Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава1. На склонах Балкан ==========

Это были наилучшие и в то же время наихудшие времена. Эпоха мудрости и эпоха дурости.

Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах»

В горах темнеет рано. Солнечный диск скрывается за хребтами величественных гигантов, погружая окрестные поселения в таинственный полумрак, во тьме которого, согласно преданиям, рождаются и обитают загадочные существа, выжидая очередную жертву.

Аминтос не боялся тварей, живущих во тьме. Он родился и вырос на грядах Балканских гор, жаркое южное солнце засмуглило его тело, а лёгкие наполнил порывистый ветер с Эгейского моря. С ранних лет он ходил по лесам, и поэтому знал каждое дерево, каждый склон, каждую тропу.

Отец его был из семьи греческих дворян, в юности ходил в военные походы, но после десяти лет, проведенных под свистами стрел и пением мечей, он переехал в небольшое поселение в горах, где женился, развёл хозяйство и растил единственного сына.

Но вопреки ожиданиям отца, Аминтос не испытывал пристрастие к военному делу. Вместо меча и щита его манили пергамент и перо. Он знал название и целебные свойства каждой травинки, знал, где и когда на небе загорается каждая звезда, когда садить виноград и собирать оливки; он чинил мельницы, собирал не виданные ранее приспособления для виноделен; он был и лекарем, и учителем, и духовным наставником для всех жителей поселения.

Даже когда его волосы и борода поседели, сыновья научились сами вести хозяйство, а дочери вышли замуж, в уже старом теле по-прежнему оставался дух молодости. Аминтос был из тех людей, кто даже в сто лет будет способен сохранить простодушие, умение удивляться всему вокруг и восхищаться миром.

В тот вечер он возвращался домой по избитой тропе, неся на плечах кожаную сумку, полностью набитую целебными травами. Солнце уже начало скрываться за вершинами, погружая усеянные лесами гору в таинственный полумрак. В этом было что-то пугающее, но в тоже время прекрасное.

Но тут внимание Аминтоса привлекли несколько деревьев, ветви которых были обломаны.

«Кому понадобилось это делать? Жители поселения бы не стали уничтожать здоровые и молодые деревья. Наверняка это сделал кто-то чужой. Но почему они всё оставили?»

Пожилой мужчина начал углубляться в лес, теперь были поломаны не только ветви, но и стволы, а те деревья, что были поменьше, и вовсе были вырваны с корнем. Нарастающее беспокойство немного ослабло, когда Аминтос обнаружил, что эпицентр разрушений и его родное поселение находились друг от друга на приличном расстоянии. И всё же, ученому не давало покоя то, что здесь произошло. По лесу будто стадо слонов пробежало, но при этом не было слышно шума, и не было ни малейшего объяснения, откуда они могли тут взяться.

Спустя несколько минут Аминтос добрёл до небольшой воронки, оставленной какой-то неведомой силой. Деревья вокруг были повалены, их листва и окрестная трава — сожжены, словно здесь был пожар.

Внутри что-то сжалось, заставив мужчину вздрогнуть. У него возникло какое-то нехорошее предчувствие: присущий всему живому инстинкт самосохранения кричал о том, что нужно развернуться на сто восемьдесят градусов и унести ноги куда подальше. Но врожденное любопытство и чувство долга перед жителями поселения побороли тревогу, и мужчина спустился в самую глубь воронки. Она уходила в землю где-то на полметра и, судя по размеру, была оставлена чем-то размером с человека.

«Может быть это был камень, упавший с неба? Такое иногда случается. Конечно, он уже успел испариться. Нечего волноваться, поселение в безопасности».

Аминтос вылез из воронки и ещё раз оглядел место приземление предполагаемого метеорита. Ему даже стало жаль, что он обнаружил воронку так поздно: ему бы так хотелось взять в руки небесный камень, показать его детям, внукам и другим жителям поселения. Маленький внеземной кусочек чего-то настолько великого, что перед этим человек покажется ничтожной букашкой, но в тоже время то, что он, простой смертный, держит обломок вечности в руке, служит доказательством того, что даже такое ничтожество может прикоснуться к бесконечности, и, возможно, в один день возвысится над миром, как полноправный король Земли.

