Литмир - Электронная Библиотека

– Так и обжечься можно.

– А как же без этого? Судьба иногда обжигает, тут уж ничего не поделать.

Я опустила голову, позволяя локонам занавесить взор, и потянулась к подносу… ладонь тут же потеплела.

– Эта.

Под моей рукой оказалась черная чашка.

– Как символично, – хмыкнула я, отпивая из нее первый глоток. – И что мне предначертано?

Ведьма улыбнулась.

– Ты выйдешь замуж.

– Это я и без гадания знала.

– Очень скоро.

– Не поверите, но это тоже известно.

– За мужчину, – загадочным голосом добавила Аурелия.

– И?

– И это все.

– Вы шутите?! – Я едва не расплескала чай.

– Нет, – ведьма убрала поднос в сторону. – Именно это тебе и предначертано: в скором времени выйти замуж за мужчину.

– Но я это и так знала!

– Раньше просто знала, а сейчас убедилась. – На стол легли потрепанные карты. Узловатые пальцы старухи любовно огладили самую верхнюю. – Спрашивай. Но только не глупости о будущем, нет его у тебя.

– Как это нет? – Я похолодела.

– У всех, кто за сан Венте замуж выходит, нет будущего. Или ты думаешь, три первых супруги ко мне не заезжали? Заезжали, а третья аж два раза. Все спрашивала: будет ли счастье?

– И что вы ответили?

– То же, что и тебе: нет ничего. Не начертано еще. От мелочей судьба зависит, и что вы с женихом в нее подмешаете, мед или полынь, тоже еще неведомо. Те девицы, видимо, слишком много горечи добавили, вот ничего хорошего и не получилось.

Ведьма вытащила из колоды карту и улыбнулась.

– Глянь-ка! – воскликнула она.

– Что? – Я всмотрелась в изображение. – Любовь?

– Не просто любовь, а истинное чувство! Редко такое выпадает.

– И что оно сулит?

Старуха покачала головой.

– Не скажу, и не проси. Нельзя такое говорить, а то не сбудется. Но запомни одно, девонька, не просто так граф наследницу Шейо в жены захотел, ой не просто…

Я нахмурилась.

– Понадобилось приданое?

– Нет, денег и без тебя достаточно.

– А что тогда?

– Не ведаю, а значит, сказать не могу. – Ведьма пожевала губу. – Но скоро сама все узнаешь. Жди филина в гости! – пафосно закончила она и замолчала.

Подождав пару минут, я переспросила:

– Какого филина?

– Седого.

В соседней комнате часы пробили три раза. Засиживаться больше нельзя, вот-вот потемнеет.

– Ну что ж, – сказала я поднимаясь. – Это было не то предсказание, которое рассчитывала услышать, но оно все равно очень помогло.

Старуха тоже встала.

– И ничего уточнить не хочешь?

– Раз от меня все зависит, то заранее правду знать незачем.

Аурелия ухмыльнулась.

– Поняла, значит… Ну что же, раз так, то могу пожелать лишь одного: удачи тебе, девонька.

Я вышла из дома, едва не споткнувшись на пороге, но крепкая ведьминская рука вовремя ухватила за локоть, не позволяя упасть.

– Доверься сердцу, – вдруг зашептала старуха. – Твой жених совсем не тот, кем кажется. И помни про филина! А теперь иди, не скоро увидимся.

– Но я вернусь? – я обернулась.

– Если судьбу не поломаешь, – улыбнулась она и закрыла дверь.

* * *

Городские ворота остались далеко позади, но прежнего страха уже не было. Не знаю почему, но разговор с ведьмой помог сосредоточиться и решить, что делать дальше.

Я понимала, что от истерик и заламывания рук мало толку, поэтому предпочла задуматься и воскресить в памяти все те обрывки сплетен, что изредка встречались в разговорах подруг. Конечно, это очень ненадежный источник информации, но лучше все равно не найти.

Наверное, еще никогда Грегорио сан Венте не вызывал столь большого интереса у трепетного женского сердца. Ладони потели, несмотря на зимнюю прохладу, а по позвоночнику бегали мурашки. Я жаждала встречи и одновременно опасалась ее.

Как себя поведет будущий супруг? Каким окажется? Не постигнет ли меня участь молодых графинь? Мысли не давали покоя, заставляя вновь и вновь возвращаться к словам старухи: «От мелочей судьба зависит, и что вы с женихом в нее подмешаете, мед или полынь, еще неведомо». Остается надеяться, что смогу подобрать правильную рецептуру и избежать неприятностей.

