Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что случилось?

— Думал, Эддисон сказала, что останется у себя и будет паковать вещи.

— Да, она так и сказала.

— Почему тогда она только что покинула квартиру? — Тай покачал головой.

— Погоди, откуда ты знаешь?

— Я установил на ее телефон следящее устройство.

— Какого черта, чувак? — у меня расширились глаза. — Только не говори, что ты и мою квартиру напичкал камерами?

Тай закатил глаза.

— Нет. Пока твой отец официально не принял пост и спецслужбы не назначили тебе кого-то. Я один не могу одновременно следить за вашими задницами.

— Поэтому ты решил установить маячок на телефон Эддисон?

— Это было необходимое зло.

— Ты знаешь, что она чертовски заведется, если обнаружит его.

— Поначалу, но потом увидит причину, когда я объясню ей, сколько потенциальных психов могут преследовать ее.

— Неплохо, подчини ее страхом, — я закатил глаза.

Вместо ответного укола, Тай изучал свои часы. Из-за концентрации он сильно хмурил брови.

— Может, она решила пойти поесть? — предположил я.

— Изначально я об этом и подумал, но она на пути куда-то.

— Что, черт возьми, это значит?

— Она в такси или в автобусе, — взглянул искоса Тай. — Ладно, она только что вышла на Восьмой улице.

— Ну, на Восьмой улице полно ресторанов, так что, если она пошла перекусить, это имеет смысл.

— Но зачем бы она одна ехала поесть так далеко?

Я втянул воздух, когда почувствовал, будто меня ударили исподтишка.

— Она вышла.

— Да, гений, это довольно очевидно.

— Нет, я имею ввиду, что она вышла — то есть пошла с кем-то на встречу, — тяжело сглотнув, добавил, — с мужчиной.

— Ты этого не знаешь. Она может встречаться с друзьями.

— Тогда почему она мне не сказала? Почему солгала о ночевке и отдыхе?

В глазах Тая промелькнуло беспокойство.

— Не знаю. Только знаю, что Эддисон не тот человек, который нарушит слово. Она знает, что стоит на кону. Вероятно, в Вашингтоне она не могла видеться с мужчиной, не спровоцировав скандал.

— Чем больше я думаю об этом, тем отчетливее понимаю, что в последнее время она была немного скрытной, типа посреди ночи втайне разговаривала по телефону, а последние два раза, когда мы возвращались домой, она уезжала проведать своего брата в Арлингтон. — я покачал головой. — Я начинаю думать, что визит к брату — это код для секса.

Тай фыркнул.

— Еще раз, Эддисон не похожа на человека, который будет валять дурака. Если бы кто-то и занимался подобным, то это ты.

— Ну, это ведь не я тайком еду на Восьмую улицу, верно?

Тай не ответил. Вместо этого, он снова посмотрел на свои часы.

— Она остановилась.

— Где?

— Не знаю, часы не настолько навороченные. Они показывают только адрес, не название места.

Я ударил ладонью по столу, из-за чего стакан с водой пошатнулся и расплескал воду.

— Ладно, хватит догадок. Давай поймаем эту лживую задницу!

— Не думаешь, что более логичным был бы звонок девушке? — скривившись, возразил Тай. — Или просто спросишь об этом утром?

— Когда это я принимал логичные решения?

— Никогда, — фыркнул Тай.

— Именно, — поскольку он все еще выглядел не слишком убежденным, я сказал, — окей, мистер Защитник, что если ее кто-то узнает и подсыплет чего-нибудь, чтобы потом сделать компрометирующие фотографии и продать прессе?

Мое предположение попало в точку и колесики в голове Тая завертелись с такой силой, что я почти видел, как из его ушей повалил дым.

— Они могут ее использовать, — зарычал он.

— Да, могут, — понукал я.

Как только официантка появилась с нашими напитками, Тай вскочил с кресла, чуть не сбив с ног женщину средних лет. Как вечный джентльмен, он помог ей сохранить баланс.

— Мне очень жаль, мадам, но нам необходимо уйти.

Даже не удостоверившись, что я следую за ним, Тай направился к двери. Я поравнялся с ним, сделав два больших шага, а потом вытащил телефон и сообщил Чарли, чтобы тот подъехал к главному входу. Когда Чарли дал знать о своем прибытии, мы с Таем сорвались с места и спешно пошли к машине. Чарли только вышел из машины, чтобы открыть двери, когда мы уже стояли возле него.

