Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Разместив её к краю одеяла, Зена, насвистывая, натянула край одеяла на подругу и закрутила её в мягкий тёплый кокон. У Габриэль закружилась голова, когда она ежесекундно перекатывалась с боку на бок, со спины на живот, пока Зена не запеленала её, как младенца. Как русалка не сопротивлялась, Зена скрутила её. Зафиксировав край одеяла, чтобы оно не размоталось и Габриэль бы не дёргалась, Зена подняла свёрток, что подругу замутило.

— Зена? Нельзя ли помягче?

Промолчав, воин взвалила завёрнутую в одеяло русалку на седло, села сама и направилась только в одно место, куда бы могла доставить Габриэль в таком виде. Уже удаляясь от порта, она обернулась и успела увидеть двух существ, скрывшихся под водой.

Сирена обслуживала посетителей в своей таверне, когда дверь открылась и вошёл мальчик-подросток.

Обойдя ряд столов, он подошёл к Сирене и сказал:

— Там ваша дочь приехала, попросила вас выйти к ней.

— Зена здесь? А сама она зайти не может?

Подросток пожал плечами.

— Она попросила, я передал. Большего не знаю.

— Ладно, я сейчас, — перестав протирать разносы, Сирена направилась к выходу, сказав посетителям подождать.

Зена стояла около пристроенного к таверне дома.

— Мама, — сказала она, слегка улыбнувшись. — Я бы обняла да руки заняты.

— О, Зена, рада видеть тебя. Я всё думала, когда ты заедешь. — Раскрыв объятия, она обняла дочь, несмотря на то, что руки дочери были заняты свёртком. Отстранившись, Сирена обратила внимание на это: — Зена, а что стряслось с Габриэль? Зачем ты её запеленала в такую жару? Она больна?

Габриэль выглядела вяло и уныло. Она едва дышала, а голова покоилась на плече воина.

— Мама, у нас проблема, — произнесла Зена, смотря по сторонам.

— Какая?

— Не здесь. Пройдём в дом.

Не понимая, Сирена прошла в дом за дочерью и выжидающе сложила руки.

— Так что случилось?

— Вот что, — Зена положила подругу на обветшалый диван и размотала с неё одеяло.

— О, Боги! — Сирена всплеснула руками. — Что это с Габриэль?

— Она стала русалкой и с этим надо что-то делать.

Сирена подошла поближе и ткнула пальцами в хвост блондинки.

— Мама, ты что делаешь? — Зена смотала одеяло и стянула его.

— Я проверяю, настоящий ли он или нет.

Зена хмыкнула.

— Ты думаешь, что я тебя сюда разыгрывать приехала? Глупее быть не может. Не трогай. Он настоящий.

— Бедная девочка, — сев, Сирена погладила Габриэль по руке. — А почему она холодная?

— Видимо потому, что она русалка.

— И без сознания. Зена, да она еле дышит! — Сирена вскочила, укоризненно смотря на дочь.

— Ей нужна вода, — подойдя к подруге, Зена взгромоздила её на свои руки, — тогда она очнётся.

— Ты уверена? Я ничего не знаю о рыбах. — Сирена направилась за дочерью в сторону ванной.

— Мама, помоги мне набрать воды и я положу её туда, — попросила Зена мать.

Кивнув, Сирена обогнала дочь, зашла в ванную и набрала полное корыто воды.

— Так сойдёт?

Зена кивнула и опустила полу-девушку в воду.

Габриэль ушла в не слишком глубокое корыто, её руки всплыли на поверхность, голова откинулась на бортик, хвост вяло свисал через край. Он был настолько длинным, что не вместился в ванну полностью. Зена наклонилась к подруге.

— Давай, Габриэль, очнись. Я прошу тебя, приди в себя, слышишь? — бормотала она, легонько тормоша её.

Сирена стояла у выхода. Ресницы Габриэль шевельнулись. Хвост задёргался, и она очнулась. Подняв голову, что волосы рассыпались по всей ванне, блондинка огляделась, словно очнулась от долгого сна.

— Где я? — спросила она.

— Дома, — ответила Зена.

Сначала русалка посмотрела на неё, затем заметила Сирену.

— Здравствуй, Габриэль, — сказала та.

— Сирена? Мы в Амфиполисе? — до блондинке только что дошло, где она находится. Она уставилась на воина. — Зачем ты привезла меня сюда? Я не просила!

— Ты хотела воды.