Карета равномерно тряслась по дороге, когда вдруг послышался посторонний звук.

– В чем дело? – удивленно прошептала я, отодвигая шторку. Вечерело, и в темном полумраке лесного массива разглядеть что-либо было нелегко.

– Нас встречают, госпожа! – послышался голос кучера.

– Встречают? Кто?

А впрочем, могла бы и не спрашивать. Кто еще может меня встречать? Особенно посреди Гуллонского леса?

Глава 2

Мужчина, стоявший прямо посередь лесной тропинки, был высок и широкоплеч. В темном плаще и штанах, заправленных в высокие зимние сапоги, он почти сливался с местностью.

– Кто вы? – недовольно спросил он. – Зачем пожаловали?

Я удивленно вздернула брови. Разве так встречают долгожданную невесту? Или граф потратил красноречие на первых трех, а на меня уже не хватило?

– Госпожа Эрина Шейо, будущая супруга графа Грегорио сан Венте! – гаркнул в ответ кучер и тихо добавил: – Чтоб ему провалиться.

Конечно, Этьена следовало бы отругать за такое проявление эмоций, но он буквально озвучил мои мысли, поэтому я промолчала, выжидающе осматривая жениха. С резкими движениями и глухим голосом, он производил впечатление дикого зверя. Жаль, лица не рассмотреть.

Но вот мужчина подошел ближе, и свет от фонарей, закрепленных по углам кареты, заглянул ему под капюшон…

– Ох ты ж, – выдохнул кучер, поспешно отводя взгляд. А я закусила губу.

Темноволосый, смуглый, с черными как уголь глазами и тонким орлиным носом, мужчина явно не был идеалом красоты. Его внешность слишком отличалась от повсеместных сердцеедов, которыми столь изобилует любое высшее общество. На их фоне он наверняка смотрелся первобытно и необузданно, как могучий дуб среди острых, благородных кипарисов. Но вовсе не это смущало – лицо мужчины пересекали шрамы. Розовато-белыми полосами они поднимались от самых губ, заползали на лоб и терялись в волосах, добавляя облику мрачности.

– Наследница Шейо? – переспросил мужчина, окидывая пристальным взором. – Неужели?

Я кивнула. Сердце билось, намереваясь выскочить из груди, но показывать волнение никак нельзя. Граф не должен иметь надо мной власти.

– Истинно так, милорд.

Мужчина растянул губы в ухмылке.

– Я не милорд, – ответил он. – Граф сан Венте отбыл по неотложным делам до завтрашнего утра, вы поспешили с приездом, миледи.

В черных глазах отразилась такая насмешка, что я почувствовала себя лишней, будто ворвалась в размеренную жизнь здешних обитателей без приглашения. И что теперь делать? Не назад же возвращаться? Кто виноват, что проклятому графу не сидится на месте?

А еще говорили – затворник.

– Господин… – Я сделала паузу, предлагая незнакомцу назвать себя. Одет не бедно, стало быть, не из селян, должен иметь представление о приличиях. Но мужчина молчал, не желая облегчать задачу.

Подождав пару секунд, пришлось выдавить дежурную улыбку – ничего страшного, и не таких укрощали.

– Граф сан Венте желал видеть меня до свадьбы и не упоминал ни о каких делах. Возможно, стоит переговорить с кем-нибудь в замке и разрешить эту неприятность? – сказала я, стараясь не отводить взгляда.

– Вы уже говорите со мной, этого достаточно. – Мужчина язвительно приподнял одну бровь, что заставило шрам скривиться. В свете фонарей это выглядело особенно устрашающе. – Поворачивайте вправо и езжайте по дальней дороге.

– Но это лишние полчаса! – возразил кучер, с опаской поглядывая на незнакомца.

– А по короткой карета не проедет, много поваленных деревьев. Зима в этом году богата на неожиданности.

Мужчина отвесил поклон и быстро скрылся между деревьев. Почти сразу послышалось ржание лошади, а потом топот.

– Езжай как велено, Этьен. – Я потерла руки, разгоняя застывшую от волнения кровь, и вновь задвинула шторку. – Не будем рисковать, но и задерживаться не стоит. Чем меньше у них времени для приготовлений, тем лучше.

3
{"b":"678204","o":1}