Где-то совсем близко послышался шорох.

— О Боже. Боже. Дайте мне крови… — раздался приглушенный стон.

Аминтос повернулся в сторону звука и едва не обомлел: опершись дрожащей рукой на поваленное дерево, стоял человек, бледный, как сама смерть. Таинственный незнакомец, кажется, совершенно не замечал пожилого мужчину. Он стоял, сгорбившись и опустив голову, периодически вздрагивая.

— Вы в порядке? Вам нужна помощь? — отойдя от шока, вымолвил Аминтос.

Человек медленно поднял голову и повернулся к нему. Подняв на ученого кроваво-красные глаза, незнакомец тихо произнёс:

— Помощь…

И упал без чувств.

Аминтос забрал его к себе в дом и всё это время находился рядом с загадочным гостем. Тревога лишь усиливалась. Он строго настрого запретил членам семьи заходить в комнату, отведенную незнакомцу. Лишь его младшая дочь осмеливалась приближаться к двери и, два раза постучав, оставляла еду и питье для отца и незнакомца. Сам же Аминтос лишь изредка покидал комнату, чтобы взять какие-то травы и инструменты, и всегда запирал дверь на ключ.

Незнакомец пробыл без сознания несколько дней, а на третий очнулся. Бледность кожи и краснота глаз никуда не делась, но никакие другие признаки не показывали, что этот загадочный человек чувствовал себя плохо.

Что-то странное было в его взгляде. Незнакомец смотрел на своего спасителя как-то изучающее, словно пытался понять, несёт ли тот опасность. Аминтос словил себя на мысли, что все эти три дня делал то же самое. Какая неслыханная глупость — пытаться разглядеть опасность в человеке, который лежит без сознания в твоём собственном доме! У него не было ни меча, ни лука, даже самого обыкновенного ножа при себе, так разве он мог представлять хотя бы малейшую опасность? Аминтосу даже захотелось посмеяться с собственной дурости.

Незнакомец молчал. Он больше на смотрел на Аминтоса, его взор был устремлён куда-то в потолок. Хозяин дома продолжал изучающе смотреть на таинственного незнакомца, и чем дольше он вглядывался в черты красивого юношеского лица, вдоль которого, словно шёлковая накидка, струились длинные светлые волосы, тем сильнее уменьшалась тревога, пока не исчезла совсем. Из рассказов отца он прекрасно знал, что у бывалых вояк всё тело усеяно уродливыми шрамами, ладони большие и грубые, а лицо так и излучает агрессию и злобу. Разве этот прекрасный юноша мог нести хоть малейшую опасность?

Но всё-таки было кое-что, что по-прежнему заставляло Аминтоса держать дверь запертой.

— Вы говорить умеете? — наконец произнёс пожилой мужчина.

— Умею, — коротко кивнул гость, не отводя взгляда от потолка.

— Так почему же вы всё это время молчали?

— Жизнь научила меня говорить лишь тогда, когда спрашивают, — незнакомец посмотрел на Аминтоса. В этом взгляде было что-то жуткое, будто он заглядывал в самую глубь души и в тоже время смотрел сквозь него.

— Как хозяин этого дома и уважаемый житель поселения уверяю вас, здесь вам ничего не угрожает. Вы в полной безопасности, мы не навредим вам.

— Прошу меня простить, добрый человек, если моё поведение вас как-нибудь оскорбило. По правде говоря, я уже отвык от общения. Там, откуда я прибыл, я был белой вороной и находил лишь непонимание.

— Вы гость в моём доме, и сделаю всё возможное, чтобы вы не столкнулись здесь с подобным.

— Благодарю вас, добрый человек, — не меняя выражения лица, произнёс он.

— Меня зовут Аминтос. Назовите своё имя.

— Имя? — таинственный гость непонимающе посмотрел на хозяина дома. — У меня нет имени… — он слегка сморщил лоб, словно стараясь что-то вспомнить. — Кажется, раньше меня звали Микаэлой. Но… Я больше не хочу носить это имя. Я ведь могу взять себе другое имя? — спросил он то ли у Аминтоса, то ли у самого себя.

1
{"b":"678263","o":1}