Литмир - Электронная Библиотека

Взгляд девушки уловил на одежде собеседника неприметное украшение, которого ранее, совершенно точно, там не было. Маленькая брошь в виде изящного орла, широко раскинувшего крылья в полете, переливалась всеми цветами радуги и страшно манила к себе прикоснуться. С этим желанием невозможно было бороться, рука сама потянулась навстречу горделивой птице, а та, словно понимая всё это, засияла ещё ярче, отбрасывая от себя длинную, черную тень.

- Какая прелесть… - это последнее, что сказала королева перед тем, как её пальца коснулся холодный металл, а острая игла застёжки проколола тонкую, нежную кожу, заставляя девушку негромко ахнуть, повалившись на пол, и стараясь восстановить прерывающееся, угасающее дыхание.

Абсолютно не понимая случившегося, Фредерик продолжал сидеть неподвижно, ожидая, когда же этот абсурдный спектакль жалости, разыгранный его обиженной супругой закончится. Время шло, а Эмилия продолжала лежать на полу, только уже совершенно тихо.

- Эмилия, - робко позвал Фредерик , чувствуя на коже первые нотки зарождающегося страха, - Эмилия…

- Ваше Величество, - до боли знакомый голос советника, вывел его из ступора, - Ваше Величество, я нигде не могу сыскать вашей супруги, поэтому…

- В этом нет нужды, - перебив, мрачно заверил король, - Зайди и закрой за собой дверь.

Бесшумно просочившись в спальню, лорд Крейн оглядел масштабы произошедшего и его глаза заметно расширились, а лицо исказила гримаса ужаса.

- Клянусь тебе, я здесь не при чём, - понимая, как всё это выглядит со стороны и учитывая их недавний разговор, быстро затараторил мужчина, - Мы разговаривали, я велел ей подыскать другую комнату, а затем… Затем она упала и вот.

- Могу сказать одно, королева мертва, - отнимая пальцы от шеи девушки и поднимаясь ноги, констатировал Коллин, - Мои “поздравления”, Фредерик, ты свободен.

Не чувствуя грани между тем, как должен вести себя убитый горем муж и тем, что сейчас на самом деле он ощущал, горе любовник сорвался с места и, не обращая внимания на призывные речи друга, выбежал из спальни.

Его тянуло вперёд, тянуло сильно и непреодолимо, будто бы разум в миг помутился и стал жить своей собственной, отдельной жизнью. Ноги несли онемевшее тело к конюшне, взгляд опутала пелена , а перед глазами был только он - образ улыбающейся ему Мэрилин.

Король снова скакал по лесу, местами обращая внимание на красоты окружающие его, но не мог думать ни о чём, кроме того, что ему, пусть и ценой собственной жизни, нужно поскорее добраться до ветхой и покосившийся избушки.

Привитые с детства моральные принципы, честь и достоинство больше не отягощали, Фредерика не заботил и тот факт, что в это самое время весь замок, все его подданные, родные и друзья неустанно скорбят по преждевременной и такой нелепой кончине королевы.

И всё же он знал, точно знал, что любовь эта не настоящая, искусственная и поддельная, но противиться чувству, увы, не мог. Его душа будто бы раскололась надвое, одновременно борясь и не принимая друг друга.

Та часть, что была главнее, сильнее и могущественнее, неустанно подавляла другую, ту, что всё ещё любила Эмилию и изнывала от вселенского горя, осознавая её смерть.

Ведьма настолько глубоко проникла в его разум, что мужчина уже не знал, как ему существовать без неё далее. Мэрилин стала воплощением всего самого светлого, нового и ранее неизведанного, показала другой мир, другую реальность и она была отнюдь не хуже той, к которой он привыкал годами. Лес, свобода, волки, любовь и безграничная раскрепощённость тела, ради которых снова и снова хотелось идти на безумства.

За странными мыслями терзаний и боли король не заметил, как прошел долгий и извилистый путь, очутившись на широкой поляне перед хижиной девушки.

Словно догадываясь, что он придет, Мэри была на улице и, сидя на низенькой скамеечке, смотрела куда-то вдаль, а у её ног спокойно лежал Рами, сложив огромные лапы под мордой.

- Наконец-то… - тихонько выдохнула она, срываясь с места и устремляясь туда, откуда показалась тень её долгожданного гостя.

Их объятия были настолько крепкими, что можно было предположить, будто бы они не виделись целую вечность, но мы то знаем, что это было не так.

Фредерик снова и снова прижимал её к себе, вдыхал густой и насыщенный запах волос и боялся отпустить, словно разжав однажды руки, милый образ пропадет навсегда и безвозвратно.

- Все преграды стерты. Нам больше ничего не мешает быть вместе, - сбивчиво шептал он ей на ухо, покрывая лицо горячими поцелуями, - Я заберу тебя отсюда, отвезу в замок и больше никогда не покину… Мэрилин, ты встанешь моей женой?

Округлив глаза и изображая искреннее удивление, ведьма снова упала в объятия любимого, произнеся лишь одно слово.

- Конечно.

Усадив девушку подле себя на коня, Фредерик повернул назад к замку, абсолютно не заботясь о том, что везёт будущую жену в тот момент, когда всё королевство готовится к похоронам Эмилии.

Он не знал, что скажут придворные и ближайшие советники, но четко понимал одно, он является их правителем и только его слова закон.

Придвинувшись поближе к сильному мужскому телу, Мэрилин ненадолго прикрыла глаза и, зажав в руке большой медальон, погрузилась в эпоху, когда всеми этими землями правил ещё Фредерик III - дед её суженого, а точнее, на 70 зим назад.

Будучи 25 лет от роду, она происходила из бедной деревенской семьи и лишь своим умом, а также природным обаянием смогла пробиться вперед, став придворной дамой а затем и личностной фрейлиной королевы.

Частое присутствие на пирах и в спальне больной и слабой женщины, сопутствовали тому, что монарх обратил на неё своё пристальное, особое внимание и в считанные секунды Мэри превратилась из бывшей оборванки в фаворитку короля, довольно часто раскрашивающую его одинокие ночи.

В этих отношениях не было злого умысла и холодного расчета, как сейчас с его внуком, между молодыми людьми вспыхнула любовь, настоящая и беззаветная, а ещё запрещённая и обреченная на страдания.

Зародившемуся счастью не суждено было продлится долго, слухи, расползающиеся по замку со скоростью ветра, дошли до обманутой супруги и, пребывая вне себя от гнева, она отлучила бедную девушку от двора, прогнав прочь.

Родные её к тому времени давно умерли и, не помня себя от горя, она брела по дремучему лесу, надеясь лишь на то, что встретит кого-то из хищников, что подарит ей быструю, милосердную смерть и избавит наконец от страданий, но набрела на избушку.

На пороге её встретила дряхлая старуха, которая хоть и пугала своим внешним видом, оказалась к ней очень добра и приютила у себя. Именно она обучила Мэрилин всем премудростям ведьмовства и приобщила к стае, когда же её час пробил, колдунья подарила своей подопечной медальон, внутри которого была сосредоточена неистовая сила, дарующая своему обладателю вечную молодость и приказала поклясться, что та не остановится ни перед чем, пока сама не станет королевой этих земель.

Оказывается, что 70 лет человеческой жизни - это вовсе не срок, если сердце твоё наполнено ненавистью и жаждой отмщения, если на смертном одре друга ты дал кровную клятву и если всей душой веришь, что час твой когда-нибудь наступит.

Мэрилин - предводительница стаи, ведьма и обманщица стала королевой Оскольда. Конечно же, стала. А разве вы сомневались?

19
{"b":"679105","o":1}