Литмир - Электронная Библиотека

— И приходите ко мне на следующей неделе, чтобы я смогла осмотреть вас обоих. Арджент-младший будет в Вашингтоне на голосовании за новые законопроекты, так что сможете спокойно зайти в дом, — она наклоняется и целует его в щеку, обхватывает обеими руками его лицо и мягко улыбается. — Ты хороший парень, Стайлз. Будь осторожен.

Он заставляет себя улыбнуться в ответ.

— Хорошо.

— Итак.

Они сидят на краю заброшенной эстакады 880, стараясь держаться подальше от гниющих балок, торчащих из бетона, но достаточно высоко, чтобы свесить ноги. Уже стемнело, Стайлзу нравится смотреть на бесконечное море разноцветных огней. Отсюда со всех сторон – сверху, снизу, по бокам – они прекрасны в окутывающим их вездесущем тумане.

— Итак, — он болтает ногами туда-сюда. — Спасибо, что спас мою тощую задницу. Я не хотел, чтобы ты тоже попал в ловушку.

Дерек пожимает плечами, поднимает камешек и кидает его вниз по наклонному дорожному полотну к главной улице.

— Они следили за мной уже несколько часов. Не уверен, что смог бы оторваться от них, даже если бы ты не появился.

Стайлз кивает. Это уж точно. Охотники хороши в своем деле, и становятся только лучше с каждым одобренным в их пользу законодательством. Он старался не думать слишком много о том, как это скажется на нем и его дальнейшем свободном образе жизни и выживании, но у него явно не получается. Что же касается того, что сам Джерард Арджент спустился в трущобы, чтобы запачкать руки, то... ну... Ничего хорошего это не предвещает.

— Знаешь, я даже не был уверен, что ты вообще мутант.

Дерек, похоже, пребывает в полном недоумении, и Стайлз сухо рассмеялся.

— Да. Я сама скрытность.

Глаза Дерека бледны в тусклом свете, отражая цвета неоновых вывесок на соседней башне. Он медленно кивает.

— Тебе приходится. Ты все время в опасности.

Стайлз опускает голову и выдыхает.

— Да.

— Кто ты?.. Импульс? Катализатор? То, что ты сделал со мной... — Дерек рассеянно выпускает когти и позволяет своим глазам покраснеть. Сейчас они горят красным, а не синим, и Стайлзу интересно, что это значит. — Ты превратил меня в альфу, и даже сейчас эффект не прошел.

Он потрясен и поражен одновременно, а Стайлзу больно это слышать.

— Моя мама называла меня искрой.

— Ты очень ценный товар.

— Да. Слишком многие хотели бы заполучить меня. Поэтому я и не сижу на месте, — Стайлз проводит рукой по волосам. — Прости за то, что я сделал. Я никогда раньше не пробовал сделать такое с кем-нибудь. Обычно мне платили за то, чтобы я просто посидел рядом некоторое время. Если прикоснуться, то воздействие становится сильней, но мне это не нравится. То, что я сделал с тобой... — он замолкает, отвлеченный пристальным взглядом Дерека. — Кожа к коже... а еще я паниковал и просто... Я втолкнул эту силу в тебя. Извини, если теперь тебя это сильно беспокоит.

Дерек протягивает руку и кладет ладонь на затылок Стайлза.

— Нет, — спокойно качает головой он. — Все нормально. Ты сделал меня сильнее и спас нас. И, похоже, твое воздействие не пройдет бесследно. Я все еще сильнее, чем раньше. Так что вместе мы сможем быть в безопасности.

Стайлз хихикает, потому что на самом деле безопасность – это такая несбыточная мечта. Но мечта приятная, думает он. Быть в безопасности вместе с Дереком. Это уже что-то.

Он отбрасывает эти мысли, поставив ногу на согнутый кусок арматуры и толкая его взад-вперед, заставляя скрипеть.

— А что насчет тебя? Ты, наверное, из первой волны, — Стайлз оценивающе смотрит на него. — Мне почти семнадцать, но ты выглядишь старше, а вакцины начали делать только, когда мне было восемь. Но ты ведешь себя естественно.

Дерек качает головой, когда Стайлз замолкает, его лицо выражает суровую сдержанность.

— Мне никогда не делали вакцину, — он снова щелкает когтями, нервно перебирая их. — Я родился таким.