— Да, я хотела воды, но не это корыто! — Габриэль нервозно повошкалась в узкой ванне, пытаясь удобней разместиться. — Мне тут мало места, Зена! И тут даже не поплавать! — она плеснула руками по воде, что часть вылилась через край.

— Довольствуйся тем, что есть, — спокойно проговорила Зена и обратилась к матери, так и стоявшей у двери: — Присмотри за ней, ладно? Мне надо разузнать больше об этих нириидах.

— Зена, у меня там таверна открыта. Я не могу взять и всё бросить, карауля её.

— Это ненадолго, — ответила Зена. — К тому же в таком нынешнем состоянии она далеко не уйдёт.

Реплика прозвучала издевательски. Как только Зена обошла ванную, Габриэль ударила её хвостом.

— Противная! — воскликнула она.

Зена обхватила её хвост двумя руками и сжала так, что Габриэль поморщилась от боли.

— Ещё раз меня ударишь, — отчеканила Зена, смотря в глаза русалки, — я тебе хвост сломаю. Поняла?

Капли воды попали на металлические доспехи и кожу.

— Ай! Больно! Отпусти!

— Ты поняла меня? — повторила Зена.

Морщась, Габриэль кивнула, и Зена отпустила хвост. Подойдя к матери, она отвела её в коридор.

— Мама, я скоро вернусь. Габриэль не доставит хлопот. Занимайся таверной, но переодически навещай её. Ладно?

— Хорошо. — Сирена кивнула дочери, и Зена ушла.

Для начала Зена решила разузнать о русалках сама. Оседлав Арго, она приехала на местный амфипольский базар и зашла в одну торговую палатку.

— Добрый день! Чем могу помочь? — спросил пухленький мужичок и тут же оторопел. — О, Зена! Надо же! Рад тебя видеть!

— Салмоней, а ты как оказался тут? — Зена поприветствовала купца, у которого когда-то давно покупала оружие для своей былой армии.

— Да я ж торговлей занимаюсь. Решил расширить границы и продавать не только оружие, но и что-либо другое. Тебе что нужно? Новый меч?

— Нет, у меня и старый хорош. — Зена оглядела ассортимент. Помимо разнообразного оружия в палатке стояла отдельная полка со свитками и разными древними книгами. — Да, Салмоней, ты умеешь удивлять. Но как-то в обстановку не вписываются свитки с этими книгами.

— Ну, Зена, у каждого свои заморочки. Так чего изволишь?

Зена перебрала пару свитков и пролистала пару книг.

— Мне надо что-нибудь о нириидах. Есть?

— Нириидах? Русалки, что-ли?

— Да.

Салмоней приблизился к полке и начал перебирать свитки.

— Должно быть. Я видел нечто похожее. А тебе зачем? С каких это пор тебя интересуют русалки?

— С тех пор, как ею стала Габриэль. — Сконфузилась Зена.

Купец едва не выронил свитки.

— Габриэль русалка? — он огляделся. — А я то думаю, где твоя подруга. А она вон как. А это разве возможно? Как человек может стать рыбой?

— В нашем мире возможно многое. Я и сама толком не знаю, как такое вышло, но намерена выяснить. — Зена развернула один свиток, просмотрела его и скрутила назад. — Раз ты продаёшь свитки, может, знаешь что-нибудь о них? — спросила она между поиском нужной информации.

— Да что я могу знать? Это же подводный мир. Знаешь, Зена, вопрос не по мне. Моё дело продать. Я обычный торговец, а не специалист флоры и фауны. Прости.

— Да ничего, я не в обиде.

Они перебрали свитки, но кроме разных весёлых историй, ничего не нашли. Зене захотелось что-нибудь сломать.

— Так, Зена, давай ты будешь психовать в другом месте. Я знаю этот взгляд. — Салмоней посторонился, пропуская Зену к выходу.

Выйдя из палатки, Зена ударила кулаком по столбику. Палатка зашаталась. Салмоней высунулся наружу. Зена прислонилась к столбу.

Арго уткнулась в шею хозяйки и ржанула.

— Я должна вернуть Габриэль прежний облик, — мрачно произнесла Зена. — Она не может навечно остаться русалкой.

— Может, тебе стоит обратиться к богам? Ты же, настолько мне известно, знакома с некоторыми из них…

Боги… Боги!!! Зена выпрямилась и похлопала купца по плечу.

— Ты прав, Салмоней, и, кажется, я знаю одного такого бога, который может помочь. Возможно, увидимся. — Она запрыгнула на лошадь и ускакала.

4
{"b":"680161","o":1}