Литмир - Электронная Библиотека

Не знаю, был ли это зов, но я вышла из подозрительного сатанистского угла и поволоклась навстречу манящим творожным шарикам в шоколадной глазури. Как новоиспечённый матрос на вой Сирен. Как мышь в мышеловку с сыром.

О дивный новый транс

Дали ковылял в трубе цвета овечьей шерсти и никак не мог взять в толк, что с ним творится. Мысли были спутаны, словно наушники в кармане, что, впрочем, совсем неудивительно, поскольку до этого дня Дали не имел подобного опыта путешествий. Во времени? В измерениях? Ровность и гладкость помещения нервировала юношу, и ему всё сильнее хотелось вернуться в зону комфорта. Усесться по-турецки перед телевизором, отхлебнуть Колы и отстраниться от сложных размышлений. Белизна уже резала глаза, Дали болезненно щурился и, чтобы поскорее закончить это путешествие, отворил дверь с надписью «1894-1963».

В мгновение ока перед ним вырос огромный книжный шкаф, окутанный тёплым глухим светом. Стоявший у стены стол покорно держал на своей спине огрызки карандашей, исписанные тетради, на минуту снятые очки и всякие учебники. В кресле, слегка качаясь, сидел опрятный, интеллигентный с виду мужчина. Его руки покоились на коленях, а волосы были зачёсаны назад. Дали чувствовал себя сконфуженным, что застал человека не в самое подходящее время, и уже собирался выскочить обратно, но тут интеллигент опомнился и, встрепенувшись, поймал Дали взглядом:

«Кто, кто вы?» – всё ещё приходя в себя, пробормотал он, нащупывая рукой очки. Когда те подвернулись под пальцы и уютно устроились на носу, то и сам мужчина обрёл уверенность.

«Да так, никто, – отозвался Дали, гадая, как лучше себя вести. Всё-таки души, наверняка, усопшие. Если обидятся – проклянут или, того хуже, кирпич на голову сбросят. – Позвольте спросить, – удивляясь своей новой манере речи, повысил интонацию подросток, – чем вы тут только что занимались?» – он застыл от волнения. Вдруг на мину наступил?

Но лицо собеседника смягчила благосклонная улыбка, и по комнате разлился спокойный голос:

«Я входил в транс, – пояснял он, – обычно после этого мне легче пишется. Иногда я погружаюсь в глубокую рефлексию, достигая тем самым полного расслабления, но не теряя восприятия реальности. Под влиянием гипноза я же это восприятие утрачиваю и обнаруживаю, что стаю на дне широкой ямы. Перед собой вижу голенького младенца на бархатном песке, которого с любопытством разглядываю. Он начинает расти: начинает ползать, учится ходить, играет, разговаривает. Самое интересное, что я ощущаю его субъективный опыт, сочувствую и сопереживаю ему. Я следую ему в искажённом времени через множество ситуаций, когда тот поступает в школу, встречает юность, и, наконец, замечаю, что ребёнок превращается в молодого мужчину – меня. Теперь я ясно воспринимаю себя не только как пятидесятидвухлетнего, но и как двадцатитрехлетнего: оба пытаются определить, кто из них настоящий, и у обоих одновременно возникают одинаковые мысли. Прошло много лет, прежде чем я овладел самогипнозом», – откровенно поделился незнакомец. – Оу, – спохватился он, – совсем забыл представиться. Я Олдос Хаксли, писатель».

«Ясно», – протянул Дали. Это имя ни о чём ему не свидетельствовало, и потому не возникало запоздалого преклонения или фанатизма.

«Как же вы ко мне забрели?» – вскинул брови Хаксли.

«А я и сам без понятия», – пожал плечами Дали. Может быть, он заблудился? Или засмотрелся? Или вовсе потерял грань между мирами?

«Раз вы всё-таки здесь, то смею предложить вам погружение в гипноз. В этом деле меня натаскал сам Милтон Эриксон. Мы занимались вместе, когда ещё не сгорела моя библиотека…» – погрузился в воспоминания философ.

«Пожалуй, это именно то, что мне нужно», – обрадованно кивнул долговязый подросток.

«В таком случае закройте глаза – как только вы их закроете, то войдёте в глубокий транс. Пока будете прислушиваться к звуку моего голоса, придёте во всё более расслабленное состояние. Должно быть, вам любопытно, что произойдёт далее… Вы можете продолжать ощущать все то же, что и до транса. Однажды на вашем месте уже побывал Джон, и ему было очень хорошо. Ему было очень хорошо, как табурету в пустыне. Вы этого хотите. Вам очень приятно. Возможно, вы ощущаете волнение, но в то же время и комфорт. И ваши стопы в ботинках, и напряжение в ваших плечах, и потребность проследить за мыслями, и ваше физическое состояние, и безмятежная отрешённость, и монотонность шкафа с карточками, и глубина вашего дыхания, и радость пассивного научения, и работа вашего подсознательного…» – тихо лились слова, и отвлечённый Дали был полностью открыт для внушений.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"680719","o":1}