- Прошу прощения, леди Иррэо, я как-то не подумала, что мой подарок полностью раскроет Ваше положение, - шатенка вздохнула, мысленно обзывая себя дурой. Лучше бы она сразу призналась Аору. Все равно, правда выплыла наружу. И что с того, что никто прямо не сказал, что именно беременность стала причиной оказания столь нужной демонессе, но опасной для самой Лани помощи. Блондин – мужчина умный, так что можно было не сомневаться, что он уже сложил все составляющие и получил итоговый результат. И теперь в курсе, что девушка не просто помогла демонессе, а вмешалась в отношения отца и матери будущего малыша. Но поступить по-другому она и сейчас бы не смогла. Как можно бросить умирать ребенка? А что не сказала…. Но как? Это же была не только ее тайна. Хотя в итоге сама же все и растрепала. Точно дура. И Аора обидела. А еще ведь и Горас….
В разноцветных глазах мелькнула печаль, что не осталось незамеченным наблюдавшей за гостьей лордессой: – Его Высочество очень беспокоится о Вас, леди Тао….
- И я благодарна ему за его заботу и защиту, - мягко ответила шатенка и вопросительно посмотрела на хозяйку, - леди Иррэо….
- Ничего страшного в том, что Его Высочество узнал о моем положении, леди Тао, - демонесса спокойно откинулась на спинку кресла, удобно устроив на своих коленях полюбившуюся ей игрушку, - Не думаю, что этот секрет можно хранить долго. К тому же…. Уверена, что кое-кто будет открывшимся весьма шокирован.
- Вообще-то, он заслужил, - не удержалась от реплики Лани.
- Он в своем праве, - грустная складка залегла между темно-вишневых, практически черных бровей, - Вы же знаете, что по своей натуре демоны собственники. И перейдя определенную черту, измену уже простить не могут. А мы эту грань перешли давно.
С четко очерченных губ сорвался вздох: - Так что лорд Келас считает себя вправе мстить.
- Простите, леди Иррэо, но тогда зачем? – Лани испуганно прикрыла рот, опасаясь продолжить фразу.
- Зачем я изменяла? Все очень просто, дорогая, - в черешневых глазах стыла печаль, - Я этого и не делала, но герцог решил не затруднять себя сомнениями. И мне не дал шанса оправдаться. Я пыталась встретиться с ним только из-за ребенка. Кстати, Вы уверены, что девочка?
- Абсолютно, леди Иррэо, - шатенка повертела в руках блюдечко с пирожным и отставила. Тема разговора к еде как-то не располагала, - Теперь с малышкой все будет в порядке. А Вы, леди Иррэо? Вы будете в порядке?
На миг демонесса замерла, столкнувшись с полным тревоги взглядом карего и зеленого глаз и в очередной раз удивляясь столь изощренному выверту природы: - Со мной все хорошо, леди Тао. Да, я потеряла кое-что важное, но обрела намного больше. И, благодаря Вам, мне нет нужды пытаться вернуть расположение того, кто не счел меня достойной доверия.
Леди Иррэо, - Лани немного замялась, - я заранее прошу прощения, если вдруг Вы сочтете, что я пыталась Вас обидеть. Я ни в коем случае не хочу оскорбить Вас и полностью Вам верю, но….
- Леди Тао, если я сочту, что Ваши слова меня обижают, то я скажу Вам об этом. Просто скажу, так что продолжайте.
- Хорошо, - шатенка несколько мгновений смотрела на ярко-алый колокольчик, цветок которого размером с кулак девушки слегка покачивался над ручьем, отражаясь в его воде и привлекая любопытных оранжевых с черными полосками рыбешек. Девушка потерла лоб, собираясь с мыслями.
- Леди Иррэо, насколько я смогла понять за это время, Его Светлость Лорд Келас имеет репутацию умного, жестокого и очень хитрого придворного. При этом, как Вы говорите, Вы уже давно находитесь в его ближнем круге, - Лани дождалась кивка от внимательно слушавшей ее демонессы, - И я могу сделать только один вывод. Если герцог не позволил Вам даже попытаться оправдаться, значит, полученные им доказательства были… неопровержимыми, - И тут же добавила, не давая вставить и слово возмущенной лордессе: - При условии, что Вы не делали, а он не сомневается, значит, кто-то приложил очень большие усилия, чтобы исказить реальность. И я полностью согласна с Вами, что герцог Келас был, как минимум, обязан поговорить с Вами. Но дело даже не в этом, - девушка оторвала взгляд от матовой антрацитовой поверхности столешницы, которую, оказывается, рассматривала на протяжении своего монолога, и посмотрела в заинтересованно горевшие глаза, - Я боюсь, что этот кто-то не остановится….