— Чего? — нога Стайлз соскакивает с арматуры, повиснув от удивления. — Не может быть. Ты не можешь быть мутантом без вакцины. Именно вакцина вызывает генетические изменения у людей, восприимчивых к этому. Все об этом знают.

— Нет. Я и моя семья... Я смотрел голограммы, когда выходил наружу. Я ничего не знал ни о вакцине, ни об уровнях мутации, ни о правительственных прикрытиях, ни о протестах, — он делает глубокий вдох. — Моя семья... Думаю, мы можем быть первоисточником.

— Чем? — Стайлз чувствует, как у него неприлично отвисла челюсть. — Ты это сейчас не серьезно.

Дерек разводит руками и смотрит на Стайлза из-под своих темных бровей.

— Вся моя семья, они все... они все были, как я. Оборотни – так нас называли. Военные... мы все были военными или собирались ими стать. Мои родители, мои старшие брат и сестра. Я проходил военную подготовку, но меня еще не отправляли в поле, — его лицо выглядело застывшим, словно маска, которая вот-вот треснет. — Я слышал кое-какую теорию. Об этом говорили по голограмме, о том, что вакцина была сделана из крови суперсекретного военного эксперимента.

— Нет. Нет, Дерек, это всего лишь теории заговора. Это просто какие-то психи выдумывают всякую хрень. Это невозможно! — Стайлз понимает, что машет руками в недоумении от происходящего, и опускает их. — Ты это не серьезно.

Дерек горько смеется.

— Да уж. Это же гораздо неправдоподобней, чем то, что у меня растут когти и шерсть, и я могу разорвать людей на куски. Гораздо невероятней, чем парень, который может сделать человека сильнее, просто находясь рядом, — он закатывает глаза, когда Стайлз показывает ему язык. — Я думаю, что это были мы. Думаю, это нас использовали для создания вакцины, — он поднимает еще один камешек и отправляет его катиться по дороге.— Мы не болеем. Мы быстро исцеляемся. Нас постоянно изучали, — он пожимает плечами. — Мы всегда знали, что мы отличаемся от остальных, но я не думал, что мы единственные такие во всем мире. Во всяком случае, до вакцины, — он искоса бросает на Стайлза взгляд, протягивает руку и проводит пальцем по его руке, а потом снова фокусируется на своих ладонях. — Все сходится. Я понимаю, почему люди пытались создать вакцину на основе нашей крови. И... — он глубоко вздыхает, глядя в туманную ночь. — И я понимаю, чем это могло обернуться. Вакцина из нашей крови была создана для борьбы с современной эпидемией, которая пробиралась через многоэтажки и уровни Ниже-Средних, угрожая распространиться еще выше. Но эта вакцина, возможно, несла в себе слишком много наших ген. Всего один лишний ген, из-за которого некоторые люди стали похожими на нас.

Стайлз почувствовал, что начал задыхаться. Он не хотел знать, но обязан был спросить.

— Что произошло?

Дерек мрачнеет и вонзает когти в бедро, чтобы скрыть дрожь в руке.

— Была одна женщина, которая работала вместе с моими родителями. Она была... она была другом семьи. Она работала на правительство. Я не знаю, какую именно должность она занимала, но что-то связанное с надзором. Но... она была нашим другом в течение последних пяти лет, — Стайлз не может пошевелиться, наблюдая за сменой эмоций на лице Дерека. — Она была лучшей подругой моей сестры, доверенным лицом моего старшего брата. Она обращалась со мной, как с ребенком, но я боготворил землю, по которой она ступала, — голос Дерека стал настолько тихим, что Стайлз едва мог расслышать его, а сам не мог даже сглотнуть вставший ком в горле. — Она сошла с ума и всех убила. Я был в школе, когда мне сказали. Задержался на тренировке по баскетболу. Меня вызвали в полицейский участок и… и сказали, что она все подстроила так, будто мои родители были убиты при исполнении, что она взяла пистолет с пулями с волчьим аконитом и застрелила моих братьев и сестер, — он делает глубокий дрожащий вдох. — Я убежал. Бежал долго, пока ее головорезы преследовали меня. Я не все помню, но потом я проснулся в твоем переулке и встретил тебя, — теперь он смотрел на Стайлза с мученическим видом.

— Они гнались за тобой до самого города?

Дерек мрачно кивнул.

9
{"b":"678165","o":1}