Литмир - Электронная Библиотека

— Добрый вечер, — услышал Шерлок ее мелодичный голос.

— И вам того же, — ответил мужчина. — Вы хорошо танцуете, вернее, волшебно.

— В танго все зависит только от мужчины. — Альба попросила, чтобы ей налили вина, ее собеседник сразу же сказал, что он ее угощает.

— А вот в браке все иначе. — Мужчина отпил вина. — Джонатан. Владелец рекламного агентства.

— А я хозяйка этого заведения, Альба. — Шерлок не увидел, улыбается ли она ему или нет, но чувствовал, что это так. — А еще у меня своя дизайнерская компания.

— Итак, женщина одна? — сразу же отметил мужчина.

— Именно, — согласилась аргентинка. — Сейчас я свободна, как птица в полете, а вот вы — нет…

— Было бы глупо скрывать много лет брака за спиной. Ваш муж идиот, раз упустил такую женщину. — Он коснулся ее обнаженной коленки, и она ничего на это не сказала.

— Я сама ушла. — Она отпила вина.

— Забавно.

Шерлок из-за музыки почти перестал слышать, о чем они говорят, только видел в свете тусклого освещения, как они сидят очень близко, а по жестам догадывался, что Альба флиртует с незнакомцем, нисколько не скрывая того, что ищет коротких отношений.

Ему надоело на все это смотреть, и Холмс поднялся с кресла, подходя к ним.

Джонатан бросил на него странный взгляд. Может, узнал, а может, решил, что он хочет посягнуть на его даму, которая сама же его и подцепила.

— Альба, — просто сказал Шерлок, стараясь придать своему голосу строгости.

Мужчина застыл, смотря на то, как замерла его собеседница и только спустя время обернулась к высокому мужчине в черном костюме и белой рубашке.

— Что ты тут делаешь? — Мужчина убрал с ее обнаженной коленки ладонь.

— Решил тебя увидеть. — Шерлок завел руки за спину. — Думаю, это-то мне позволено.

— Ты месяц не появлялся, а теперь решил прийти! — слегка вспылила Альба, спрыгивая со стула. — Ты мог сделать это хотя бы ради своих дочерей!

— Я и так их вижу, и очень часто, просто ты об этом ничего не знаешь. — Эти слова еще больше разозлили Альбу.

— Идите вы к черту, Шерлок Холмс! — Она стиснула кулаки, понимая, что теряет самообладание.

— Вот как ты проводишь здесь время, — отметил Шерлок, смотря через ее плечо на случайного знакомого. — Она вам не сказала, что через месяц-другой вас бросит, и вообще раньше она мужчин разводила на подарки, а потом оставляла их, все рассказывая женам?

— Я… — Мужчина собирался что-то сказать, но не смог.

— Какое право ты имеешь приходить сюда и устраивать этот спектакль? Неужели ты думаешь, что, проведя одну ночь со мной, ты можешь устраивать эту сцену ревности? — Она направилась в сторону своего кабинета.

Мигель и Мария с любопытством наблюдали за происходящим. Ничего себе какие страсти. Они так привыкли, что хозяйка со всеми общается открыто, ведь никто ее за это не ревновал и не упрекал. Давненько такие аргентинские страсти не происходили в этом заведении.

Эль влетела в свой небольшой кабинет, Шерлок последовал за ней. Он ощущал, как она злится, как она недовольна тем, что он вмешивается в ее жизнь. Дверь за ними захлопнулась, и они остались совершенно одни и теперь могли поговорить без посторонних глаз.

— Что это сейчас было? — продолжилась гневаться Альба. — К чему все это?

— Во-первых, я давно тебя не видел, а во-вторых, зачем тебе нужен этот старый козел. — Шерлок сел в кожаное кресло, где часто сидели поставщики или шеф-повара.

— Это уже совсем не твое дело. Я уже давно не твоя жена, если ты не забыл, — напомнила Альба.

— Да, я помню, — отозвался Шерлок.

— О боже… — Она почему-то рассмеялась. — Неужели ты думаешь, что все будет как прежде только после одной ночи? Это была случайность.

— Как и многие другие, — прозвучало как сухая констатация факта.

— У меня было не так уж и много мужчин после тебя, так что упрекнуть меня тебе не в чем, — отозвалась Эль. В ее карих глазах до сих пор плескалось раздражение, хотя из ее голоса оно уже почти пропало.

— А во время нашего брака? — не смог сдержать себя он.

Да, Шерлоку были несвойственны обычные порывы ревности, но на самом деле его задевало то, что Альба была с другими мужчинами. Он знал об этом, прекрасно помнил, кто она и кем была до того момента, как он решил на ней женится. И все же Шерлок думал, что она избавилась от всех призраков своего прошлого. А на самом деле она и не собиралась этого делать, Эль и так было хорошо.

— Я сто раз просила у тебя за это прощения, — вздохнула Альба. — Ты и дальше будешь меня упрекать за это?

— Нет, просто к слову пришлось. — Шерлок подошел к ней.

Он аккуратно взял ее за руку, притягивая к себе. Холмс совсем не ощутил ее сопротивления. Она поддалась ему, став маслом в его руках. Странно, юридически они были чужие друг другу люди, но их все равно тянуло друг к другу. Страсть не погасла, любовь, похоже, тоже.

— Мы не можем, — выдохнула она ему в губы, ощущая, как по спине прошлась знакомая дрожь.

Это был классический случай для аргентинцев, когда сказанные слова значили нечто совершенно другое. Шерлок знал это, и грех было этим не воспользоваться. Он скучал без нее и, только когда она уже перестала быть его женой, осознал, что в итоге потерял.

— Эль Альварес, вы самая непостоянная женщина, — прошептал детектив, целуя ее в шею.

— Заткнись, Шерлок, — ответила Альба.

Они тихо рассмеялись на это. Не было никого сомнения в том, что, несмотря на события последних лет, они все равно всегда будут рядом. Вместе все же лучше. Кто знает, может быть, их главной ошибкой была женитьба.

— Знаешь, нужно идти в зал. — Эль поднялась с пола, поправляя платье. — И так уже сплетни начались.

— Это я уже понял. — Шерлок дотронулся до ее обнаженного бедра. — Увидимся завтра?

— Ты меня на свидание зовешь? — подколола его Альба.

— Нет, но ты все равно придешь ко мне, — последняя фраза прозвучала как утверждение.

— Посмотрим.

И она вышла из кабинета, зная, что он точно прав.

18
{"b":"678804","o":1}