- Прошу прощения, дамы, что прерываю Вашу беседу, - лорд Аорриэль решительно вошел в зал, прошагал к креслу, куда и уселся, пристально вглядываясь в встревоженную выражением его лица хозяйку, - но у меня к Вам очень важный вопрос. Леди Иррэо, с каких пор у Вас в парке хозяйничают эльфы?
- Простите, Ваше Высочество, - демонесса, уже начиная понимать, что просто так эльфийский лорд вопросы задавать бы не стал, выпрямилась, выбираясь из мягких объятий дивана, - в нашем роду предпочитают не привлекать другие расы.
- Может быть и зря, - задумчиво прокомментировал блондин, - иногда результаты бывают просто ошеломительными, но в нашем с Вами случае, все еще хуже, чем могло бы быть. Когда я задавал свой вопрос, я надеялся, что один из Ваших работников просто оказался недоволен и решил отомстить. Но теперь можно сделать вывод, что кто-то специально навестил Ваш парк, где и применял эльфийскую магию, один из самых неприглядных ее разделов.
- Лорд Аорриэль, Вы уверены, - Лани даже наклонилась вперед, закусив от ожидания ответа губу.
- Абсолютно. Остаточные следы фонят довольно сильно. Демону их, конечно, не заметить. Да и эльфу было бы сложно. Но я немножко, совсем чуть-чуть, не совсем обычный эльф.
Переводившая взгляд с человечки на эльфа женщина мысленно согласилась. Представителям высшего дома было дано намного больше, чем прочим, а про Его Ненаследное Высочество даже у эльфов легенды слагали. Тихо, правда, чтобы император не услышал. Видимо, кто-то совсем не рассчитывал на столь скорое появление представителя высшей эльфийской знати на подконтрольной ей территории.
- Еще бы пара дней и я сам ничего не смог бы увидеть, - подтвердил мысли демонессы золотоволосый лорд.
- Кажется, нам все-таки придется поделиться всей информацией с Вашим защитником, леди Тао, - хозяйка улыбнулась согласно кивнувшей девушке.
- Да, леди Иррэо. Что делать с Его Светлостью Лордом Келас, решать Вам, но разобраться в происходящем требуется уже сейчас, - Лани взглянула на эльфа, - однако думаю, будет лучше, если рассказывать будете Вы, леди.
… …
Демонесса махнула рукой, устанавливая абсолютный полог, после чего вопросительно посмотрела на лорда, который, к счастью, быстро все понял, вплетая эльфийское кружево в уже наложенное заклинание. Для пущей надежности. Лордесса вздохнула и собралась уже приступить к повторному рассказу.
- Прошу прощения, леди Иррэо, - внезапно произнесла шатенка, - но не повторяйте моей ошибки. Я думаю, будет лучше сразу позвать еще одного че-эээ, разумного, потому что, в конце концов, все равно выяснится, что нам его помощь будет очень нужна и полезна. А пересказывать в третий раз замучаетесь.
- Вы уверены? - женщина нервно сжала руки.
- Думаю, что это излишне, - эльфийский лорд покачал головой, - если будет что-то нужно, мы сможем связаться с этим, эээ, разумным сами, - мягкая улыбка в сторону девушки, - не посвящая в излишние детали. К тому же, мы должны получить его согласие.
Лани виновато опустила голову, мысленно радуясь, что ей хватило ума не называть имя или титул лорда Гораса. Аор был прав. По всем пунктам. Да и леди Иррэо вряд ли бы смогла быть откровенной с наследным принцем, по сути ее будущим правителем.
Тем временем, красавица-хозяйка приступила к рассказу. Хотя Лани и представляла историю в общем и целом, но детали оставались, что называется, за кадром. В частности, она не знала, что пара демонов уже очень давно хотела ребенка, но, увы, не получалось. Причину найти так и не смогли. По всем показателям и герцог, и леди Иррэо были абсолютно здоровыми представителями своей расы, но вот маленький демоненок все не хотел рождаться.