не нравится. Они ведут себя слишком подозрительно.

— Мне уже не нравится.

— Ты должна там быть, — кивает Лизи без капли веселья в голосе и на лице.

— Чушь какая-то, — фыркаю я и падаю на спинку, из-за чего получаю извиняющийся взгляд подруги.

Следующее время мы едем молча. Я с хмурым лицом, а Лизи и Джаред иногда переглядываются между собой, чем ещё больше доводят меня до приступа раздражения и непонимания. Я не знаю, что на уме у этих двоих. Но тут же в голове что-то щёлкает. Я сижу между двумя маленькими будущими предателями. Решив начать с лёгкой Мэди, я поворачиваюсь к ней и растягиваю губы в улыбке.

— Как дела?

— Хорошо, — лепетает она, направив на меня взгляд небесных глаз.

— Куда ты так красиво нарядилась? — продолжаю я, проведя по краюшку её молочного платья.

— Я выбрала красивое платье.

— И для какого праздника?

— Мама не говорила, — пожимает плечиками Мэди, и я разочарованно выдыхаю.

Попытка не пытка, потому что следующим я разворачиваюсь к Мэйсу. Будет не просто, но я хотя бы попробую. Мэйс — это Джаред, который не будет трепаться даже в таком неосознанном возрасте. Закусив нижнюю губу, я не знаю, с чего начать, поэтому смотрю на копию Джареда и пытаюсь найти хоть что-нибудь в своей голове для начала. Но всё тщетно. Карие глаза смотрят на меня, и я каюсь, решив не ходить вокруг.

— Куда мы едем? — шепчу я.

— Смотреть игру.

Так просто? Я ведь не ослышалась?

Глаза Мэйса продолжают смотреть на меня, и в это мгновенье я чувствую, как изменилось моё лицо. Но не только оно. Сердце подаёт мерзкие скрипучие ноющие стоны, эхом откликающиеся в других органах.

Смотреть игру. Смотреть игру. Смотреть игру. Смотреть, вашу мать, игру.

Я до последнего надеюсь на то, что он перепутал слова и имел в виду бой. Бой Джареда. Но что-то внутри шепчет о том, что Мэйс сказал правду. Он не спешит исправить самого себя и дать мне надежду, из-за чего я впадаю в наибольшую панику. Мне страшно. Так страшно мне было только тогда, когда Эван решил взять меня на слабо и поцеловать Тома. Медленно переведя взгляд на Лизи, я смотрю на подругу, которая крутит, а то и нервно теребит кулоны на шее, Джаред же остается с тем спокойным лицом, что было до этого. Сожалеет о молчании тут только Лизи.

Джаред что-то говорит, но я не слышу. В уши слово заложили хлопушку, которая не позволяет его словам добраться до сознания. Лишь через минуту я приобретаю голос, хотя он осел и начал отдавать хрипотой.

— Что?

— Ты нужна ему, — вновь повторяет он без шуток и ёрничества.

Медленно скольжу взглядом по панели над рулём и поднимаю глаза. Большое скопление машин, которые без умолку сигналят, занимая места на парковке. И я сразу понимаю, где мы — домашний стадион Янкиз. Руки начинают дрожать, а тело категорически отказывается повиноваться сознанию. И в тот момент, когда Мэйс и Мэди уже на ногах, я не сдвигаюсь с места.

— Идём, Алекс, — говорит Лизи.

— Вы должны были мне сказать.

— Ты обещала, — вступает Джаред.

24
{"b":"680771","o":1}