— Желаете посетить другой ресторан, сэр?

— Нет. Нужно, чтобы ты доставил нас на… — я посмотрел на Тая.

— Восьмая улица, 143, — ответил тот.

Чарли коротко кивнул, когда я и Тай забрались в машину. Закрыв за нами дверь, водитель сел обратно за руль. Поскольку это был пятничный вечер, дороги были переполнены, и мое нетерпение росло по мере того, как мы двигались по дороге с ума сводящим темпом улитки.

Барабаня пальцами по бедру, я не сводил глаз с телефона Тая. Он в любую минуту мог сообщить, что Эддисон снова куда-то ехала, но ничего подобного не было. Где бы она ни была, девушка, очевидно, там задерживалась.

— Вот это место! — неожиданно воскликнул Тай. Конечно, помещение находилось с его стороны. Я практически упал на него, чтобы иметь возможность заглянуть в окно. — Похоже на клуб, — отметил Тай.

Хоть я и ненавидел признавать это, он был прав. Мерцающая вывеска и строка на входе просто кричали о том, что это был клуб.

— Думаешь, она там ищет быстрый перепихон?

Тай рассмеялся, когда толкнул меня.

— Ты хоть представляешь, какой иронией являются сказанные тобой слова?

— Плевать, — я похлопал Чарли по спине. — Мы выйдем здесь.

— Да, сэр. Буду ждать вашего звонка.

— У-уф, — пробормотал Тай, когда я толкнул его в живот, пытаясь выбраться из машины через дверцу с его стороны. — Баррет, тебе не обязательно так спешить. Она никуда не ушла.

— Я хочу поймать ее в процессе, пока у нее нет возможности уйти.

Лавируя между застрявшими в пробках машинами, мы добрались до тротуара, когда перед нами появилась хихикающая шеренга холостячек, вооруженных тиарами и боа. Несколько месяцев назад я бы приударил за парочкой нетрезвых подружек невесты, но в данный момент я желал только добраться до Эддисон. Хотелось просто попросить Тая вытащить свой значок, чтобы быстрее пройти внутрь, когда подтянулись участницы еще одного девичника и мы оказались зажаты в обезумевшей толпе. Уши закладывало от оглушающих визгов и громких реплик.

Когда шеренга потянулась вперед, словно бегущая река, нас с Таем снесло волной из подружек невесты. Течение остановилось в темной комнате с разноцветным неоновым светом и устойчивыми басами, звучащими из-за бархатной шторы.

В этот момент у меня в голове начала складываться общая картина происходящего. Клуб, плюс толпы пьяных холостячек, жаждущих дерьма в стиле «Супер Майк», которое вот-вот начнется (прим.: «Супер Майк» — фильм о стриптезерах). Невероятно. Эддисон бросила меня ради секса всухую с каким-то намасленным чуваком в стрингах?

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — поближе наклонившись к Таю, спросил я.

— Что пытки водой стоит заменить на постоянную болтовню пьяных женщин? — ответил Тай, прочищая одно ухо.

— Нет, — нахмурился я.

— Ладно. Тогда что?

— Это стриптиз-клуб, — наблюдая за тем, как мысли Тая скатываются к шестам, каблукам и морю сисек, я добавил, — мужской стриптиз-клуб.

На лице друга появилась маска ужаса.

— Издеваешься?

— Если бы.

Тай хотел возразить, но нас снова накрыла волна незамужних дам, когда мы двинулись в направлении шторы.

— Они с нами, — сказал визгливый голос позади меня перед турникетом.

Прежде чем я сказал, что мы были с кем угодно, только не с ними, меня ударили по заднице. Развернувшись, увидел бухую брюнетку в мигающей тиаре невесты.

— Садись рядом со мной, сладкие щечки, — невнятно произнесла она, вызывающе проведя пальчиком вниз по моей груди. Когда девушка добралась до пряжки моего ремня, я отскочил и выставил между нами Тая.

Из-за такого моего поведения Тай взорвался истерическим смехом, вызванным не только весельем, но и страхом. Это определенно не то, чего ты ожидаешь от бывшего военного. Если бы я сам не был так напуган, то устроил бы ему хорошую встряску по этому поводу.

35
{"b":"680743","o":1}