Литмир - Электронная Библиотека

ý → malé dlouhé ypsilon / malé dlouhé tvrdé y [малэ длоугэ ипсилон / малэ длоугэ твырдэ и]

Z → velké zet [вэлкэ зэт]

z → malé zet [малэ зэт]

Ž → velké žet [вэлкэ жет]

ž → malé žet [малэ жет]

5) Что за странные штуки над буквами?

Есть только три вида специальных символов над буквами:

1) Čárka [чаарка] – чёрточка. В чешском языке она служит для выражения долготы произношения гласных. Такие гласные теоретически следует произносить в 1,5–2 раза дольше, чем обычные. На практике часто это сложно определить на слух, поэтому этот знак играет роль прежде всего в правописании.

Á á [аа];

É é [ээ];

Í í [ии];

Ó ó [оо];

Ú ú [уу];

Ý ý [ии/ыы].

2) Háček [гаачек] – крючок, галочка. В чешском языке:

А) как мягкий знак в русском служит для выражения мягкости букв Ď ď [дь], Ť ť [ть], Ň ň [нь]

Б) является неотъемлемой частью конкретно букв Č č [ч], Ě ě [е], Ř ř [рж/рш], Š š [щ], Ž ž [ж].

3) Kroužek [кроужек] – кружочек. Бывает только у буквы Ů ů [уу]. Так же, как и чёрточка (čárka) служит для выражения долготы произношения гласных. Буквы Ú ú и Ů ů произносятся одинаково: [Ú] = [Ů] = [уу].

6) Сложный язык?

Если говорить коротко – все языки в мире сложные. Язык – это сложное явление. Не просто средство коммуникации. Каждый язык – целая наука. Если бы языки были несложными, в мире было бы очень много полиглотов, переводчики и учителя иностранных языков были бы невостребованными.

7) За сколько его можно выучить?

Всё зависит от мотивации, индивидуальных способностей к обучению и возраста. Уровни А1 и А2 можно выучить очень быстро. Уровень B1 требует обычно минимум 4 месяца. B2 – минимум 8 месяцев. C1 – минимум год. Здесь ключевое слово МИНИМУМ, это значит, что таких результатов добиваются наиболее способные кандидаты. Максимум – может быть и 20 лет, и 30 лет. Если не прилагать усилий, то обучение никогда не продвинется.

8) Похож на русский?

Да, безусловно, чешский язык похож на русский. Однако он не похож настолько, чтобы можно было неподготовленным людям понимать без перевода. Без подготовки невозможно даже прочитать элементарные фразы.

9) Можно выучить, совсем не напрягаясь?

Нет, нельзя.

10) Можно выучить во сне?

Нет, это миф. Все программы по изучению языков во сне – мошенничество.

11) Достаточно учить по 10 слов в день?

Нет.

12) Достаточно учить по 100 слов в день?

Нет.

13) Достаточно учить по 1000 слов в день?

Нет.

14) Почему недостаточно учить по 1000 слов в день??? Это ведь позволит за считанные дни набрать словарный запас уровня С2!

Это правда, уровень С2 требует не более 8000 слов или словосочетаний. Однако не только. Знание отдельных слов само по себе ничего не даёт. 8000 слов знает словарь. Но словарь ведь не может говорить, не так ли? Словарь не умеет ни читать, ни писать, он просто выдаёт значения отдельных слов.

Необходимо знать грамматику (правила, как эти слова между собой связать, как из них построить предложение), необходимо их правильно произносить, ориентироваться во стилях. Если, не разбираясь, с сотрудником миграционной службы поговорить на «ты» и с грубыми словами, то чешский язык может уже особо не пригодиться…

15) Можно выучить бесплатно?

Да, теоретически можно. Но практически довольно трудно. Это займёт в разы больше времени, а также повлечёт риск закрепления грубых ошибок на всю жизнь.

16) Чем уникален чешский язык?

Только в чешском языке есть буквы Ř ř и Ů ů.

17) В чем сложность изучения чешского?

a) Слова «он» и «они» в винительном падеже. – Znáte pana prezidenta osobně? – Neznám jej. – Вы знаете господина президента лично? – Я не знаю его. – Vidíte volné místo? – Nevidím jej. – Вы видите свободное место? – Я не вижу его. – Máte zprávu pro pana manažera? – Ano, mám pro něj zprávu. – У вас есть сообщение для господина менеджера? – Да, у меня для него есть сообщение. – Máte dámské kalhoty? – Ano, máme je. – У вас есть женские брюки? – Да, они у нас есть. – Čtete knihy v češtině? – Ne, ještě je neumím číst. – Вы читаете книги на чешском языке? – Нет, я их ещё не умею читать. – Díváte se na filmy v češtině? – Ano, dívám se na ně. – Вы смотрите фильмы на чешской языке? – Да, я их смотрю.

b) Несовпадение родов. -um средний род; to jedno analgetikum; to technické muzeum; -ma средний род; to zajímavé téma, to složité schéma; -áž женский род; ta stará garáž; ta zalidněná pláž;

–ista мужской (суффикса -ist нет в чешском языке, вместо него используется -ista): ten ruský šachista, ten jeden tenista, ten známý žurnalista. Феминитивы существуют почти для всех профессий и видов деятельности: řidička – женщина-водитель; ředitelka – женщина-директор; hráčka – женщина-игрок. Jeden tisíc, dva tisíce. Jedna miliarda, dvě miliardy. Dvě tramvaje (tramvaj женского рода). Со средним родом употребляется dvě! Dvě místa, piva, vína, města, měření, dvě procenta, dvě vejce, dvě pole, dvě analgetika! Dva problémy, dva programy. Obočí – брови, слово среднего рода в единственном числе! Přirozené obočí – естественные брови! Vysoká úroveň. Высокий уровень.

c) Несовпадение возвратности: Zůstat – остатьСЯ, odmítat – отказыватьСЯ, pochybovat – сомневатьСЯ. Ptát SE – спрашивать, účastnit SE – участвовать, dívat SE – смотреть.

d) Несовпадение совершенности: Poslouchat – слушать, poslechnout – послушать; řešit – решать; vyřešit – решить.

e) Местоимение «что» и союз «что» – разные слова. Co – местоимение «что»; že – союз «что».

Например.

Dělej, co umíš. Делай, что умеешь.

Povězte mi, co se stalo, prosím! Расскажите мне, что случилось, пожалуйста! Ateisté nevěří, že existuje Bůh. Атеисты не верят, что существует Бог. Zdá se, že bude pršet. Кажется, будет дождь.

f) Непривычно, что в чешском языке vidím, slyším, prosím я, а не мы!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

2
{"b":"679860","o":1}